În cauza Salvatore și alții c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Danutė Jočienė, președinte, Nona Tsotsoria, Guido Raimondi, judecători, și Francoise Elens-Passos, asistentă de secțiune graffitier, După ce a deliberat în camera Consiliului la 14 decembrie 2010, Renunță la hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cazului se găsesc patru cereri (n 27036/03, 34885/03, 37903/03 și 37905/03) îndreptate împotriva Republicii Italiene și ale căror societăți de drept italian și resortisanți italieni ( S. Ferrara, avocat în Benevent (solicitațiile nr. 27036/03 și 34885/03), și domnul S. Forgione, avocat la Telese Terme (solicitările nr. 37903/03 și 37905/03). Guvernul italian (atl'e-mail) a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora. La 19 octombrie (solicitările nr. 37903/03 și 37905/03) și la 24 noiembrie 2009 (solicitările nr. 27036/03 și 34885/03), Curtea a decis să comunice cererile guvernului. Astfel cum permitea art. 29 alineatul (3) din Convenție, în vigoare la acel moment, aceasta a decis, de asemenea, că vor fi examinate în același timp admisibilitatea și fondul cererilor. În temeiul Protocolului nr. 14, cererile au fost atribuite unui comitet. Reclamanții, părți la procedurile judiciare, au sesizat cursurile de apel competente în sensul legii ÎN DREPT CU PRIVIRE LA ÎNJECEREA REPREZENTĂRILOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le impun, Curtea consideră necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor principale și de insuficiența redresării obținute în cadrul remeditării. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 11. Guvernul susține că reclamanții nu se mai pot declara victime ale încălcării art. 6 alin. Cel puțin o constatare de încălcare sau sume cu titlu de prejudiciu moral, ceea ce constituie, în circumstanțele cazului de față, o redresare adecvată și suficientă. 12. În susținerea acesteia, guvernul susține argumentele pe care Curtea le-a respins deja, în special în Hotărârea Aragosa c. Italia 20191/03, § 17-24, 18 decembrie 2007) și Simaldone c. Italia 22644/03, §§19-33, CEDH 2009 13 Curtea, după examinarea tuturor faptelor cauzelor și a argumentelor părților, consideră că redresarea s-a dovedit insuficientă (a se vedea Delle Cave și Corrado c. Italia, n 14626/03, §§ 26-31, 5 iunie 2007, CEDH 2007 Cocchiarella citată anterior, 69-98) și că, în ceea ce privește cererile nr. 37903/03 și 37905/03, despăgubirile Pinto În termen de șase luni de la data la care deciziile Curții de Apel devin executorii (Cocchiarella, citată anterior, § 89). Curtea constată că aceste obiecțiuni nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate, înscriși la art. 35 alineatul (3) din convenție. Prin urmare, le declară admisibile. Pe fond 15. Curtea constată că durata procedurilor în litigiu a fost următoarea 27036/03 opt ani și cinci luni pentru un grad de jurisdicție 34885/03 11 ani și opt luni pentru un grad de jurisdicție (durată luată în considerare în cadrul acțiunii "Pinto" mai târziu, cu o prelungire de cinci ani și opt luni) 37903/03 șase ani și șapte luni pentru un grad de jurisdicție 37905/03 patru ani și zece luni pentru un grad de jurisdicție. 16. În plus, Curtea arată că, în cererile n 37903/03 și 37905/03, despăgubirile "Pinto" La 24 de luni de la data depunerii deciziei, Curtea a tratat în repetate rânduri întrebări similare celor din speță și a constatat o necunoaștere a cerinței de termen rezonabil, ținând seama de criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea mai întâi Cocchiarella Curtea consideră că, în fiecare cerere, trebuie să se constate o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, din aceleași motive. III. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 18. Invocând art. 13 din Convenție, precum și, în cererile n 27036/03 și 34885/03, articolele 19 și 53, reclamanții se plâng, de asemenea, că acțiunea Pinto mai nu este un cale de recurs efectivă pe motiv că sumele acordate de cursurile de apel cu titlu de prejudiciu moral nu sunt suficiente. 19. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței Delle Cave și Corrado menționate anterior (§ 43-46) și Simaldone menționat anterior (§ 71-72), insuficiența despăgubirii (a se vedea punctul 71-72) nu pune sub semnul întrebării eficiența acestei căi de atac. 20. Prin urmare, este necesar să se declare aceste obiecții inadmisibile pentru lipsa evidentă a temeiului în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită următoarele sume pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit pentru încălcarea articolului 6 1 din cauza duratei procedurii principale. pretenții privind prejudiciul moral 27036/03 000 EUR 34885/03 000 EUR 37903/03 000 EUR 37905/03 000 EUR 23. Guvernul contestă aceste pretenții. 24. Având în vedere soluția adoptată în hotărâre Cocchiarella citată anterior (§ 139-142 și 146) și hotărând în mod echitabil, Curtea alocă reclamanților sumele indicate în tabelul de mai jos, comparate cu sumele pe care le-ar fi acordat în absența unei căi de atac interne, având în vedere obiectul și provocarea fiecărui litigiu, existența unor întârzieri imputabile reclamanților și posibila prelungire a procedurilor principale după constatarea încălcării de către instanță Pinto cerere Suma pe care Curtea ar fi acordat-o în absența unei căi de atac interne Procentul alocat de instanța judecătorească: Pinto Somme acordat pentru daune morale 27036/03 000 EUR 0 % 100 EUR 34885/03 600 EUR 0 % 600 EUR 37903/03 400 EUR aproximativ 10 % 000 EUR 37905/03 500 EUR aproximativ 11 % 300 EUR Taxa și cheltuielile de judecată 25. În ceea ce privește cheltuielile de judecată și cheltuielile de judecată, reclamanții solicită, de asemenea, următoarele sume pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. cereri pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată 27036/03 807 EUR 34885/03 835 EUR 37903/03 761 EUR 37905/03 961 EUR 26. Guvernul contestă aceste pretenții. 27. Pinto, Curtea consideră rezonabile sumele alocate de cursurile de apel în cererile nr. 37903/03 și 37905/03, având în vedere durata și complexitatea procedurilor 27036/03 procedura s-a desfășurat în două grade de jurisdicție, Curtea consideră că este echitabil să se aloce 1 000 EUR (solicitarea nr. 27036/03) și 500 EUR (solicitările n 34885/03) în acest sens. 28. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața acesteia, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, alocarea cheltuielilor și a cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor Can și al altor costuri de judecată, n 29189/02, § 22, 24 În cazul de față și ținând cont de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 800 EUR și o acordă fiecărui solicitant. 29. Pentru restul, trebuie respinse cererile. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile și să le examineze împreună într-o singură hotărâre Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile întemeiate pe durata excesivă a procedurilor și inadmisibile pentru surplusul declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume 27036/03 100 EUR (trei mii de mii de euro) pentru daune morale și 1 800 EUR (o mie opt sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată ii. cerere 3485/03 600 EUR (cinci mii șase sute de euro) pentru daune morale și 1 300 EUR (o mie trei sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iii. cerere 37903/03 000 EUR (cinci mii de euro) pentru daune morale și 800 EUR (opt sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iv. cerere 37905/03 300 EUR (două mii trei sute de euro) pentru daune morale și 800 EUR (8 sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată decât la sumele de mai sus, trebuie adăugate orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către solicitanți de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 18 ianuarie 2011, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 77 alineatul (3) din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Danutė Jočienė Grefier adjunct Președinte ANEXĂ de cereri Detalii reclamante Reprezentant(s) Procedura principală și procedura principala Pinto a fost introdusă la 08/01/2003 Filomena SALVATORE, născută în 1939 cu reședința la Casalbore (AV) S. Ferrara avocat în Benevent Procedura principală Subiect: Acțiune în despăgubire pentru ocupația temporară a unui teren. Tribunalul de Benevent (RG n 3722/89), de la 28/11/1989 la 14/05/1998 (cerere respinsă pentru neatenție vădită de temei). Procedura □ Pinto Introduse la 10/08/2001 în fața Curții de Apel de la Roma. Decizia din 05/12/2001, depusă la 15/01/2002. Cerere respinsă. Costuri și cheltuieli compensate. Recurs în casație din 11 martie 2002, respins printr-o hotărâre definitivă din 30/09/2002 depusă la 05/11/2002. Costuri și cheltuieli compensate. 34885/03 introdus 06/04/99 ZO.CAS. di Fusco Antonio & C. S.a.s societate de drept italian cu sediul la Castelpoto (BN) S. Ferrara avocat la Benevent Procedura principală Subiect : Constatarea dispariiei unui contract de hrană pentru animale, ca urmare a unei soluionări amiabile contestate de pârâtă (o societate comercială) care a considerat că este încă creativă în valoare de aproximativ 3 000 EUR. Tribunalul de Benevent (RG n 2001/89), de la 28/06/1989 la 10/11/2006 ; Două ședințe trimise pentru absența avocatului recurentei și trei la cererea comună a părților. Procedură: Pinto Introduse la 15/04/2002 în fața Curții de Apel de la Roma. Decizia din 20/03/2003, depusă la 01/10/2003. Constat de încălcare a datei de introducere a căii de atac : 16/11/2004. de cerere Detalii recurente Reprezentant(i) Procedura principală și procedura 518zz), de la 19/05/1995 la 14/04/2000. Procedura Pinto Introduse la 04/10/2001 în fața Curții de Apel de la Roma. Decizia din 11/03/2002, depusă la 10/05/2002. Constat de încălcare. 1 000 EUR pentru daune morale, plus 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: 26/06/2003. Indemnizația de despăgubire precum Pinto, plătită la 07/04/2005. 37905/03 introdusă la 15/10/2003 Antonio DIO, născut în 1936 cu reședința în Faicchio (BN) S. Forgione avocat la Telese Terme (BN) Procedura principală Subiect: recunoașterea dreptului la o despăgubire pentru asistența acordată unui soț invalid. Tribunalul de Benevent (RG n 688/94), de la 20/12/1994 la 10/02/1999. Introdu-l pe 04/10/2001 în fața Curții de Apel de la Roma. Decizia din 11/03/2002, depusă la 10/05/2002. Constat de încălcare. 750 EUR pentru daune morale, plus 800 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Data deciziei definitive: 26/06/2003. Indemnizație
DEUXIÈME SECTION
SALVATORE ET AUTRES c. ITALIE
(
Requêtes n
os
27036/03, 34885/03, 37903/03 et 37905/03)
ARRÊT
18 janvier 2011
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Salvatore et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en un Comité composé de
:
Danutė Jočienė,
présidente,
Nona Tsotsoria,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 14 décembre 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouvent quatre requêtes (n
os
27036/03, 34885/03, 37903/03 et 37905/03) dirigées contre la République italienne et dont une société de droit italien et des ressortissants italiens («
les requérants
»), ont saisi la Cour en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés respectivement par M
e
os
27036/03 et 34885/03), et M
e
os
37903/03 et 37905/03). Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
3.
Le 19 octobre (requêtes n
os
37903/03 et 37905/03) et le 24
novembre
2009 (requêtes n
os
27036/03 et 34885/03), la Cour a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Comme le permettait le paragraphe 3 de l'article 29 de la Convention, en vigueur à l'époque, elle avait en outre décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le fond des requêtes. En application du Protocole n
o
14, les requêtes ont été attribuées à un Comité.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Les requérants, parties à des procédures judiciaires, ont saisi les cours d'appel compétentes au sens de la loi «
Pinto
».
