CtEDO 08.06.2010 Auto

AFFAIRE DE AVELLAR CORDEIRO ZAGALLO c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
08.06.2010
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DE AVELLAR CORDEIRO ZAGALLO c. PORTUGAL (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNEA CAUZA AVELLAR CORDEIRO ZAGALLO c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 30844/05) HOTĂRÂREA Satisfacție echitabilă STRASBURG 8 iunie 2010 DEFINITIVF 04/10/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Avellar Cordeiro Zagallo c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișil Karakaș, Guido Raimondi, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 18 mai 2010, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată de procedură. La originea cauzei se află o cerere (n 30844/05) îndreptată împotriva Republicii Portugheze și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dnii Francisco Gustavo de Avellar Cordeiro Zagallo și Pedro Miguel de Avellar Cordeiro Zagallo, au sesizat Curtea la 12 august. 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și, respectiv, a libertăților fundamentale ( octombrie 2007, Consiliul recurentelor a informat Curtea că cel de-al doilea reclamant a decedat la 11 aprilie 2007. Procedura privind prezenta cerere a continuat, prin urmare, în numele fratelui său și unicul moștenitor, primul reclamant. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să se refere la: Cu toate că astăzi este necesar să se atribuie această calitate numai primului reclamant. Prin hotărârea din 13 ianuarie 2009 ( mai mult decât hotărârea din acțiunea din acțiunea principală), Curtea a considerat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 Din cauza lipsei unei despăgubiri rezonabile în ceea ce privește valoarea unui teren care a fost expropriat în contextul reformei agrare în Portugalia (Avellar Cordeiro Zagallo c. Portugalia, nr 30844/05, § 40-49, 13 ianuarie 2009). Pe baza articolului 41 din convenție, reclamanții au solicitat o satisfacție echitabilă de 740 000 EUR pentru prejudiciul material suferit de aceștia și o sumă de 50 000 EUR pentru prejudicii morale. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare de daună morală și materială, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamanții să îi prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (Avellar Cordeiro Zagallo) Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații, după două prelungiri ale termenului menționat la alineatul precedent acordat de președintele camerei la cererea părților. La 15 decembrie 2009, camera a decis, după ce a luat cunoștință de observațiile părților, de a dispune constituirea unui comitet de trei experți pentru evaluarea valorii de piață de 1/5, care să revină reclamanților, din cele două terenuri în litigiu să invite fiecare dintre părți să desemneze un expert în acest scop, un al treilea expert, care să funcționeze ca președinte, fiind numit de ceilalți doi să invite guvernul să deconteze, cu titlu provizoriu, cheltuielile celor trei experți, Curtea luând o decizie definitivă cu privire la repartizarea cheltuielilor de expertiză în prezenta hotărâre. La 31 martie 2010, experții și-au depus raportul. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, în ceea ce privește prejudiciul material, o sumă corespunzătoare valorii de piață actuale din partea 1/5 care le revine din terenurile în litigiu, inclusiv pierderea efectivă suferită De asemenea, acestea solicită suma de 50 000 EUR pentru daune morale. 10. Guvernul consideră că valoarea despăgubirii nu ar trebui să depășească valoarea de piață în momentul exproprierii de 1/5 către reclamanții de terenuri în litigiu. Guvernul evaluează această valoare la 16 289,94 EUR. El consideră că această sumă, împreună cu dobânzile calculate în conformitate cu jurisprudența Curții Europene de Justiție în materie de afaceri referitoare la reforma agrară, trebuie acordată reclamanților. În plus, guvernul a estimat suma solicitată pentru un prejudiciu moral considerabil. Raportul de expertiză 11. Raportul de expertiză a evaluat valoarea de piață actuală a unei părți de 1/5 care revine reclamanților de terenuri în litigiu la 551 381,50 EUR. Acesta a estimat această valoare la o sumă cuprinsă între 35 434,20 EUR și 37 796,40 EUR la data exproprierii, în 1975. Expertul indicat de stat a informat, în timp ce și-a exprimat acordul cu privire la concluziile raportului de expertiză, că a considerat că sumele primite de solicitanți pentru privarea temporară a dreptului de proprietate asupra terenurilor în cauză ar trebui deduse la această valoare. Curtea amintește