CtEDO 15.06.2010 Auto

FLORIAN POPA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
15.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FLORIAN POPA c. ROUMANIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 38787/03 prezentate de FlorianOPA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se înscrie la 15 iunie 2010 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 27 octombrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Florian Popa, este un resortisant român născut în 1946 și rezident în Copecel (departamentul Bihor). Guvernul român ( În seara de 28 noiembrie 2000, în timp ce se afla la domiciliul său, reclamantul a fost atacat de două persoane care purtau glugi la 29 noiembrie 2000. În noiembrie, a depus o plângere la poliția din Copaceni. Un transport la fața locului (cercetare la fața locului) a fost efectuat în aceeași zi și s-a întocmit un proces verbal cu această ocazie. Au fost efectuate fotografii judiciare. La 6 decembrie 2000, pe la ora 1 dimineața, a izbucnit un incendiu la casa reclamantului. Înainte de sosirea pompierilor, persoana interesată a încercat, cu ajutorul vecinilor săi, să rețină incendiul. Cu această ocazie, el a suferit arsuri care au necesitat 22 de zile de îngrijire medicală, conform certificatului medico-legal eliberat la 7 decembrie 2000. La câteva ore după incendiu, reclamantul a depus o nouă plângere la poliție. La 6 decembrie 2000, s-a efectuat un transport la fața locului și au fost audiați martori. Pompierii au menționat într-un raport că incendiul fusese declanșat de o acțiune umană, intenționată sau nu. Reclamantul a precizat cu această ocazie poliției că bănuia că fratele său, P.I., era autorul moral al incendiului. Poliția l-a interogat pe reclamant și pe soția sa. P.D.T., nepotul său, ca posibil autor al incendiului și violenței împotriva sa. P.T. a fost de asemenea ascultat și a declarat că, la 28 noiembrie 2000, a plecat în Ungaria, că se întorsese în aceeași zi în jurul orei 23 și că terminase ziua cu prietena sa. Prietena sa, interogată la 30 noiembrie 2000, a confirmat declarațiile P.D.T. La 5 februarie 2001, poliția a propus deschiderea unei instrucțiuni penale preliminare împotriva lui X pentru incidentele din 28 noiembrie și 6 decembrie. 2001. Unii dintre ei au declarat că au auzit un C.V. și P.D.T. vorbind despre intenția lor de a contacta persoane în scopul de a ataca reclamantul. Un martor, C.I., a declarat că a primit 50 de lei românești noi pentru a ataca fizic reclamantul, dar nu a făcut-o. La 15 noiembrie 2001, C.V. și P.T. au fost supuse testului poligrafului. Raportul de expertiză fizico-psihologică a răspunsurilor concluzionează că nu există semne ale unui comportament simulat. Reclamantul a fost supus aceluiași test la 4 decembrie 2001 pentru un rezultat identic. În anii 2002 și 2003, alți martori și suspecți au fost supuși detectorului de minciuni și rapoartelor de expertiză. printre suspecți, poliția a reținut B.M.D., supusă testului poligrafului la 21 noiembrie 2002 și apoi la 14 martie 2003. Raportul de expertiză a concluzionat că există semne specifice ale unui comportament simulat, însă rezultatul a fost pus sub semnul întrebării de o B.M.D. a recunoscut că a cumpărat o jachetă de culoare maro care corespunde descrierii hainei purtate de una dintre persoanele care l-au atacat pe solicitant, dar a indicat că a vândut-o ulterior. La 13 iunie 2002, 16 aprilie și 10 septembrie 2003, detectivul departamental al poliției din Bihor a informat Ministerul de Interne cu privire la situația investigației, două rapoarte de activitate fiind întocmite la 25 iunie 2003 și la 22 iunie 2005. 