SECȚIUNEA A DOUA RĂSPUNSURI N 31853/06, 31856/06, 35168/06, 35637/06, 38339/06, 47954/06, 48663/06 prezentate de Kamil SARI, Rabia MUTLU, Yunus MUTLU, Mürsel SARI și Mehmet KOÇ, Erdo Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se întrunește la 15 iunie 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tosokens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișul Karakaș, Kristina Pardalos, judecători, și Stanley Naismith, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererile sus-menționate depuse la 18, 20, 31, 24 iulie, 5 Septembrie, 3 și 24 noiembrie 2006, având în vedere decizia parțială din 30 iunie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie: "Faptul că cererile au fost depuse de domnul Kamil Sarić, dl Rabia Mutlu (solicitarea nr. 31853/06), dl Yunus Mutlu (solicitarea nr. 31856/06), dnii Mürsel Sarć și Mehmet Koç (solicitarea nr. 35168/06), dl Erdoćan Özdemir, dl. Emine Seyrek (solicitarea nr. 35637/06), domnul Polat Koçak (solicitarea 38339/06), domnul Cemil Y Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de neexecutarea de către municipalitate a hotărârilor judecătorești care le sunt favorabile și se plâng, de asemenea, că nu au obținut proprietatea asupra terenului pentru care s-au angajat să cumpere. 1 au fost comunicate guvernului care și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acestora. Aceste observații au fost adresate reclamanților care au fost invitați să le prezinte pe ale lor. Curtea ia notă de faptul că, printr-o scrisoare din 11 decembrie 2009, reclamanții au fost invitați să își prezinte observațiile ca răspuns la observațiile guvernului și la cererile lor de satisfacție echitabilă. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 25 februarie 2010, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, Curtea a atras atenția reclamanților asupra faptului că termenul care le-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor lor a expirat și că nu au solicitat prelungirea acesteia. În plus, Comisia a precizat că, în temeiul aceluiași articol, poate anula o cerere de rol în cazul în care, la fel ca în speță, circumstanțele sugerează că un reclamant nu intenționează să o mențină. Curtea constată că avocații reclamanților nu au informat Curtea cu privire la o eventuală modificare a adresei. La 2 martie 2010, scrisoarea a fost primită la adresa avocaților reclamanților. Curtea constată, prin urmare, că scrisoarea a ajuns bine la reclamanții care nu au răspuns la aceasta. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanții nu mai doresc să își mențină cererile [art. 37 alineatul (1) litera (a) din convenție]. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate prin convenție sau prin protocoalele sale, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor în sensul articolului 37 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererile de rol. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
Requêtes n
os
31853/06, 31856/06, 35168/06, 35637/06, 38339/06, 47954/06, 48663/06
présentées respectivement par Kamil SARI, Rabia MUTLU, Yunus
MUTLU, Mürsel SARI et Mehmet KOÇ, Erdoğan ÖZDEMIR, Emine SEYREK, Polat KOÇAK, Cemil YILDIZ, Satılmıș KULAKSIZ et Hüseyin POYRAZLI
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 15 juin 2010 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier adjoint de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites les 18, 20, 31, 24 juillet, 5
septembre, 3 et 24 novembre 2006,
Vu la décision partielle du 30 juin 2006,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requêtes ont été introduites par M. Kamil Sarı, M
me
Rabia Mutlu (requête n
o
31853/06), M. Yunus Mutlu (requête n
o
Mürsel
Sarı et Mehmet Koç (requête n
o
Erdoğan
Özdemir, M
me
Emine Seyrek (requête n
o
Polat
Koçak (requête
n
o
38339/06), M. Cemil Yıldız (requête n
o
Satılmıș Kulaksız et Hüseyin Poyrazlı (requête n
o
48663/06), et tous des ressortissants turcs, résidant à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Invoquant l'article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent de l'inexécution par la municipalité des décisions judicaires qui leur sont favorables. Ils se plaignent en outre de ne pas avoir obtenu la propriété du terrain pour lequel ils s'étaient portés acquéreurs.
Les griefs des requérants tirés de l'article 1 du Protocole n
o
1 ont été communiqués au gouvernement qui a transmis ses observations sur la recevabilité et le bien-fondé de ceux-ci. Ces observations ont été adressées aux requérants qui ont été invités à présenter les leurs.
La Cour note que, par une lettre du 11 décembre 2009, les requérants ont été invités à présenter leurs observations en réponse à celles du Gouvernement et leurs demandes de satisfaction équitable. La lettre du Greffe est demeurée sans réponse. Par une lettre recommandée avec accusé de réception du 25 février 2010, sur le fondement de l'article 37 § 1 a) de la Convention, la Cour a attiré l'attention des requérants sur le fait que le délai qui leur était imparti pour la présentation de leurs observations était échu et qu'ils n'en avaient pas sollicité la prolongation. Elle a en outre précisé qu'aux termes de ce même article, elle pouvait rayer une requête du rôle lorsque, comme en l'espèce, les circonstances donnent à penser qu'un requérant n'entend pas maintenir celle-ci. La Cour constate que les avocats des requérants n'ont pas informé la Cour d'un éventuel changement d'adresse. Le 2 mars 2010, la lettre a été réceptionnée à l'adresse des avocats des requérants. La Cour constate dès lors que cette lettre est bien parvenue aux requérants qui n'y ont pas répondu.
A la lumière de ce qui précède, la Cour conclut que les requérants n'entendent plus maintenir leurs requêtes (article 37 § 1 a) de la Convention). En l'absence de circonstances particulières touchant au respect des droits garantis par la Convention ou ses Protocoles, la Cour considère qu'il ne se justifie plus de poursuivre l'examen des requêtes, au sens de l'article 37 § 1 de la Convention.
Il y a donc lieu de rayer les affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer les requêtes du rôle.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier adjoint
Présidente