CtEDO 22.06.2010 Auto

AFFAIRE TOSCANA RESTAURA S.A.S. ET AZIENDA AGRICOLA S. CUMANO S.R.L. c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE TOSCANA RESTAURA S.A.S. ET AZIENDA AGRICOLA S. CUMANO S.R.L. c. ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Toscana Restaura s.a.s. și Azienda AGRICOLA S. CUMANO S.R.L. c. Italia Cerere nr. 4428/04 și 5481/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 22 iunie 2010 DEFINITIVF 22/09/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. În cazul Toscana Restaura s.a.s. și Azienda Agricola S. Cumano s.r.l. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 iunie 2010, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată de procedură. La originea cauzei se află două cereri (n 4428/04 și 5481/05) îndreptate împotriva Republicii Italiene și ale căror două societăți de drept italian, Toscana Restaura s.a.s. și Azienda Agricola S. Cumano s.r.l. (atl.) au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Prima reclamantă este reprezentată de domnul A. Bottari, avocat la Prato. A doua reclamantă este reprezentată de domnul D. Pizzillo, avocat la Benevent. Guvernul italian (atît) a fost reprezentat de agentul său, dl E. Spatafora, și de co-agentul său, dl Lettieri. La 9 martie 2009, Curtea a decis să comunice cererile guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cererilor. Faptele esențiale ale cererilor rezultă din informațiile conținute în tabelul din anexă. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă figurează în Hotărârea Cocchiarella c. Italia ([GC], nr. 64886/01, §§ 23-31, CEDO 2006 V). Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le prezintă, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele se plâng de durata procedurilor principale și de insuficiența redresării obținute în cadrul remeditării. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 11. Guvernul excită neobosirea căilor de atac interne, în măsura în care recurentele nu au sesizat Curtea de Casație în sensul legii □ Pinto 12. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia, după Hotărârea nr. 18239/04 pronunțată de Curtea de Casație și depusă la grefa la 10 septembrie 2004, persoanele juridice care au suferit un prejudiciu nepatrimonial pentru încălcarea dreptului la o hotărâre într-un termen rezonabil dispun din nou de un recurs în Casație efectivă în sensul articolului 35 (1) Cu toate acestea, având în vedere timpul necesar pentru a cunoaște schimbarea, pentru a găsi un avocat care are dreptul de a pleda în fața Curții de Casație și pentru a pregăti recursul, Curtea a considerat că este corect să stabilească la 10 martie 2005 data de la care trebuie solicitată societăților solicitante să utilizeze această acțiune în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție ( 13 Curtea arată că deciziile curților de apel în speță au devenit definitive până la 12 octombrie 2004 cel târziu, prin urmare, respinge această excepție. 14. După examinarea faptelor cauzei și a argumentelor părților, Curtea apreciază, în lumina jurisprudenței stabilite în această privință ( Provide S.r.l. , citată anterior, §§ 20-25; Delle Cave și Corrado c. Italia , n 14626/03, § 25-31, 5 iunie 2007), că redresarea s-a dovedit insuficientă și că reclamantele pot oricând să se autopedepsească în sensul articolului 34 din convenție. 15. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, le declară admisibile. Pe fond 16. Curtea constată că procedurile în litigiu au avut, la data deciziei : 14 ani pentru un grad de jurisdicție. Recurenta nu a furnizat informații cu privire la continuarea cererii nr. 5481/05: 14 ani și opt luni pentru un grad de jurisdicție. Procedura s-a prelungit apoi cu cinci ani și cinci luni în primă instanță și este încă în curs de recurs. 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cereri care ridică întrebări similare celor din speță și a constatat o necunoaștere a cerinței de termen rezonabil, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea în primul rând Cocchiarella Curtea consideră că, în fiecare caz, trebuie să se constate o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, din aceleași motive. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGERATE 18. În cererea nr. 5481/05, recurenta se plânge de neefectuarea remeditării Pinto Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței Delle Cave și Corrado (citată anterior, §§ 43-46) și Simaldone Italia 22644/03, §§, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței Delle Cave și Corrado (citată anterior, §§ 43-46) și Simaldone Italia 22644/03 71-72, CEDO 2009 ... (extracturi)), insuficiența despăgubirii În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite decât să se șteargă în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 23. Guvernul contestă aceste pretenții, considerând că acestea sunt excesive, având în vedere miza redusă a litigiilor. 