10. În urma reclamațiilor formulate de solicitant cu privire la întârzierea procedurii, inspectorul departamental al poliției din Bihor l-a informat pe acesta la 23 iunie 2005 că ancheta fusese reluată și că un alt agent fusese desemnat să efectueze actele de anchetă. Un alt raport privind activitățile de anchetă a fost întocmit la 25 noiembrie 2005. În cursul anului 2006, poliția a efectuat o nouă audiere a martorilor în același timp cu audierea altor martori, în urma căreia un nou suspect, B.I., a fost interogat la 11 decembrie 2007. Printr-o decizie din 30 noiembrie 2006, procurorul, care a constatat dispariția în dosarul original a procesului-verbal al transportului la sediul din 29 noiembrie 2000, a ordonat înlocuirea acestuia cu copia sa. 13. La 8 decembrie 2006, Inspectorul departamentului de poliție din Bihor l-a informat pe reclamant că investigația penală era în desfășurare. 14. În 2007, persoana în cauză s-a adresat Consiliului Suprem al Magistraturii, care se plângea de întârzierea anchetei care nu a dus la identificarea persoanelor responsabile de actele de violență la care a fost supus la 28 iunie 2007. La 31 mai 2007, Consiliul Suprem al Magistraturii l-a informat că reclamația sa fusese înregistrată și că i s-ar adresa un răspuns și, potrivit reclamantului, nu a primit niciun răspuns ulterior. La 28 mai 2007, reclamantul a informat că memoriul său fusese trimis la Parchet în apropierea tribunalului de primă instanță din Oradea. După spusele reclamantului, nu i s-a răspuns la acest memoriu. 16. Conform informațiilor prezentate de părți, ancheta este în continuare pendinte pe lângă Tribunalul de Primă Instanță din Oradea. Dreptul intern relevant 17. Dispozițiile relevante în speță ale dreptului intern privind încălcarea dreptului de domiciliu sunt descrise în Hotărârea Surugiu c. România 48995/99, § 48, 20 aprilie 2004). art. 10 din Codul de procedură penală (CPP) prevede situațiile care împiedică declanșarea și exercitarea acțiunii publice, dintre care legiuitorul a menționat absența unui pericol social, faptul că faptele nu constituie o infracțiune, amnistie, prescriere sau existența unui motiv de impunitate a faptelor prevăzute de lege 19. Primul paragraf al articolului 209 CPP îl expune pe procurorul general care supraveghează ancheta penală; în exercitarea acestei atribuiri, procurorii controlează și conduc în mod direct actele de anchetă penală desfășurate de poliția judiciară și de alte organisme de anchetă 20. art. 262 CPP prevede că procurorul, în cazul în care constată că instrucțiunea este completă și că dovezile necesare au fost administrate în mod legal, poate fie să declanșeze acțiunea penală dacă nu a fost declanșată în timpul anchetei, fie, în cazul în care acțiunea a fost declanșată în timpul anchetei, să-l trimită pe acuzat înapoi în instanță. În mod similar, în cazurile prevăzute de lege, acesta poate pronunța clasificarea cauzei sau poate suspenda instrucțiunea. Invocând articolele 5, 6 și 13 din convenție, reclamantul susține că ancheta penală, care ar fi trebuit să conducă la identificarea persoanelor responsabile de atacurile asupra persoanei sale la 28 noiembrie și 6 decembrie 2000 și de incendiul de la domiciliul său, a fost efectuată în mod ineficient și că durata sa este deja de aproape nouă ani. Curtea reamintește că, amanta calificării juridice a faptelor cauzei, aceasta nu se consideră obligată de cea pe care le atribuie reclamanții sau guvernele. În temeiul principiului jura novit curia, ea a examinat din oficiu mai mult de un motiv din punct de vedere al unui articol sau alineat pe care nu îl invocaseră comparatorii. De asemenea, Curtea amintește că un Cauzele se caracterizează prin faptele pe care le denunță și nu prin simple motive sau argumente de drept invocate (Guerra și alții c. Italia, 19 februarie 1998, § 44, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 I). În cazul de față, Curtea consideră că obiecția reclamantului este pregătită pentru o analiză din perspectiva componentei procedurale a articolului 3 în ceea ce privește presupusele deficiențe ale anchetei penale și din perspectiva articolului 8, cu condiția ca motivul să se refere la o lipsă de măsuri efective ale autorităților care vizează protecția domiciliului său, inclusiv împotriva încălcărilor săvârșite de terți (a se vedea în acest sens, art. 3 Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altora. