A DOUA SECȚIUNEA CAUZA SELVAGGIO ȘI ALTELE c. ITALIA (Cercetările nr. 39432/03, 39438/03, 39440/03, 39442/03, 39449/03, 39452/03, 39453/03 și 39454/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 18 octombrie 2011 Această hotărâre este definitivă. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Selvaggio și alte cauze c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-un comitet compus dintr-un comitet compus din David Thór Björgvinsson, președinte, Giorgio Malinverni, Guido Raimondi, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune, După ce a deliberat la 27 septembrie 2011, Rend la chetă că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se găsesc nouă (n 39432/03 394328/03, 39440/03, 39442/03, 39445/03, 39449/03, 39452/03, 39453/03 și 39454/03) direcționate împotriva Republicii Italiene și ale căror zece resortisanți ai acestui stat ( S. Forgione, avocat la Telese Terme. Guvernul italian ( Reclamanții, părți la proceduri judiciare, au sesizat instanțele interne competente în sensul legii mai întâi Pinto Faptele esențiale ale cererilor sunt reflectate în informațiile conținute în tabelul din anexă. Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le ridică, Curtea consideră că este necesar să li se alăture și decide să le examineze împreună într-o singură hotărâre. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurilor principale și de insuficiența redresării obținute în cadrul remeditării. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 10. Guvernul susține că reclamanții nu se mai pot declara victime ale încălcării art. 6 alin. În ceea ce privește încălcarea și redresarea corespunzătoare și suficientă. 11. Curtea consideră că nu există motive de derogare de la concluziile sale anterioare, după examinarea tuturor faptelor cauzelor și a argumentelor părților, că corecțiile s-au dovedit insuficiente (a se vedea Delle Cave și Corrado c. Italia, n 14626/03, §§ 26-31, 5 iunie 2007, CEDH 2007 Cocchiarella c. Italia [GC], nr. 64886/01, § 69-98, CEDO 2006 V). 12. Prin urmare, reclamanții pot oricând să își asume dreptul de a fi revocați 14. Curtea constată că procedurile în litigiu au durat 39432/03 : 9 ani pentru un grad de jurisdicție ; 39438/03 : 7 ani și 8 luni pentru un grad de jurisdicție ; 39440/03 : 6 ani pentru un grad de jurisdicție ; 39442/03 : 4 ani pentru un grad de jurisdicție 39445/03 : 6 și 11 luni pentru un grad de jurisdicție ; 39449/03 : 15 și 2 luni pentru două grade de jurisdicție ; 39452/03 : 5 ani și 7 luni pentru un grad de jurisdicție ; 39453/03 : 5 ani și 6 luni pentru un grad de jurisdicție ; 39454/03 : 5 ani și 8 luni pentru un grad de jurisdicție . 15. Curtea a tratat în repetate rânduri cereri care ridicau întrebări similare cu cele ale cazurilor din speță și a constatat o necunoaștere a obligației de termen rezonabil Având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa bine stabilită în acest domeniu (a se vedea, în primul rând, Cocchiarella citată mai sus). N aptă nimic care ar putea duce la o concluzie diferită în prezenta cauză, Curtea consideră că este, de asemenea, necesar să se constate, în fiecare parte, o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, din aceleași motive. III. CU PRIVIRE LA ALTE VIOLAȚII ALEGATE 16. Invocând articolele 13 și 53 din Convenție, reclamanții se plâng de faptul că remeditorul are o valoare mai mare decât cea a reparațiilor efectuate de cursurile de apel Pinto 17. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței Delle Cave și Corrado 14626/03, §§ 43-46, 5 iunie 2007, CEDH 2007 VI) și Simaldone c. Italia 22644/03, § 71-72, CEDH 2009-... (extracturi)), insuficiența de a-și exercita acțiunea în justiție, nu pune sub semnul întrebării eficiența acestei căi de atac. Prin urmare, este necesar să se declare aceste obiecții inadmisibile pentru lipsa vădită de temei în sensul art. 35 § 3 și 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 18. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Fără a-și exprima cererea, reclamanții solicită repararea prejudiciului moral pe care l-ar fi suferit și-ar fi asumat în fața înțelepciunii Curții. 20. Guvernul contestă aceste pretenții. 21. Având în vedere soluția adoptată în Hotărârea Cocchiarella (citată anterior, §§ 139-142 și 146) și hotărând în mod echitabil, Curtea alocă reclamanților sumele indicate în tabelul de mai jos, comparate cu sumele pe care le-ar fi acordat în lipsa unei căi de atac interne, având în vedere obiectul fiecărui litigiu, domeniul de aplicare al procedurilor și existența unor întârzieri imputabile reclamanților. Suma pe care Curtea ar fi acordat-o în lipsa unei căi de atac interne Procentul alocat de instanța judecătorească Pinto Somme acordat pentru daune morale 39432/03 000 EUR 20 % 000 EUR pentru fiecare reclamant 39438/03 100 EUR 11,34% Ö EUR 39440/03 800 EUR 25,64 % 1 150 EUR 39442/03 200 EUR 17,30% 450 EUR 39445/03 280 EUR 14,17% 250 EUR 39449/03 000 EUR 7,37 % 250 EUR 39452/03 200 EUR 24,57% 850 EUR 39453/03 7 800 EUR 23,07 700 EUR 39454/03 460 EUR 18,31% 450 EUR Costuri și cheltuieli de judecată 22. Fiecare reclamant solicită, de asemenea, 5 033,13 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile efectuate în fața Curții și următoarele sume pentru cele angajate în fața instanțelor interne 39432/03: 1 007,96 EUR pentru fiecare reclamant 39438/03: 958,85 EUR 39440/03 : 1 007,96 EUR 39442/03 : 1 007,96 EUR 39445/03 : 947,96 EUR 39449/03 : 1 007,96 EUR 39452/03 : 958,85 EUR 39453/03 : 1 007,96 EUR 39454/03 : 1 227,96 EUR 23. Guvernul contestă aceste pretenții. 24. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, alocarea cheltuielilor și cheltuielile de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (can și alte c. Turcia, În plus, cheltuielile de judecată pot fi recuperate numai în măsura în care se referă la încălcarea constatată (a se vedea, de exemplu, Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 33202/96, § 27, 28 mai 2002 Sahin c. Germania [GC], 30943/96, § 105, CEDH 2003-VIII 25. În speță și ținând seama de documentele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se aloce 1 000 EUR pentru fiecare cerere pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Interese moratorii 26. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚA ÎN L în termen de trei luni, au fost încălcate dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din Convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților următoarele sume, plus orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către solicitanți, drept daune morale 39432/03: 000 EUR pentru fiecare solicitant; 39438/03: 050 EUR; 39440/03: 1 150 EUR; 39442/03: 450 EUR; 39445/03: 250 EUR; 39449/03: 250 EUR; 39452/03: 850 EUR; 39453/03: 700 EUR; 39454/03: 1 450 EUR (b) 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, pentru fiecare cerere, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Înmânat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 18 octombrie 2011, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos David Thór Björgvinsson Director adjunct Președinte Anexă Solicitări Procedură principală Somme acordate de cursurile de recurs 39432/03 Michele e Guido Selvaggio c. Italia 9 ani Subiect: un teren Autoritate judiciară : 1 Tribunal de Benevent (n. R.G.A.C. 3967/89) Constituția reclamantului în procedură: 15 martie 1991 Depunerea Hotărârea 6 martie 2000 Guido Selvaggio Roma n. 6875/01 Michele Selvaggio Roma n. 6872/01 Guido