CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE BOZLAK ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BOZLAK ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010) 72 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bozlak și alții împotriva Turciei (Recherche n 34740/03, Hotărârea din 13 ianuarie 2009, definitivă la 13 aprilie 2009) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea Văzând hotărârea transmisă Comitetului," după ce este definitivă Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la durata excesivă a unei proceduri penale în fața unei instanțe de securitate a statului [violarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; reamintind că, în Rezoluția finală CM/ResDH(2008)83 din 08/11/2008, Comitetul de Miniștri a decis să examineze zece cazuri similare DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea Anexa) că acesta și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 72 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Bozlak și alții împotriva Turciei Sumar introductiv al cauzei landurilor se referă la durata excesivă a unei proceduri penale în fața unei instanțe de securitate a statului (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Curtea a considerat că procedura se încheiase în cazul reclamanților la 31 ianuarie 2003, data la care Curtea de Securitate a statului respingese recursul reclamanților împotriva deciziei sale din 4 ianuarie 2003. iulie 2002 privind suspendarea procedurii timp de cinci ani, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Legii nr. 4616. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri & cheltuieli Total 3000 EUR 3000 plătite la 26/06/2009 b) Măsuri individuale Procedura este închisă. În consecință, nici o altă măsură individuală nu a fost considerată necesară. II. Măsuri generale În acest caz, este necesar să se aproprie alte cauze de durată excesivă a procedurilor penale în fața unor cursuri de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Constatari din partea statului pârât Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz în afara plății satisfacției echitabile și că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Turcia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] adoptat de Comitetul pentru Miniștri la 3 iunie 2010 în cadrul celei de-a 1086-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE ATCA ET AUTRES ET UNE AUTRE AFFAIRE CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2010)207 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme deux affaires contre Turquie (Voir en annexe les détails de ces affaires) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE COSKUN ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2010)210 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme dans 3 affaires contre Turquie concernant l’iniquité de certaines procédures pénales (Voir les détails des affaires en annexe) Le Comité des M
CtEDO 2009-01-09
0,97
AFFAIRE EMIR CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2009)17 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Emir contre la Turquie (Requête n o 10054/03, arrêt du 03/05/2007, définitif le 03/08/2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2009-09-30
0,97
AFFAIRE CEM CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2009)99 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Çem et quatre autres contre Turquie (Voir annexe pour plus de détails sur les affaires) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, para
CtEDO 2010-09-15
0,97
AFFAIRE SELCUK CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2010)115 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Selçuk contre Turquie (Requête n o 21768/02, arrêt du 10/01/2006, définitif le 10/04/2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
Sursă