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 3 DIN CONVENȚIE 24. Reclamantul denunță o ineficiență a anchetei privind incendiul și violența care a avut loc la 28 noiembrie și 6 noiembrie. În decembrie 2000, Comitetul consideră că suspecții ar fi trebuit să fie reduși la judecată și învinuiți de întârzierea intenționată a investigației, în scopul obținerii impunității suspecților prin prescrierea răspunderii penale 25. Comitetul consideră că autoritățile au reacționat prompt și că au depus eforturi susținute pe tot parcursul investigației pentru a-i găsi pe cei vinovați. El adaugă că, până la identificarea unui suspect, autoritățile competente sunt, în temeiul dispozițiilor Codului de procedură penală în acest domeniu, în imposibilitatea de a închide investigația și ancheta penală, iar ancheta rămâne deschisă până la intervenția unuia dintre motivele care împiedică inițierea sau stingerea acțiunii penale. 26. Curtea ia notă mai întâi de faptul că reclamantul nu a suferit leziuni după incidentul din noaptea de 28 noiembrie 2000, ci numai după incendiul din noaptea de la 5 la 6 decembrie 2000, iar certificatul medico-legal pe care l-a produs se referă numai la leziunile rezultate din cele de-a doua fapte. În această privință, Comisia reamintește jurisprudența sa potrivit căreia acuzațiile de rele tratamente contrare articolului 3 trebuie să fie susținute de elemente de probă adecvate (Martinez Sala și alții c. Spania, nr. 58438/00, § 121, 2 noiembrie 2004, și Klaas c. Germania, 22 septembrie 1993, § 30, seria A n 269). Pentru stabilirea faptelor pretinse, Comisia utilizează criteriul probei În plus față de orice îndoială rezonabilă, o astfel de dovadă poate rezulta totuși dintr-un fascicul de indici sau din prezumții nerefuzate, suficient de grave, precise și concordante (Irlanda c. Regatul Unit, 18 ianuarie 1978, § 161 fin, seria A n 25, și Labita c. Italia [GC], n 26772/95, § 121 și 152, CEDH 2000-IV 27. Curtea amintește, de asemenea, că art. 3 implică, de asemenea, obligația primordială a statului de a institui dispoziții în materie penală care să împiedice relele tratamente, precum și un mecanism de prevenire, reprimare și pedeapsă a încălcărilor acestor dispoziții (Beganović c. Croația, nr 46423/06, § 71 și trimiterile la acestea, CEDO 2009 O astfel de obligație pozitivă nu poate fi limitată, în principiu, numai la cazurile de rele tratamente aplicate de agenți de stat (M.C. c. Bulgaria, n 39272/98, § 151, CEDO 2003-XII Beganović, citată anterior, iid., și Mokrane c. Franța (dec.), n 19579/06, 6 octombrie 2009).În continuare, Curtea reafirmă că, deși obligația procedurală care rezultă din art. 3 din Convenție se impune indiferent de calitatea persoanelor în cauză, este necesar ca partea care se referă la existența tratamentului interzis să fie deplorabilă (ay c. Turcia, nr. 30951/96, § 59 și 62, 22 martie 2005). 28. În speță, Curtea constată că reclamantul a prezentat un certificat medical care să ateste că a suferit arsuri de gradul doi la nivelul feței și al mâinii drepte, care au necesitat 22 de răniri. Comisia consideră că aceste leziuni sunt suficient de importante pentru a putea fi apărate în sensul articolului 3 din Convenție, și anume dacă răspunsul autorităților ca răspuns la plângerea reclamantului care solicită inițierea unei anchete pe această temă este adecvat în raport cu obligația lor pozitivă menționată mai sus. 29. În ceea ce privește învinuirea pe care reclamantul o adresează organelor de urmărire penală, poliției și procurorului, pentru că nu a ajuns la o concluzie în cadrul anchetei privind evenimentele din 28 noiembrie și 6 decembrie 2000, Curtea amintește că o anchetă oficială și efectivă În sensul acestui articol, trebuie să permită stabilirea faptelor, precum și identificarea și pedepsirea responsabililor (assenov și alte Bulgaria, 28 octombrie 1998, § 102, Rec., 1998-VIII). Cu toate acestea, aceasta este o obligație de mijloace și nu de rezultat. : autoritățile trebuie să fi luat toate măsurile rezonabile de care dispuneau pentru a asigura obținerea probelor referitoare la faptele în litigiu (a se vedea, mutatis mutandis, Menson c. Regatul Unit (dec.), nr 47916/99, CEDO 2003-V). În plus, Curtea amintește că natura și gradul examinării care îndeplinesc criteriul minim de eficacitate a anchetei depind de circumstanțele cazului. Acestea se apreciază pe baza tuturor faptelor relevante și ținând seama de realitățile practice ale activității de investigare. Nu este posibilă reducerea diversității situațiilor care pot apărea la o simplă listă de acte de anchetă sau la alte criterii simplificate (a se vedea, mutatis mutandis Velikova c. Bulgaria, n 414488/98, § 80, CEDO 2000-VI). 