de la început că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația juridică a statului pârât de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI). În principiu, statele contractante care participă la o cauză sunt libere să aleagă mijloacele pe care le vor folosi pentru a se conforma unei hotărâri a Curții care constată o încălcare. Această putere de apreciere în ceea ce privește modalitățile de executare a unei hotărâri reflectă libertatea de alegere cu care este însoțită obligația primordială impusă statelor contractante prin convenție : asigurarea respectării drepturilor și libertăților garantate (art. 1). În cazul în care natura încălcării permite restitutio in integrum Dacă, în schimb, legislația națională nu permite sau permite ca în mod impecabil să se șteargă consecințele încălcării, art. 41 împuternicește Curtea să acorde, dacă este cazul, părții vătămate satisfacția pe care o consideră adecvată (Brumărescu c. România (satisfacere echitabilă) [GC], nr. 28342/95, § 20, CEDO 2001-I). 13. În prezenta cauză, Curtea consideră că natura încălcării constatate nu îi permite să pornească de la principiul unei restitutio in integrum (a se vedea, a contrario Papamichalopoulos și alții c. Grecia (art. 50), 31 octombrie 1995, seria A n 330-B). Prin urmare, este vorba de acordarea unei despăgubiri prin echivalent. 14. O astfel de despăgubire trebuie să pornească de la ideea că, în cazul de față, lipsa unei despăgubiri adecvate și nu nelegalitatea intrinsecă a controlului pe teren, care a stat la originea încălcării constatate în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea hotărârea din acțiunea principală, punctul 43). În astfel de cazuri, valoarea despăgubirii adecvate nu trebuie neapărat să reflecte valoarea totală totală a bunurilor. Curtea trebuie să se inspire din criteriile generale prevăzute în jurisprudența sa referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1 și potrivit cărora, fără plata unei sume rezonabile în raport cu valoarea bunului, o privare de proprietate ar constitui, în mod normal, o încălcare excesivă care nu se poate justifica pe teren a articolului 1 din Protocolul nr 1 (hotărârea James și alții c. Regatul Unit, 21 februarie 1986, § 54, seria A n 98. Curtea reiterează că, în multe cazuri de expropriere legală, cum ar fi exproprierea izolată a unui teren în vederea construirii unui drum sau în alte scopuri noiembrie 2002).Cu toate acestea, obiectivele legitime mai mici decât valoarea de piață (ibidem 16. În acest caz, Curtea trebuie să se bazeze pe valoarea de piață a bunului în momentul exproprierii (a se vedea Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 258, CEDO 2006 V. O astfel de valoare de piață, potrivit experților, nu poate fi mai mare de 37 796,40 EUR (a se vedea punctul 11 de mai sus). Cu toate acestea, având în vedere că caracterul adecvat al despăgubirii riscă să scadă în cazul în care plata acestuia nu ia în considerare elemente care ar putea reduce valoarea acesteia, cum ar fi scurgerea unui interval considerabil de timp, această sumă trebuie actualizată pentru a compensa efectele inflației (ibidem 17. Constatând că exproprierea în litigiu a avut loc în contextul mai general al politicii statului pârât în materie de reformă agrară (a se vedea hotărârea din acțiunea principală, punctul 43), Curtea consideră adecvată actualizarea sumei în cauză prin aplicarea ratei anuale a dobânzii compensatorii de 6% aplicate în cauzele de reformă agrară cu care a fost sesizată (a se vedea Companhia Agrícola de Penha Garcia, S.A. și alții , Portugalia , n 21240/02, 15236/03, 15490/03, 15504/03, 15508/03, 15843/03, 23256/03, 23659/03, 364344/03, 36445/03, 37729/03, 1999/04, 27600/04, 41904/04 și 44323/04, § 19, 19 decembrie 2006 și, recent, Sampaio de Lemos și 22 alte cauze 41954/05, 42843/05, 3761/06, 6319/06, 6323/06, 7349/06, 7355/06, 7503/06, 8048/06, 10906, 11829/06, 11840/06, 12962/06, 14075/06, 14094/06, 14103/06, 14111/06, 15195/06, 15251/06, 16200/06, 19455/06, 24690/06 și 27603/06, § 23, 15 decembrie 2009). O astfel de rată compensatorie trebuie să acopere perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a Convenției și a Protocolului nr. 1 în ceea ce privește Portugalia, la 9 noiembrie 1978, la pronunțarea prezentei hotărâri, fără a fi necesar să se deducă sumele primite la nivel intern de solicitanți, care nu se refereau la privarea definitivă a proprietății (a se vedea hotărârea din acțiunea principală, § 15 și 47). 