5.
Les faits essentiels des requêtes ressortent des informations contenues dans le tableau en annexe.
II.
6.
Le droit et la pratique internes pertinents figurent dans l'arrêt
Cocchiarella c.
Italie
([GC], n
o
‑
V).
I.
7.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu'elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
8.
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée des procédures principales et de l'insuffisance du redressement obtenu dans le cadre du remède «
Pinto
».
9.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse.
10.
L'article 6 § 1 de la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
A.
Sur la recevabilité
11.
Le Gouvernement soutient que les requérants ne peuvent plus se prétendre «
victimes
» de la violation de l'article 6 § 1 car ils ont obtenu des cours d'appel «
Pinto
» au moins un constat de violation
ou bien des sommes à titre de dommage moral, ce qui constitue dans les circonstances des cas d'espèce un redressement approprié et suffisant.
12.
À l'appui, le Gouvernement avance des arguments que la Cour a déjà rejeté, notamment dans les arrêts
Aragosa c. Italie
(n
o
20191/03, §
décembre
2007) et
Simaldone c. Italie
(n
o
‑
... (extraits)).
13.
La Cour, après avoir examiné l'ensemble des faits des causes et les arguments des parties, considère que les redressements se sont révélés insuffisants (voir
Delle Cave et Corrado c. Italie
, n
o
14626/03, §§ 26-31, 5 juin 2007, CEDH 2007
‑
VI
;
Cocchiarella
précité,
§§
69-98) et que, quant aux requêtes n
os
37903/03 et 37905/03, les indemnisations «
Pinto
» n'ont pas été versées dans les six mois à partir du moment où les décisions des cours d'appel devinrent exécutoires (
Cocchiarella
précité, §
89). Partant, les requérants peuvent toujours se prétendre «
victimes
», au sens de l'article
34
de la Convention.
14.
La Cour constate que ces griefs ne se heurtent à aucun autre des motifs d'irrecevabilité inscrits à l'article 35 § 3 de la Convention. Aussi, les déclare-t-elle recevable.
B.
Sur le fond
15.
La Cour constate que la durée des procédures litigieuses a été la suivante
:
n
o
27036/03
:
huit ans et cinq mois pour un degré de juridiction
;
n
o
34885/03
:
onze ans et huit mois pour un degré de juridiction (durée considérée dans le cadre du recours «
Pinto
», avec une prolongation de cinq ans et huit mois par la suite)
;
n
o
37903/03
:
six ans et sept mois pour un degré de juridiction
;
n
o
37905/03
:
quatre ans et dix mois pour un degré de juridiction.
16.
La Cour relève, en outre, que dans les requêtes n
os
37903/03 et 37905/03, les indemnisations «
Pinto
» ont été versées
trente-quatre mois après la date de dépôt de la décision «
Pinto
».
17.
La Cour a traité à maintes reprises des requêtes soulevant des questions semblables à celles des cas d'espèce et a constaté une méconnaissance de l'exigence du «
délai raisonnable
», compte tenu des critères dégagés par sa jurisprudence bien établie en la matière (voir, en premier lieu,
Cocchiarella
précité). N'apercevant rien qui puisse mener à une conclusion différente dans la présente affaire, la Cour estime qu'il y a également lieu de constater, dans chaque requête, une violation de l'article 6 § 1 de la Convention, pour les mêmes motifs.
III.
18.
Invoquant l'article 13 de la Convention, ainsi que, dans les requêtes n
os
27036/03 et 34885/03, les articles 19 et 53, les requérants se plaignent également que le recours «
Pinto
» n'est pas un remède effectif au motif que les montants accordés par les cours d'appel à titre de dommage moral ne sont pas suffisants.
19.
La Cour rappelle que, selon la jurisprudence
Delle Cave et Corrado
précité (§§
43-46) et
Simaldone
précité (§§ 71-72), l'insuffisance de l'indemnisation «
Pinto
» ne remet pas en cause l'effectivité de cette voie de recours.
