Cea decizia nr. 1882/08 de Bolesław WOJTASIK împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 22 iunie 2010 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 decembrie 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 21 aprilie 2010, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Bolesław Wojtasik, este un național polonez care s-a născut în 1949 și locuiește în Dābrowa. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Manikowski, un avocat care practică în Bydgoszcz. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin decizia din 20 octombrie 2005, instanța a exonerat reclamantul de taxe judiciare. Prin decizia din 2 ianuarie 2006, Curtea Regională Gdańsk a constatat în favoarea reclamantului și a ordonat reclamantului să plătească PLN 4.786.418.50. Prin hotărârea din 14 iunie 2006, Curtea de Apel din Gdańsk și-a respins recursul. Cu o dată neespecificată, reclamantul a solicitat Curtea de Apel pentru o scutire de taxe de judecată pentru procedură de casă. De asemenea, a solicitat instanței să numească un avocat de asistență juridică în vederea depunerii unui recurs de casă. La 11 octombrie 2006, Curtea de Apel din Gdańsk a refuzat cererea reclamantului de scutire a taxelor de judecată. De asemenea, a refuzat să atribuie un avocat de asistență juridică la acest caz, aceasta din ultimă decizie fiind un rezultat automat al primului. Într-o dată mai târziu, Curtea de Apel din Gdańsk a solicitat reclamantului să plătească 239 291 PLN printr-un mod de comisioane judiciare pentru a aduce un recurs de casă pe care avocatul angajat privat al reclamantului a depus-o la o dată anterioară nespecificată. La 14 decembrie 2006, instanța a respins recursul deoarece reclamantul nu a plătit taxa. Prin decizia din 26 martie 2007, Curtea de Apel din Gdańsk a anulat decizia. La 30 martie 2007, instanța a solicitat din nou reclamantului să plătească taxele judecătorești. Prin decizia din 24 mai 2007, aceasta a respins recursul de casă al reclamantului, deoarece nu s-a plătit taxa judecătorească. Avocatul reclamantului a făcut apel. Prin decizia din 12 iunie 2007, instanța a respins recursul său. Această decizie a fost înaintată pe reclamant la 19 iunie 2007 cel mai devreme. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că i s-a refuzat accesul eficace la instanța de casă. În ciuda faptului că a fost scutit de taxele judiciare în sensul procedurii înainte de primele două instanțe judiciare, instanța de apel, prin o decizie nejustificată, a refuzat să mențină această scutire în scopul depunerii unui recurs de casă. Refuzul a fost nejustificat deoarece situația sa financiară nu s-a îmbunătățit. HOTĂRÂREA Reclamantul a susținut că a fost privat de acces la Curtea Supremă. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 21 aprilie 2010, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere. În plus, au solicitat Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea lor de încălcarea dreptului reclamantului de acces la o instanță garantată de art. 6 § 1 din convenție, deoarece aceaceasta a fost restricționată de refuzul instanței, fără a da motive, de scutire de taxele instanței în vederea depunerii unui recurs de cazare. ... Guvernul declară că propune să plătească reclamantului suma de 8.800 PLN (opt mii opt sute de zloti polonezi), pe care le consideră rezonabile în funcție de jurisprudența Curții. Suma menționată mai sus, care este de acoperire a oricărei prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozită care ar putea fi aplicabilă. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera ca declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca fiind "cu orice alt motiv" care justifică socoteala din cazul din lista de cauze a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție”. Reclamantul nu a prezentat nicio observație în răspuns. Curtea reamintește că art. 37 din convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. De asemenea, aceasta reamintește că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. În acest scop, Curtea va examina cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia , [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI), WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.) nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec. n. 28953/03). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului de acces la instanță (a se vedea, de exemplu, Tabor c. Polonia , nr. 12825/02, 27 iunie 2006; Mirosław Orzechowski Polonia , nr. 3526/07, § 13 ianuarie 2009; Bobrowski c. Polonia , nr. 64916/01, 17 iunie 2008). Având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 litera (c). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea ia act de termenii declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște în unanimitate să elimine aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
Application no. 1882/08
by Bolesław WOJTASIK
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 22
June 2010 as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Mihai Poalelungi,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 17 December 2007,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 21 April 2010 requesting the Court to strike the application out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Bolesław Wojtasik, is a Polish national who was born in 1949 and lives in Dąbrowa. He was represented before the Court by Mr
W.