Selvaggio 11 octombrie 2001/ 11 iunie 2002 Michele Selvaggio 11 octombrie 2001/ 11 iunie 2002 Guido Selvaggio 400 EUR Michele Selvaggio 400 EUR 39438/03 Caruso c. Italia 7 ani 8 luni Subiect Alocare de maternitate Autoritate judiciară: 1 Judecător lacul Benevent (n. R. 665/94) Începutul procedurii 10 februarie 1994 Depozit Hotărârea 25 octombrie 2001 Trimiteri solicitate/acceptate de solicitant: 4 Roma N.R. 7871/01 11 octombrie 2001/ 26 iunie 2002 032 EUR 39440/03 Casale c. Italia 5 ani 11 luni Dreptul la alocație pentru accidentul de muncă Autoritatea judiciară: 1 Judecător la Tribunalul din Benevent (n. R.G. 267) Începutul procedurii 23 martie 1995 Depozit Hotărârea 1 februarie 2001 Roma N.R. 7848/01 22 octombrie 2001 25 iulie 2002 000 EUR 39442/03 Candela c Italia 4 ani Subiect Alocație de invaliditate Autoritatea judiciară: 1 Judecător la Tribunalul din Benevent (n. R. 5218/95) Începutul procedurii 20 iunie 1995 Depozit Hotărârea 28 iunie 1999 Roma N.R. 6873/01 11 octombrie 2001 11 iunie 2002 900EUR 39445/03 Donatiello c. Italia 6 ani 11 luni Subiect Dreptul la pensie de reversibilitate Autoritatea judiciară: 1 Judecător la instanță din Benevent (n. R.G. 6796/94) Începutul procedurii 14 decembrie 1994 Depozit Hotărârea 11 decembrie 2001Trimiteri solicitate/acceptate de solicitant: 3 greve ale avocaților: 1 Roma N.R. 7872/01 22 octombrie 2001 2 iulie 2002 032 EUR 39449/03 Di Fede c. Italia 15 ani 2 luni Subiect de drept al unui angajat al reclamantului la o anumită valoare a salariului Autoritate judiciară: 2 Judecător la Tribunalul din Benevent (n. R.G. 1331/85) Tribunalul din Benevent (n. R.G. 69/90) Începutul procedurii 8 octombrie 1985 Depunerea Hotărârea 4 decembrie 2000Trimiteri solicitate/acceptate de solicitant: 5 perioade pentru recurs: 1 a 2 m Roma N.R. 7876/01 22 octombrie 2001 2 iulie 2002 032 EUR 39452/03 De Falco c. Italia 5 ani 7 luni Subiectul dreptul la înscriere pe listele lucrătorilor agricoli și dreptul la despăgubiri Autoritatea judiciară: 1 Tribunal de Benevent (n. R.G. 10414/95) Începutul procedurii 28 noiembrie 1995 Depunerea Hotărârea 25 iunie 2001Trimiteri solicitate/acceptate de solicitant: 4 Roma N.R. 7870/01 22 octombrie 2001 2 iulie 2002 032 EUR 39453/03 Caboraso c. Italia 5 ani 6 luni Subiect Dreptul la o alocație pentru invaliditate Autoritatea judiciară: 1 Tribunal de Benevent (n. R.G. 4175/94) Începutul procedurii 15 septembrie 1994 Depozit Hotărârea 20 martie 2000 Roma N.R. 6874/01 11 octombrie 2001 11 iunie 2002 800 EUR 39454/03 Zeolla c. Italia 5 ani 8 luni Alocație pentru accident de muncă Autoritatea judiciară : 1 Judecător judecător judecător judecător judecător în Benevent (n. R. 3543/94) Începutul procedurii 23 martie 1995 Depozit Hotărârea 15 decembrie 2000 Trimiteri solicitate/acceptate de solicitant: 1 grevă a avocaților: 1 Roma N.R. 7861/01 22 octombrie 2001 25 iulie 2002 000 EUR
DEUXIÈME SECTION
SELVAGGIO ET AUTRES c. ITALIE
(Requêtes n
os
39432/03, 39438/03, 39440/03, 39442/03, 39445/03, 39449/03, 39452/03, 39453/03 et 39454/03)
ARRÊT
18 octobre 2011
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Selvaggio et autres c. Italie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en un Comité composé de
:
David Thór Björgvinsson,
président,
Giorgio Malinverni,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe
de section,
Après en avoir délibéré le 27 septembre 2011,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouvent neuf requêtes (n
os
39432/03 394328/03, 39440/03, 39442/03, 39445/03, 39449/03, 39452/03, 39453/03 et 39454/03) dirigées contre la République italienne et dont dix ressortissants de cet Etat («
les requérants
»), ont saisi la Cour en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
E.
