CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE JUPPALA c. FINLANDE

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE JUPPALA c. FINLANDE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011) 202 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Juppala împotriva Finlandei (Recherche n 18620/03, Hotărârea din 2 decembrie 2008, definitivă la 2 martie 2009) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea Văzând hotărârea transmisă Comitetului," după ce este definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la lipsa unui motiv suficient pentru a restrânge dreptul la libertatea de exprimare a recurentei, care a fost condamnată pentru calomnie pentru că și-a indicat ginerele de a-și maltrata fiul (violarea articolului 10) (a se vedea detaliile în lit. (a)) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Convenție. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2011) 202 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Juppala/Finlanda Rezumat introductiv al cauzei În plus, în cazul în care o persoană a fost acuzată de încălcarea dreptului la libertatea de exprimare al reclamantului, condamnată în februarie 2002 pentru calomnie împotriva ginerelui său T, după ce și-a dus nepotul la medic pentru că a avut un hematom pe spate și-a exprimat suspiciunile cu privire la faptul că a putut fi bătut de tatăl său (încălcarea articolului 10). Curtea Europeană a luat act de faptul că condamnarea penală a recurentei era prevăzută de lege ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Cu toate acestea, Curtea Europeană a considerat alarmant faptul că instanța de apel a considerat că, deși nu exista nici o îndoială că reclamanta a văzut Hematomul în spatele nepotului său, ea nu avea dreptul să repete ceea ce i-a spus copilul, și anume că tatăl său l-a bătut. Orice persoană care suspectează cu bună-credință abuzurile comise unui copil trebuie să poată vorbi într-un cadru adecvat fără să se teamă să fie condamnată la penalitate sau să fie obligată să plătească despăgubiri sau să plătească cheltuielile de judecată. În plus, nimeni nu a pledat în fața instanțelor pe care reclamanta le-a acționat în mod imprudent. Astfel, Curtea Europeană a concluzionat că ingerința în dreptul recurentei la libertatea de exprimare nu a fost justificată de motive suficiente și că aceasta nu răspundea, prin urmare, unei nevoi sociale imperative plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale detaliate ale satisfacției echitabile Daune materiale Proaspăte și cheltuieli Total 616,41 EUR 695,83 EUR 9 312,24 EUR Plata la 28/05/2009 b) Măsuri individuale Sumele pe care reclamanta a trebuit să le plătească ca urmare a condamnării sale sunt acoperite de satisfacția echitabilă acordată de Curtea Europeană care a luat în considerare, de asemenea, prejudiciul moral suferit. În dreptul finlandez, recurenta poate solicita redeschiderea procedurii penale care a încălcat Convenția europeană (a se vedea, de exemplu, cauza Nikula, Rezoluția finală ResDH(2006)51 adoptată la 02/11/2006). În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de Comitetul miniștrilor. II. Măsuri generale Având în vedere efectul direct acordat Convenției și jurisprudenței Curții Europene în Finlanda și pentru a favoriza luarea în considerare a acesteia de către instanțele naționale, hotărârea Curții Europene a fost publicată în baza de date juridică Finlex (www.finlex.fi Un rezumat al hotărârii în finlandeză a fost publicat în aceeași bază de date. În plus, hotărârea a fost trimisă mai multor autorități interne, inclusiv Comisiei parlamentare pentru dreptul constituțional, Ombudsmanului parlamentar, Biroului Cancelarului Justiției, Curții Supreme, Curții Supreme Administrative, Ministerului Justiției și Justiției, Tribunalului Districtual Tampere și Curții de Apel din Turku. III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Finlanda și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011, cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE MUTTILAINEN CONTRE LA FINLANDE
Résolution CM/ResDH(2010)44 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Muttilainen contre Finlande (Requête n o 18358/02, arrêt du 22 mai 2007, définitif le 22 août 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2010-03-04
0,96
AFFAIRE S. H. CONTRE LA FINLANDE
Résolution CM/ResDH(2010)16 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.H. contre Finlande (Requête n o 28301/03, arrêt du 29 juillet 2008, définitif le 29 octobre 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2009-12-03
0,96
AFFAIRE TAMMINEN CONTRE LA FINLANDE
Résolution CM/ResDH(2009)147 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Tamminen contre Finlande (Requête n o 40847/98, arrêt du 15/06/2004, définitif le 05/07/2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 4
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRES KALLIO ET HANNU LEHTINEN CONTRE LA FINLANDE
Résolution CM/ResDH(2011)201 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Kallio et Hannu Lehtinen contre Finlande (Requêtes n o 40199/02 et n o 32993/02, arrêts du 22 juillet 2008, définitifs le 22 octobre 2008) Le
CtEDO 2009-12-03
0,95
AFFAIRE M.S. CONTRE LA FINLANDE
Résolution CM/ResDH(2009)123 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme M.S. contre Finlande (Requête n o 46601/99, arrêt du 22/03/2005, définitif le 22/06/2005 ) Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46,
Sursă