30. Curtea amintește, în sfârșit, că art. 3 impune în continuare ca ancheta în cauză să fie suficient de aprofundată: autoritățile responsabile de anchetă trebuie să încerce să stabilească cu bună credință circumstanțele speței, fără a neglija dovezile relevante sau să se grăbească să pună capăt anchetei pe baza unor constatări nefondate sau pripite (a se vedea, printre altele, Assenov și alții) , citată anterior, §§ 103-105). 31. În prezenta cauză, Curtea constată că autoritățile, în acest caz poliția, au reacționat imediat după înregistrarea plângerii depuse de reclamant și au efectuat un transport la fața locului și la audierea martorilor, în special cele pe care recurentul le-a indicat drept suspecți în ochii săi (punctul 5 de mai sus). În plus, audierea martorilor și a suspecților a continuat cu rapoarte de expertiză fizică și psihologică privind răspunsurile persoanelor supuse testului poligrafului. Rezultatele acestor expertize nu au permis identificarea cu certitudine a unui suspect și, ulterior, stabilirea trimiterii în judecată a acestuia pentru evenimentele din 28 noiembrie și pentru incendiul din 6 decembrie 2000, responsabil de rănirea reclamantului. 32. Desigur, Curtea arată durata anchetei, care a început în 2000 cu depunerea plângerii la poliție de către solicitant. De asemenea, ia act de înlocuirea ofițerului responsabil de anchetă și de dispariția procesului-verbal de anchetă, care a necesitat înlocuirea sa cu o copie (punctele 10 și 12 de mai sus) și constată că din documentele prezentate de părți nu reiese în mod clar că reclamantul a primit un răspuns ferm la plângerile sale privind întârzierea anchetei. Cu toate acestea, investigațiile nu prezintă controverse, în special în ceea ce privește numărul de mărturii adunate în raport cu faptele în cauză; de asemenea, Curtea nu identifică perioade neobișnuite de inactivitate care ar putea afecta eficiența anchetei. În plus, Comisia constată că deficiențele de care se plânge reclamantul în circumstanțele cazului nu reflectă nicio încălcare a obligațiilor autorităților de a păstra și de a colecta dovezile necesare pentru stabilirea faptelor care ar fi avut ca rezultat prescrierea cauzei și impunitatea pentru responsabili (a se vedea, a contrario, printre altele, Bat 33097/96 și 57834/00, § 134, CEDO 2004 IV (extracturi) și Abdülsamet Yaman c Turcia, n 32446/96, § 55, 2 noiembrie 2004). Dovezile în cauză nu au fost colectate cu întârziere în raport cu data evenimentelor (în special punctele 3 și 5 de mai sus). 33. Curtea constată apoi că reclamantul reproșează de fapt autorităților că, în pofida existenței unor dovezi convingătoare în ochii săi, nu a trimis în instanță pe respondenți și constată în această privință că, așa cum a arătat guvernul, infracțiunile în dreptul românesc se pot încheia printr-o trimitere în judecată sau printr-un refuz de judecată sau printr-o clasificare sau suspendare. Aceste soluții sunt adoptate de procurorul general care supraveghează investigația cazului (a se vedea legislația internă, punctul 19 de mai sus). Condițiile care permit adoptarea uneia dintre aceste soluții sunt prevăzute la art. 10 CPP. Cu toate acestea, în cazul în care autorul nu este identificat, cazul nu este în stare să fie trimis în fața instanțelor, așa cum susține reclamantul. Cu toate că reclamantul se teme de prescripție, Curtea amintește că rolul său nu este acela de a înlocui aprecierea organelor de anchetă, cu atât mai mult cu cât prescrierea faptelor pedepsite penal nu este incompatibilă cu cerințele Convenției (Stubbings și alții c. Regatul Unit, 22 octombrie 1996, § 52, Rec., 1996-IV). De asemenea, rolul său nu este acela de a efectua o evaluare globală în scopul de a evalua oportunitatea unei soluții în locul procurorului care, după cum dorește dreptul român, conduce ancheta și dispune măsurile care trebuie luate. Prin urmare, Curtea nu identifică obstacole de natură procedurală în dreptul românesc care să împiedice reclamantul să-și prezinte cauza în fața organelor de anchetă (a se vedea, a contrario M.C., citată anterior, § 185). 