Spatafora.
3.
Le 2 novembre 2009, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement.
En application du Protocole n
o
14, les requêtes ont été attribuées à un Comité.
4.
Les requérants, parties à des procédures judiciaires, ont saisi les juridictions internes compétentes au sens de la loi «
Pinto
».
5.
Les faits essentiels des requêtes ressortent des informations contenues dans le tableau en annexe.
I.
6.
Compte tenu de la similitude des requêtes quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre et décide de les examiner conjointement dans un seul arrêt.
II
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
7.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée des procédures principales et de l’insuffisance du redressement obtenu dans le cadre du remède «
Pinto
».
8.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
9.
L’article 6 § 1 de la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
A.
Sur la recevabilité
10.
Le Gouvernement soutient que les requérants ne peuvent plus se prétendre «
victimes
» de la violation de l’article 6 § 1 car ils ont obtenu des cours d’appel «
Pinto
» un constat de violation et un redressement approprié et suffisant.
11.
La Cour, n’apercevant aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions, après avoir examiné l’ensemble des faits des causes et les arguments des parties, considère que les redressements se sont révélés insuffisants (voir
Delle Cave et Corrado c. Italie
, n
o
14626/03, §§ 26-31, 5
juin 2007, CEDH 2007
‑
VI
;
Cocchiarella c.
Italie
[GC], n
o
64886/01, §
‑
V).
12.
Partant, les requérants peuvent toujours se prétendre «
victimes
», au sens de l’article
34
de la Convention.
13.
La Cour constate que les requêtes ne se heurtent à aucun autre des motifs d’irrecevabilité inscrits à l’article 35 § 3 de la Convention. Aussi, les déclare-t-elle recevables.
B.
Sur le fond
14.La Cour constate que les procédures litigieuses ont duré, respectivement
:
n
o
39432/03 :
9 ans pour un degré de juridiction ;
n
o
39438/03 :
7 ans et 8 mois pour un degré de juridiction ;
n
o
39440/03 :
6 ans pour un degré de juridiction ;
n
o
39442/03 :
4 ans pour un degré de juridiction
;
n
o
39445/03 :
6 ans et 11 mois pour un degré de juridiction ;
n
o
39449/03 :
15 ans et 2 mois pour deux degrés de juridiction ;
n
o
39452/03 :
5 ans et 7 mois pour un degré de juridiction ;
n
o
39453/03 :
5 ans et 6 mois pour un degré de juridiction ;
n
o
39454/03 : 5 ans et 8 mois pour un degré de juridiction.
15.La Cour a traité à maintes reprises des requêtes soulevant des questions semblables à celles des cas d’espèce et a constaté une méconnaissance de l’exigence du «
délai raisonnable
», compte tenu des critères dégagés par sa jurisprudence bien établie en la matière (voir, en premier lieu,
Cocchiarella
précité). N’apercevant rien qui puisse mener à une conclusion différente dans la présente affaire, la Cour estime qu’il y a également lieu de constater, dans chaque requête, une violation de l’article 6
1.de la Convention, pour les mêmes motifs.
III.
16.
Invoquant les articles 13 et 53 de la Convention, les requérants se plaignent de l’ineffectivité du remède «
Pinto
» en raison de l’insuffisance des réparations octroyées par les cours d’appel «
Pinto
».
17.