Manikowski, a lawyer practising in Bydgoszcz. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On an unspecified date a limited liability company A. sued the applicant for compensation. By a decision of 20 October 2005 the court exempted the applicant from court fees.
By a judgment of 2 January 2006 the Gdańsk Regional Court found in favour of the plaintiff and ordered the applicant to pay PLN
4.786.418,50.
The applicant appealed. By a judgment of 14 June 2006 the Gdańsk Court of Appeal dismissed his appeal.
On an unspecified later date the applicant requested the Court of Appeal for an exemption from court fees for the cassation proceedings. He also asked the court to appoint a legal-aid lawyer with a view to filing a cassation appeal.
On 11 October 2006 the Gdańsk Court of Appeal refused the applicant's request for an exemption from court fees. It also refused to assign a legal-aid lawyer to the case, the latter decision being an automatic result of the first. That decision did not contain any reasons.
On an unspecified later date the Gdańsk Court of Appeal requested the applicant to pay PLN 239,291 by a way of court fees for bringing a cassation appeal which the applicant's privately hired lawyer had lodged on an unspecified earlier date. On 14 December 2006 the court rejected the appeal as the applicant had not paid the fee.
The applicant lodged an interlocutory appeal against this decision. By a decision of 26 March 2007 the Gdańsk Court of Appeal quashed the decision.
On 30 March 2007 the court again requested the applicant to pay the court fees. By a decision of 24 May 2007 it rejected the applicant's cassation appeal as the court fee had not been paid. The applicant's lawyer appealed. By a decision of 12 June 2007 the court rejected his appeal. This decision was served on the applicant on 19 June 2007 at the earliest.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that he had been denied an effective access to the cassation court. Despite the fact that he had been exempted from court fees for the purposes of the proceedings before the first two judicial instances, the appellate court, by an unreasoned decision, refused to maintain this exemption for the purposes of lodging a cassation appeal. The refusal was unjustified as his financial situation had not improved.
The applicant alleged that he had been deprived of access to the Supreme Court. He relied on Article 6 §
1 of the Convention which, in so far as relevant, provides as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
By letter dated 21 April 2010 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“The Government hereby wish to express – by way of the unilateral declaration- their acknowledgement of the infringement of the applicant's right of access to a court guaranteed by Article 6 § 1 of the Convention since it was restricted by the court's refusal, without giving reasons, of exemption from the court fees with a view to filing a cassation appeal.
...
The Government declare that they offer to pay to the applicant the sum of PLN
8,800 (eight thousand eight hundred Polish zlotys), which they consider to be reasonable in the light of the Court's case-law. The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months of the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government would suggest that the above declaration might be accepted by the Court as 'any other reason' justifying the striking out of the case of the Court's list of cases as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention”.
The applicant did not submit any comments in reply.
The Court recalls that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37 §
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
It also recalls that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
To this end, the Court will examine carefully the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
, [GC], no.
26307/95, §§
WAZA Spółka z o.o. v.
Poland
(dec.) no.
11602/02, 26
June
2007; and
Sulwińska v.
Poland
(dec.) no. 28953/03).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning complaints about the violation of one's right of access to the court (see, for example,
Tabor v.
Poland
, no.
12825/02, 27
June 2006;
Mirosław Orzechowski
v.
Poland
, no.
3526/07, §
13 January 2009;
Bobrowski v.
Poland
, no.
64916/01, 17
June 2008).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government's declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37 §
1(c).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
Accordingly, it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court
Takes note
of the terms of the respondent Government's declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
unanimously to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President