Primă secțiune CAUZA HAJIYEVA ȘI ALȚII c. AZERBAIJAN (Declarațiile nr. 50766/07, 50786/07, 50871/07 și 50913/07) JUDGMENT STRASBOURG 8 iulie 2010 FINAL 08/10/2010 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Hajiyeva și alții v. Azerbaidjan Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Christos Rozakis, Președintele, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii care a deliberat în particular la 17 iunie 2010, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: Cazul a apărut în patru cereri împotriva Republicii Azerbaidjan depuse Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 8 august 2007 de patru resortisanți azerbaiyani: – dna Simuzer Hajiyeva, născut în 1943, cerere nr. 50766/07; – dna Tatyana Tokareva, născut în 1948, cerere nr. 50786/07; – dl Aslan Huseynov, născut în 1951, cerere nr. 50871/07; și – dna Gular Aliyeva, născut în 1959, cerere nr. 50913/07. Reclamanții au fost reprezentați de dl N. Ismayilov, avocat care practică în Azerbaidjan. Guvernul Azerbaidjan (“Governul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl Ç. Asgarov. Reclamanții au susținut că nerespectarea hotărârilor în favoarea lor a încălcat drepturile lor la un proces echitabil și la drepturile lor de proprietate, astfel cum sunt garantate de articolele 6 și 13 din Convenția și de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Președintele Primei Secțiuni a hotărât să anunțe cererile guvernului la următoarele date: 28 Noiembrie 2008 (depunerea nr. 50766/07 și 50786/07), 3 decembrie 2008 (depunerea nr. 50871/07) și 17 decembrie 2008 (depunerea nr. 50913/07). De asemenea, s-a decis să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea acestora (art. 29 § 1). La datele indicate în apendice, fiecare solicitant a fost emis cu un voucher de ocupare ( yașayıș ordei ) pentru un apartament în aceeași clădire rezidențială construită recent în Baku (a se vedea tabelul I). În același timp, reclamanții au devenit conștienți de faptul că apartamentele lor respective au fost ocupate de familiile de persoane strămutate interne („PIB”) din diferite regiuni aflate sub ocuparea forțelor militare armene în urma conflictului armenian-azerbaidjan asupra Nagorno-Karabakh. Potrivit reclamanților, în ciuda numeroaselor cereri ale acestora, familiile PDI au refuzat să abandoneze apartamentele, subliniind că erau PDI și nu aveau nici un alt loc de locuit. În diferite date, reclamanții au depus acțiuni civile în cadrul Curții de District Yasamal cere instanței de a ordona expulzarea acestor familii din apartamentele lor. 10. La datele indicate în apendicele (tabelul I), Curtea de District Yasamal a acordat cererile reclamanților și a ordonat ca familiile PDI să fie evacuate din apartamente. În toate cazurile, instanța a susținut că reclamanții erau singurii chiriași legali ai apartamentelor pe baza voucherelor de ocupare și, prin urmare, apartamentele erau ocupate ilegal de familiile PDI. 11. Nu s-au interzis apeluri împotriva hotărârilor Curții de District Yasamal și, în conformitate cu legislația internă, acestea au devenit executive la expirarea perioadelor de recurs relevante. Cu toate acestea, familiile PDI au refuzat să respecte hotărârile și, în ciuda plângerilor reclamanților față de diferite autorități, hotărârile nu au fost executate. 12. La o dată neespecificată în 2006, reclamanții, care se aflau în aceeași situație, au depus o acțiune comună cu Curtea de district Yasamal, plângând că Departamentul de district Yasamal al observatorilor judiciari și ofițerilor de executare („Departamentul de ofițeri de aplicare”) nu au luat măsuri pentru aplicarea hotărârilor. 13. La 27 decembrie 2006, Curtea de District Yasamal a respins această plângere ca fiind nespinsă. Reclamanții au apelat împotriva acestei hotărâri. La 12 noiembrie 2007, după o serie de apeluri și de anulări, Curtea de Apel a respins cererea reclamanților și a respins cazul și a menționat că nu era necesar să se pronunțe o hotărâre separată privind executabilitatea hotărârilor. 14. În decizia de procedură rezultă că, după depunerea prezentelor cereri cu Curtea, familiile inculpate IDP au depus o cerere comună cu Curtea de District Yasamal, care solicită amânarea executării hotărârilor privind expulzarea lor de la apartamentele reclamanților, susținând că, pe măsură ce erau desplazați interioare, nu aveau alt loc de locuit decât apartamentele în cauză. 15. După o serie de apeluri de către reclamanți și acuzați, prin decizia din 6 iunie 2008, Curtea de District Yasamal a declarat cererea acuzaților inadmisibilă pentru nerespectarea normelor procedurale. Curtea a explicat că deschiderea internă ar trebui să își depună cererile separat. 16. În date diferite, familiile acuzate IDP au depus acțiuni separate de judecată care solicită amânarea hotărârilor care ordonă expulzarea lor din apartamentele reclamanților. Procedura poate fi rezumată după cum urmează: (a) În ceea ce privește cererea nr. 50766/07, la 3 iulie 2008, Curtea de District Yasamal a susținut cererea de amânare. La 27 ianuarie 2009, Curtea de Apel Baku a susținut hotărârea de amânare. (b) În ceea ce privește cererea nr. 50786/07, la 26 noiembrie 2008, Curtea de District Yasamal a susținut cererea de amânare. La 9 ianuarie 2009, Curtea de Apel Baku a susținut hotărârea de amânare. (c) În ceea ce privește cererea nr. 50871/07, la 25 iunie 2008, Curtea de District Yasamal a susținut cererea de amânare. La 16 octombrie 2008, Curtea de Apel Baku a susținut hotărârea de amânare. (d) În ceea ce privește cererea nr. 50913/07, la 27 iunie 2008, Curtea de District Yasamal a susținut cererea de amânare. La 29 decembrie 2008, Curtea de Apel Baku a susținut decizia de amânare. 