20.
Partant, il y a lieu de déclarer ces griefs irrecevables pour défaut manifeste de fondement au sens de l'article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
21.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
22.
Les requérants réclament les sommes suivantes au titre du préjudice moral qu'ils auraient subi pour la violation de l'article 6
§
1 en raison de la durée de la procédure principale.
N
o
requête
Prétentions au titre du préjudice moral
1.
27036/03
15
2.
34885/03
24
3.
37903/03
5
4.
37905/03
6
23.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
24.
Compte tenu de la solution adoptée dans l'arrêt
Cocchiarella
précité (§§ 139-142 et 146) et statuant en équité, la Cour alloue aux requérants les sommes indiquées dans le tableau ci-dessous, comparées aux montants qu'elle aurait octroyés en l'absence de voie de recours interne, au vu de l'objet et de l'enjeu de chaque litige, de l'existence de retards imputables aux requérants et de l'éventuelle prolongation des procédures principales après le constat de violation par la juridiction «
Pinto
».
N
o
requête
Somme que la Cour aurait accordé en l'absence de voie de recours interne
Pourcentage alloué par la juridiction «
Pinto
»
Somme accordée pour dommage moral
1.
27036/03
7
000
EUR
0 %
3
100
EUR
2.
34885/03
12
600
EUR
0 %
5
600
EUR
3.
37903/03
10
400
EUR
environ 10 %
5
000
EUR
4.
37905/03
6
500
EUR
environ 11 %
2
300
EUR
B.
Frais et dépens
25.
Notes d'honoraires et justificatifs à l'appui, les requérants demandent également les sommes suivantes pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes et la Cour.
N
o
requête
Prétentions pour frais et dépens
1.
27036/03
8
807
EUR
2.
34885/03
5
835
EUR
3.
37903/03
5
4.
37905/03
5
961
EUR
26.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
27.
En ce qui concerne les frais et dépens des procédures «
Pinto
», la Cour estime raisonnables les sommes allouées par les cours d'appel dans les requêtes n
os
37903/03 et 37905/03, compte tenu de la durée et de la complexité des procédures «
Pinto
». Dans les requêtes n
os
27036/03 et 34885/03, les frais et dépens de la procédure «
Pinto
ayant été compensés et compte tenu du fait que dans la requête n
o
27036/03 la procédure s'est déroulée en deux degrés de juridiction, la Cour estime équitable allouer respectivement 1
000
EUR (requête n
o
27036/03) et 500 EUR (requêtes n
o
34885/03) à ce titre.
28.
Quant aux frais et dépens encourus devant elle, la Cour rappelle que, selon sa jurisprudence, l'allocation des frais et dépens au titre de l'article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux
(
Can
et autres c. Turquie
, n
o
29189/02, § 22, 24
janvier 2008). En l'espèce et compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme de 800 EUR et l'accorde à chaque requérant.
29.
Pour le restant, il y a lieu des rejeter les demandes.
C.
Intérêts moratoires
30.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de joindre les requêtes et de les examiner conjointement dans un seul arrêt
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant aux griefs tirés de la durée excessive des procédures et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
:
a)
que l'État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
requête
n
o
27036/03
:
3
100
EUR (trois mille cent euros) pour dommage moral et 1
800
EUR (mille huit cents euros) pour frais et dépens
;
ii.
requête
n
o
34885/03
:
5
600
EUR (cinq mille six cents euros) pour dommage moral et 1
300
EUR (mille trois cents euros) pour frais et dépens
;
iii.
requête
n
o
37903/03
:
5
000
EUR (cinq mille euros) pour dommage moral et 800
EUR (huit cents euros) pour frais et dépens
;
iv.