34. În sfârșit, în ceea ce privește actele de investigare întreprinse efectiv, Curtea, în pofida evenimentelor identificate (punctul 32 de mai sus) și după analizarea diferitelor măsuri luate în speță, consideră că ancheta, deși nu a condus la identificarea autorului sau a autorilor faptelor, nu a fost lipsită de eficacitate și că nu se poate susține că autoritățile competente au rămas pasive în fața afirmațiilor reclamantului. 35. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că anchetele efectuate cu privire la circumstanțele incendiului în cauză pot fi considerate ca îndeplinind cerințele articolului 3 din Convenție. 36. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție. II. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 8 DIN CONVENȚIA 37. Reclamantul denunță lipsa unor măsuri efective din partea autorităților care urmăresc să-și protejeze domiciliul. Curtea consideră că acest motiv este pregătit pentru o analiză din perspectiva articolului 8 din convenție. Comisia reamintește jurisprudența sa constantă în acest sens, potrivit căreia protecția efectivă a domiciliului unei persoane implică adoptarea de măsuri adecvate pentru a împiedica încălcarea de către terți în temeiul obligațiilor pozitive pe care le implică acest articol (surugiu menționat anterior, § 59, și, mutatis mutandis Novosseleski c. Ucraina, n 47148/99, §§ 68-70, CEDO 2005 (extracturi) 38. Cu toate acestea, Comisia reafirmă faptul că, în cazul în care art. 8 impune autorităților să ia măsuri efective pentru a asigura oricărei persoane o plăcere pașnică a domiciliului său, această obligație nu trebuie interpretată în așa fel încât să impună autorităților o povară insuportabilă sau excesivă ( Novosseleski, citată anterior, punctul 70). În cazul de față, Comisia observă că autoritățile au reacționat imediat după ce au fost sesizate de solicitant și au întreprins măsuri de investigare pentru a identifica vinovații. Din aceleași motive ca cele menționate mai sus (punctul 31-36), Curtea, care nu identifică inactivitatea sau aspectul de toleranță al actelor denunțate de solicitant, consideră că autoritățile și-au îndeplinit sarcinile care le revin în temeiul obligațiilor pozitive prevăzute la art. 8 din convenție. 39. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-23
0,95
AFFAIRE POPA ET ALECSANDRU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE POPA ET ALECSANDRU c. ROUMANIE (Requête n o 2617/04) ARRÊT STRASBOURG 23 mars 2010 DÉFINITIF 04/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de f
CtEDO 2009-02-10
0,95
POPA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 31390/02 présentée par Cornel POPA contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 février 2009 en une chambre composée de : Josep Casadevall, président,
CtEDO 2010-07-27
0,95
AFFAIRE ION POPESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ION POPESCU c. ROUMANIE (Requête n o 6332/04) ARRÊT STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 22/11/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2010-03-16
0,95
AFFAIRE COPACI c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE COPACI c. ROUMANIE (Requête n o 6946/03) ARRÊT STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2010-01-26
0,95
AFFAIRE AURELIA POPA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE AURELIA POPA c. ROUMANIE (Requête n o 1690/05) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2010 DÉFINITIF 26/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
Sursă