La Cour rappelle que, selon la jurisprudence
Delle Cave et Corrado
(n
o
14626/03, §§
43-46, 5 juin 2007, CEDH 2007
‑
VI) et
Simaldone c.
Italie
(n
o
22644/03, §§ 71-72, CEDH 2009-... (extraits)), l’insuffisance de l’indemnisation «
Pinto
» ne remet pas en cause l’effectivité de cette voie de recours. Partant, il y a lieu de déclarer ces griefs irrecevables pour défaut manifeste de fondement au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
18.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
19.
Sans chiffrer leur demande, les requérants réclament la réparation du préjudice moral qu’ils auraient subi et s’en remettent à la sagesse de la Cour.
20.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
21.
Compte tenu de la solution adoptée dans l’arrêt
Cocchiarella
(précité, §§ 139-142 et 146) et statuant en équité, la Cour alloue aux requérants les sommes indiquées dans le tableau ci-dessous, comparées aux montants qu’elle aurait octroyés en l’absence de voie de recours interne, au vu de l’objet de chaque litige, de l’enjeu des procédures et de l’existence de retards imputables aux requérants.
N
o
requête
Somme que la Cour aurait accordé en l’absence de voie de recours interne
Pourcentage alloué par la juridiction «
Pinto
»
Somme accordée pour dommage moral
1.
39432/03
12
20 %
3
000 EUR pour chaque requérant
39438/03
9
11,34 %
3
39440/03
7
25,64 %
39442/03
5
17,30%
1
39445/03
7
14,17%
2
39449/03
14
7,37 %
5
39452/03
4
24,57 %
39453/03
23,07
%
1
39454/03
5
18,31%
1
B.
Frais et dépens
22.
Chaque requérant demande également 5
033,13 EUR pour les frais et dépens engagés devant la Cour et les sommes suivantes pour ceux engagés devant les juridictions internes
n
o
39432/03 :
1 007,96 EUR pour chaque requérant
n
o
39438/03 :
n
o
39440/03 :
n
o
39442/03 :
n
o
39445/03 :
n
o
39449/03 :
n
o
39452/03 :
n
o
39453/03 :
n
o
23.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
24.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence, l’allocation des frais et dépens au titre de l’article 41 présuppose que se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (
Can et autres c.
Turquie
, n
o
29189/02, § 22, 24 janvier 2008). En outre, les frais de justice ne sont recouvrables que dans la mesure où ils se rapportent à la violation constatée (voir, par exemple,
Beyeler c.
Italie
(satisfaction équitable) [GC], n
o
33202/96, § 27, 28 mai 2002
;
Sahin c. Allemagne
[GC],
n
o
30943/96, §
25.
En l’espèce et compte tenu des documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d’allouer 1
000
EUR pour chaque requête au titre des frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
26.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables quant au grief tiré de la durée de la procédure et irrecevables pour le surplus
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
que l’Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois,
a)
les sommes suivantes, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants,
à titre de dommage moral
:
n
o
39432/03 :
3
000 EUR pour chaque requérant ;
n
o
39438/03 :
3
n
o
39440/03 :
n
o
39442/03 :
1
n
o
39445/03 :
2
n
o
39449/03 :
5
n
o
39452/03 :
n
o
39453/03 :
1
n
o
39454/03 : 1
;
b) 1
000 EUR pour les frais et dépens, pour chaque requête, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
par les requérants
;
c)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 18 octobre 2011, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
David Thór Björgvinsson
Greffière adjointe
Président
Requêtes
Procédure Principale
Sommes accordées par les cours d’appel «
Pinto
»
Durée globale
Informations complémentaires
Autorité judiciaire
Date d’introduction/
Dépôt décision
Sommes
accordées
39432/03
Michele e Guido Selvaggio c. Italie
9 ans
Objet
:
Vente d’un terrain
Autorité judiciaire
: 1
Tribunal de Bénévent
(n. R.G.A.C. 3967/89)
Constitution du requérant dans la procédure:
15 mars 1991
Dépôt arrêt
:
6 mars 2000
Guido Selvaggio
Rome
n. 6875/01
Michele Selvaggio
Rome
n. 6872/01
Guido Selvaggio
11 octobre 2001/
11 juin 2002
Michele Selvaggio
11 octobre 2001/
11 juin 2002
Guido Selvaggio
2
Michele Selvaggio
2
39438/03
Caruso c. Italie
7 ans 8 mois
Objet
:
Allocation de maternité
Autorité judiciaire
: 1
Juge d’instance de Bénévent
(n. R
Début de la procédure
:
10 février 1994
Dépôt arrêt
:
25 octobre 2001
Renvois
demandés/ acceptés par le requérant
: 4
Rome
11 octobre 2001/
26 juin 2002
1
39440/03
Casale c. Italie
5 ans 11 mois
Objet
:
Droit à allocation pour accident du travail
Autorité judiciaire
: 1
Juge d’instance de Bénévent
(n. R.G. 2675/95)
Début de la procédure
:
23 mars 1995
Dépôt arrêt
:
1 février 2001
Rome
22 octobre 2001
25 juillet 2002
2
39442/03
Candela c Italie
4 ans
Objet
:
Allocation d’invalidité
Autorité judiciaire
: 1
Juge d’instance de Bénévent
(n. R.G. 5218/95)
Début de la procédure
:
20 juin 1995
Dépôt arrêt
:
28 juin 1999
Rome
11 octobre 2001
11 juin 2002
39445/03
Donatiello c. Italie
6 ans 11 mois
Objet
:
Droit à la pension de réversibilité
Autorité judiciaire
: 1
Juge d’instance de Bénévent
(n. R.G. 6796/94)
Début de la procédure
:
14 décembre 1994
Dépôt arrêt
:
11 décembre 2001
Renvois
demandés/ acceptés par le requérant
: 3
grève des avocats
: 1
Rome
22 octobre 2001
2 juillet 2002
1
39449/03
Di Fede c. Italie
15 ans 2 mois
Objet
:
Droit d’un employé du requérant à un certain montant du salaire
Autorité judiciaire
: 2
Juge d’instance de Bénévent
(n. R.G. 1331/85)
Tribunal de Bénévent
(n. R.G. 69/90)
Début de la procédure
:
8 octobre 1985
Dépôt arrêt
:
4 décembre 2000
Renvois
demandés/ acceptés par le requérant
: 5
période pour recours
: 1 a 2 m
Rome
22 octobre 2001
2 juillet 2002
1
39452/03
De Falco c. Italie
5 ans 7 mois
Objet
:
Droit à l’inscription sur les listes des travailleurs agricoles et droit à indemnisation
Autorité judiciaire
: 1
Tribunal de Bénévent
(n. R.G. 10414/95)
Début de la procédure
:
28 novembre 1995
Dépôt arrêt
:
25 juin 2001
Renvois
demandés/ acceptés par le requérant
: 4
Rome
22 octobre 2001
2 juillet 2002
1
39453/03
Caporaso c. Italie
5 ans 6 mois
Objet
:
Droit à une allocation pour invalidité
Autorité judiciaire
: 1
Tribunal de Bénévent
(n. R.G. 4175/94)
Début de la procédure
:
15 septembre 1994
Dépôt arrêt
:
20 mars 2000
Rome
11 octobre 2001
11 juin 2002
1
39454/03
Zeolla c. Italie
5 ans 8 mois
Objet
:
Allocation pour accident du travail
Autorité judiciaire
: 1
Juge d’instance de Bénévent
(n. R.G. 3543/94)
Début de la procédure
:
23 mars 1995
Dépôt arrêt
:
15 décembre 2000
Renvois
demandés/ acceptés par le requérant
: 1
grève des avocats
: 1
Rome
22 octobre 2001
25 juillet 2002
1