requête
n
o
37905/03
:
2
300
EUR (deux mille trois cents euros) pour dommage moral et 800
EUR (huit cents euros) pour frais et dépens
;
b)
qu'aux sommes ci-dessus, il faut ajouter tout montant pouvant être dû à titre d'impôt par les requérants
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 18 janvier 2011, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Danutė Jočienė
Greffière adjointe
Présidente
N
o
de requête
Détails requérantes
Représentant(s)
Procédure principale et procédure «
Pinto
» y relative
1.
n
o
27036/03
introduite le
08/01/2003
Filomena SALVATORE
née en 1939
résidant à Casalbore (AV)
M
e
avocat à Bénévent
Procédure principale
:
Objet
: action en dommages-intérêts pour occupation temporaire d'un terrain.
Tribunal de Bénévent (RG n
o
3722/89), du 28/11/1989 au 14/05/1998 (demande rejetée pour défaut manifeste de fondement).
Procédure «
Pinto
»
:
Introduite le 10/08/2001 devant la cour d'appel de Rome. Décision du 05/12/2001, déposée le 15/01/2002. Demande rejetée. Frais et dépens compensés.
Pourvoi en cassation du 11
mars
2002, rejeté par un arrêt définitif du 30/09/2002, déposé le 05/11/2002. Frais et dépens compensés.
2.
n
o
34885/03
introduite le
06/04/1999
ZO.CAS. di Fusco Antonio & C. S.a.s
société de droit italien
ayant son siège à Castelpoto (BN)
M
e
avocat à Bénévent
Procédure principale
:
Objet
: constat d'extinction d'un contrat de nourriture pour animaux, suite à un règlement amiable contesté par la partie défenderesse (une société commerciale) qui estimait être encore créancière d'une somme d'environ 3
000 €.
Tribunal de Bénévent (RG n
o
2001/89), du 28/06/1989 au 10/11/2006
; deux audiences renvoyées pour l'absence de l'avocat de la requérante et trois à la demande conjointe des parties.
Procédure «
Pinto
»
:
Introduite le 15/04/2002 devant la cour d'appel de Rome. Décision du 20/03/2003, déposée le 01/10/2003. Constat de violation à la date d'introduction du recours «
Pinto
». Aucune indemnisation pour dommage moral. Frais et dépens compensés.
Date décision définitive
: 16/11/2004.
N
o
de requête
Détails requérantes
Représentant(s)
Procédure principale et procédure «
Pinto
» y relative
3.
n
o
37903/03
introduite le
15/10/2003
Romeo BERRETTA
né en 1957
résidant à Bénévent
M
e
avocat à Telese Terme (BN)
Procédure principale
:
Objet
: reconnaissance du droit à une indemnité en tant que personne invalide.
Juge d'instance de Bénévent (RG n
o
5185/95), du 19/05/1995 au 14/04/2000.
Procédure «
Pinto
»
:
Introduite le 04/10/2001 devant la cour d'appel de Rome. Décision du 11/03/2002, déposée le 10/05/2002. Constat de violation. 1
000 EUR pour dommage moral, plus 1
000
EUR pour frais et dépens.
Date décision définitive
: 26/06/2003.
Indemnisation «
Pinto
» payée le 07/04/2005.
4.
n
o
37905/03
introduite le
15/10/2003
Antonio DI
MEO
né en 1936
résidant à Faicchio (BN)
M
e
avocat à Telese Terme (BN)
Procédure principale
:
Objet
: reconnaissance du droit à une indemnité pour l'assistance prêtée à un conjoint invalide.
Tribunal de Bénévent (RG n
o
688/94), du 20/12/1994 au 10/02/1999.
Procédure «
Pinto
»
:
Introduite le 04/10/2001 devant la cour d'appel de Rome. Décision du 11/03/2002, déposée le 10/05/2002. Constat de violation. 750 EUR pour dommage moral, plus 800
EUR pour frais et dépens.
Date décision définitive
: 26/06/2003.
Indemnisation «
Pinto
» payée le 07/04/2005.