24. În ceea ce privește prejudiciul nepatrimonial, Curtea consideră că ar fi putut acorda, în absența unor căi de atac interne, suma de 15 400 EUR luând în considerare întârzierile imputabile recurentelor și mizele procedurilor. Faptul că instanțele naționale nu au acordat nimic recurentelor conduce, în opinia Curții, la un rezultat vădit nerațional. În plus, Curtea arată că, în cererea nr. 4428/04 reclamanta nu a furnizat informații cu privire la prelungirea procedurii după decizie. Pinto . și că, în cererea nr. 5481/05, durata suplimentară a procedurii poate face obiectul unui al doilea recors, Pinto . Având în vedere cele de mai sus și ținând seama de soluția adoptată în Hotărârea Cocchiarella menționată anterior (§ 139-142 și § 146), Curtea, hotărând în echitate, acordă fiecărei reclamante 6 900 EUR. Costuri și cheltuieli de judecată 25. Recurentele solicită, de asemenea, următoarele sume pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața instanțelor interne și în fața Curții. petiția Proc. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR toate costurile și o acordă fiecărei recurente. Interese moratorii 28. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. de a anexa cererile și de a le examina împreună într-o singură hotărâre Declara cererile admisibile cu privire la obiecțiunile care decurg din durata excesivă a procedurii și inadmisibile pentru surplusul A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția după cum urmează: că statul pârât trebuie să plătească fiecărei recurente, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 6 900 EUR (șase mii nouă sute de euro) pentru daune morale și 2 000 EUR (două mii de euro), pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 22 iunie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte ANEXA Numărul de apel și data de introducere Detalii recurente Procedura principală și procedura mai puțin de 4428/04 a fost introdusă la 30/12/2003 Toscana Restaura s.a.s societate de drept italiană cu sediul la Prato Procedura principală Subiect: ordin de plată. Tribunalul de Prato (RG n 3989/89), introdus la 19/09/1989 și încă în curs de desfășurare la 23/06/2003 (fără informații cu privire la continuare). Șapte ședințe retrimise la cererea recurentei sau din cauza lipsei de sunet reprezintă. Introdu 06/05/2003 în fața Curții de Apel din Genova. Decizia din 19/06/2003, depusă la 11/07/2003. Cerere pentru daune patrimoniale respinse pentru lipsa de probe. Cerere pentru daune morale respinse pentru motivul că persoanele juridice nu au putut suferi din cauza depășirii termenului rezonabil. Costuri și cheltuieli compensate. Data definitivă: 12/10/2004. 5481/05 introdusă la 04/02/2005 Azienda Agricola S. Cumano s.r.l. societate de drept italian cu sediul la Benevent Procedura principală Subiect: acțiune în revocare. Prima instanță: Tribunalul din Benevent (RG n 1467/88, atașată la cauzele n 1063/88 și 2172/88), de la 14/07/1988 la 24/11/2008. Cinci ședințe trimise la cererea recurentei. Întrerupere de la 19/05/1997 la 09/03/1998 (falita unei părți). Apel: în fața Curții de Apel din Napoli. Procedură Pinto Introdusă la 04/03/2003 în fața Curții de Apel de la Roma. Decizia din 09/06/2003 depusă la 07/07/2003. Constat de încălcare. Cererea pentru daune patrimoniale respinse pentru lipsa de probe. Cerere pentru daune morale respinsă pe motiv că, chiar dacă persoanele juridice pot suferi din cauza depășirii termenului rezonabil, aceste suferințe nu pot exista decât în prezența anumitor tipuri de prejudicii și necesită, pentru determinarea lor, dovezi precise care nu au fost furnizate în cazul de față. Condamnare la 850 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei finale: 06/10/2004.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-09-21
0,94
AFFAIRE CONCERIA MADERA S.R.L. c. ITALIE (N° 2)
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CONCERIA MADERA S.R.L. c. Italie (n o 2) ( Requête n o 3978/03) ARRÊT STRASBOURG 21 septembre 2010 DÉFINITIF 21/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2010-01-05
0,94
AFFAIRE BONGIORNO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BONGIORNO ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 4514/07) ARRÊT STRASBOURG 5 janvier 2010 DÉFINITIF 05/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de f
CtEDO 2011-01-18
0,93
AFFAIRE SALVATORE ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SALVATORE ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 27036/03, 34885/03, 37903/03 et 37905/03) ARRÊT STRASBOURG 18 janvier 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Salvatore et autre
CtEDO 2010-10-26
0,93
AFFAIRE CIAMBRIELLO ET AUTRES c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CIAMBRIELLO ET AUTRES c. ITALIE ( Requêtes n os 23745/03, 23746/03, 23749/03 et 1280/04) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2010 DÉFINITIF 26/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Conven
CtEDO 2010-12-21
0,93
AFFAIRE BELPERIO ET CIARMOLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BELPERIO ET CIARMOLI c. ITALIE ( Requête n o 7932/04) ARRÊT STRASBOURG 21 décembre 2010 DÉFINITIF 21/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă