AFFAIRE LAAKSONEN ET JUHA NUUTINEN CONTRE LA FINLANDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE LAAKSONEN ET JUHA NUUTINEN CONTRE LA FINLANDE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)45 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Laaksonen și Juha Nuutinen împotriva Finlandei (Recerne n 70216/01 și n 45830/99, Hotărârile din 12 și 24 aprilie 2007, definitive la 12 și 24 iulie 2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cauze se referă la procedurile penale diligente împotriva reclamanților din cauza încălcării dreptului lor de a fi informați cu privire la acuzații și de a le pregăti apărarea, precum și la absența unei interdicții publice în recurs în cauza Laaksonen (încălcări ale articolului 6 alineatele (1) și (3) (a se vedea detaliile în mai multe detalii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârilor Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul membru în cauză, dacă este cazul, un act de punere în aplicare prin care se confirmă faptul că statul pârât a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din hotărârea pronunțată). - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE d'în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2010)45 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Laaksonen și Juha Nuutinen împotriva Finlandei Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la procedurile penale împotriva reclamanților, întrucât aceștia nu au fost informați în detaliu cu privire la acuzațiile aduse acestora. În cauza Laaksonen, Curtea a Uniunii Europene a statuat în iunie 1999 că reclamantul era complice la faliment fraudulos, în lipsa unei inculpări orale, atunci când a fost pus inițial sub acuzare ca autor al acestei infracțiuni și achitat în primă instanță. Curtea Europeană a considerat că, în circumstanțele cauzei și având în vedere rezultatul procedurii, recurentul ar fi trebuit să aibă posibilitatea de a contesta acuzațiile aduse împotriva sa (violarea articolului 6§1). În cauza Juha Nuutinen, reclamantul fusese acuzat de anumite infracțiuni fiscale de care fusese declarat vinovat în primă instanță. În august 1997, Curtea a Tribunalului din Turku l-a judecat pe reclamantul complice la aceleași infracțiuni, precum și la o altă infracțiune care nu figura inițial în actul de acuzare. Curtea Europeană a considerat că a fost încălcat dreptul reclamantului de a se apăra în măsura în care acesta a putut contesta în mod corespunzător acest nou șef de acuzare (violarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 6 alineatul (3) litera (a) și (b)). Plăți pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Daune materiale Prospătură și cheltuieli de judecată Total Laaksonen 70216/01 000 EUR 000 EUR plătit la 16/10/2007 Juha Nuutinen 45830/99 000 EUR 500 EUR 500 EUR Plătit la 25/10/2007 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți. În plus, reclamanții au posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii (capitolul 31, art. 2 din Codul de procedură judiciară. În consecință, s-a considerat necesară nici o altă măsură individuală. II. Măsuri generale Noul Cod de procedură penală (Legea nr. 689/1997), intrat în vigoare la 01/10/1997, a codificat regula conform căreia un inculpat nu poate fi condamnat pentru o infracțiune care nu apare în actul de acuzare. Această dispoziție nu a fost respectată în prezentele cauze, dat fiind că procedurile în cauză au început înainte de intrarea în vigoare a noii legi. În ceea ce privește lipsa de culpă în cauza Laaksonen, chiar și în conformitate cu dispozițiile Codului de procedură judiciară (Legea nr. 661/1978) în vigoare la momentul respectiv, Curtea nu putea modifica hotărârea Tribunalului de Primă Instanță fără a ține de cuvânt, cu excepția cazului în care pedeapsa aplicată nu a fost decât o amendă sau în cazul în care Tribunalul de Primă Instanță nu era în mod clar necesar (a se vedea §17 din hotărârea pronunțată). În temeiul capitolului 26 secțiunea 15 (165/1998) din Codul de procedură judiciară în vigoare, Curtea de apel este obligată să desfășoare o ședință în cazul în care credibilitatea mărturiilor colectate în fața unei instanțe de primă instanță este în discuție. În plus, hotărârile Curții Europene de Justiție în limba engleză au fost publicate în baza de date juridică Finlex (www.finlex.fi ) Rezumatul și extrasele lor în versiunea finlandeză au fost publicate în aceeași bază de date și au fost difuzate multor autorități naționale, inclusiv comisiei parlamentare pentru dreptul constituțional, Ombudsmanului parlamentar, Curții Supreme, Ministerului Justiției și instanțelor în cauză. III. Concluziile Curții. Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Finlanda și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Miniștri la 3 iunie 2010 în cadrul celei de-a 1086-a ședințe a delegaților miniștrilor