18. Luând în considerare cele menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă alocarea sumei de 110 000 EUR, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă, pentru prejudiciul material. Daune morale 19. Curtea consideră că încălcarea Convenției a adus reclamanților o anumită nedreptate morală care rezultă din sentimentul de neputință și frustrare în fața refuzurilor succesive, din partea administrației și a instanțelor sesizate, de a remedia încălcarea constatată. Statuând în echitate, Curtea acordă reclamanților 15 000 EUR acestui șef. Prospături și cheltuieli de judecată 20. Reclamanții nu au prezentat nicio cerere suplimentară pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, motiv pentru care nu este necesar să li se acorde o sumă în această privință. Costuri de expertiză 21. Cheltuielile suportate de experți ridică la 2 192 EUR pentru expertul președinte și la 1 722 EUR pentru expertul indicat de solicitanți; expertul indicat de guvern, funcționar la Ministerul Agriculturii, nu a prezentat o notă de cheltuieli. 22. Curtea amintește că acordarea de indemnizații intră în competența sa discreționară și că este de competența sa să judece dacă această compensație este necesară sau adecvată, cel puțin în ceea ce privește posturi specifice. Aceaceasta este de acord cu faptul că remunerarea experților nu constituie cheltuieli pe care părțile interesate le-ar fi suportat ele însele în ordinea juridică internă pentru a încerca să prevină sau să soluționeze o încălcare sau, ulterior, în fața organelor convenției pentru a o face să se constate; totuși, este vorba despre cheltuielile legate de realizarea unei expertize pe care Curtea a considerat indispensabilă pentru a oferi reclamanților posibilitatea de a obține eliminarea încălcării constatate prin hotărârea principală ( Papamichalopoulos și alții c. Grecia (art. 50), citată anterior, punctul 52. Prin solicitarea părților de a alege experți, Curtea a urmărit să evite caracterul unilateral al evaluării avansate de solicitanți, având în vedere decalajul foarte important al unei astfel de evaluări față de cel indicat de guvern în observațiile privind satisfacția echitabilă 23. Punerea în aplicare a acestor principii și ținând seama, de asemenea, de rezultatele finale ale raportului de expertiză cu privire la sumele extrem de diferite indicate de părți în observațiile lor privind satisfacția echitabilă (a se vedea. alineatele (9) și (10) de mai sus), Curtea consideră că este adecvat să ia în considerare toate cheltuielile care trebuie plătite experților și să le împartă în două părți, astfel încât fiecare parte este responsabilă pentru jumătate din suma totală. Fiecare parte va trebui să suporte suma de 1 957 EUR. Interese moratorii 24. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, sumele următoare 110 000 EUR (cent 10 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale ii. 15 000 EUR (cinsprezece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplusul menționat cheltuielile de expertiză revin statului pârât în valoare de 1 957 EUR (o mie nouă sute cincizeci și șapte de euro) și reclamanților în valoare de 1 957 EUR (o mie nouă sute cincizeci și șapte de euro), această ultimă sumă putând fi dedusă din suma care trebuie plătită reclamanților în cadrul prezentei cauze. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 8 iunie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-13
0,99
AFFAIRE AVELLAR CORDEIRO ZAGALLO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AVELLAR CORDEIRO ZAGALLO c. PORTUGAL (Requête n o 30844/05) ARRÊT (fond) STRASBOURG 13 janvier 2009 DÉFINITIF 13/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l'affaire Avellar Cordeiro Zagallo c. Portugal
CtEDO 2007-07-10
0,94
AFFAIRE CRUZ DE CARVALHO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CRUZ DE CARVALHO c. PORTUGAL (Requête n o 18223/04) ARRÊT STRASBOURG 10 juillet 2007 DÉFINITIF 30/01/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2010-05-27
0,94
AFFAIRE ALVES FERREIRA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ALVES FERREIRA c. PORTUGAL ( Requête n o 30358/08) ARRÊT STRASBOURG 27 mai 2010 DÉFINITIF 27/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2009-10-20
0,94
AFFAIRE SEQUEIRA c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SEQUEIRA c. PORTUGAL ( Requête n o 18545/06) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2009 DÉFINITIF 20/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2005-10-18
0,94
AFFAIRE CARVALHO ACABADO c. PORTUGAL
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CARVALHO ACABADO c. PORTUGAL (Requête n o 30533/03) ARRÊT STRASBOURG 18 octobre 2005 DÉFINITIF 15/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
Sursă