17. La o dată neespecificată în 2008, reclamanții au depus o acțiune comună împotriva autorităților diferite, cerând compensații pentru neexecuția hotărârilor pronunțate în favoarea lor. La 19 decembrie 2008, Curtea de District Yasamal a respins cererile reclamanților ca fiind nespinsă. La 3 Martie 2009 Curtea de Apel Baku și la 3 iulie 2009 Curtea Supremă a susținut hotărârea instanței de primă instanță. 18. La momentul ultimelor comunicări cu reclamanții, hotărârile respective au rămas neexecute. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 19. Dreptul intern relevant este rezumat în Gulmammadova v. Azerbaidjan (nr. 38798/07 , §§ 18-24, 22 aprilie 2010). DREPTUL ARTICOLUL 6 § 1 ARTICOLUL 1 ȘI 13 AL CONVENȚIEII ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI nr. 1 LA CONVENȚIE 20. Respectând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamanții se plâng în favoarea neexecuției hotărârilor Curții de District Yasamal. art. 6 § 1 din Convenție citește, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 13 din Convenție se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoanele care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 se citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 21. În conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții, Curtea hotărăște să se alăture cererilor din contextul lor factual și juridic comun. Admisibilitatea 1. Competența Curții raționale temporis în cererile nr. 50766/07 și 50786/07. 22. Curtea observă că în două cazuri (depunerea nr. 50766/07 și 50786/07) hotărârile interne în favoarea reclamanților au fost pronunțate înainte de 15 aprilie 2002, data intrării în vigoare a Convenției în ceea ce privește Azerbaidjanul. 23. Curtea remarcă că, având în vedere faptul că autoritățile nu au continuat să execute hotărârile în cauză, acestea rămân încă neexecute. Există o situație continuă și, prin urmare, Curtea este competentă să examineze partea cererilor referitoare la perioada de după 15 aprilie 2002 (a se vedea Gulmammadova, citată mai sus, § 26). Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat recours interne, în special, Guvernul a remarcat că procedurile separate de amânare inițiate de către familiile IDP acuzate au fost așteptate în fața instanțelor interne în momentul în care reclamanții au depus cererile lor respective în fața Curții. 25. Reclamanții nu sunt de acord cu Guvernul și au susținut că remediile sugerate de Guvern nu sunt adecvate în circumstanțele prezentului caz. 26. Curtea constată că guvernul a formulat o obiecție similară în cazul Gulmammadova și a fost respins de Curte (a se vedea Gulmammadova) , citat mai sus, § 31). Curtea se referă la raționamentul său în acest caz și nu vede niciun motiv să se depărteze de el. Prin urmare, această parte a obiecției guvernului ar trebui respinsă. Concluzie 27. În plus, Curtea consideră că cererile nu sunt, vădit nefondate în sensul articolului 35 § 3 din Convenție sau inadmisibile din alte motive. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Karabakh, în Azerbaidjan a existat o problemă gravă cu locuințele pentru persoanele cu desfășurare internă. Guvernul a remarcat că hotărârile în favoarea reclamanților nu pot fi puse în aplicare deoarece nu există alte cazare disponibile pentru persoanele cu desfășurare internă stabilite în apartamentele în cauză. 29. Reclamanții au reiterat plângerile lor. 30. Curtea constată că hotărârile în favoarea reclamanților nu au fost aplicate pentru perioade considerabile, cuprinzând aproximativ șase până la opt ani. 31. Curtea subliniază că circumstanțele factuale ale acestor cazuri sunt similare și că plângerile și chestiunile juridice susținute sunt identice cu cele din Gulmammadova. Cauza (citată mai sus). Curtea reiterează că a constatat încălcări ale articolului 6 § 1 și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în acest caz. 32. După examinarea tuturor materialelor în posesia sa, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 33. În special, Curtea este dispusă să accepte că, în aceste cazuri, existența unui număr mare de deschizători interioare în Azerbaidjan a creat anumite dificultăți în executarea hotărârilor în favoarea reclamanților. Cu toate acestea, hotărârile au rămas în vigoare, dar nu au fost luate măsuri adecvate de către autoritățile pentru a se conforma cu acestea. Nu s-a demonstrat că autoritățile au luat în mod continuu și diligent măsurile de executare a hotărârilor în cauză. În astfel de circumstanțe, Curtea consideră că guvernul nu a avansat nicio justificare rezonabilă pentru întârzierea semnificativă a executării hotărârilor. 34. În ceea ce privește argumentele reclamanților cu privire la presupusa încălcare a drepturilor lor de proprietate, nu s-a stabilit nici în cadrul procedurii interne, nici în fața Curții, că orice măsură specifică a fost luată de autoritățile interne pentru a se conforma obligației lor de a echilibra reclamanții dreptul la bucurarea pașnică a bunurilor lor protejate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția împotriva dreptului deschișilor interioare de a fi asigurat cazare. În astfel de circumstanțe, neasigurarea executării hotărârilor timp de câțiva ani a avut ca rezultat o situație în care reclamanții au fost obligați să suporte o sarcină individuală excesivă. Curtea consideră că, în absența oricărei compensații pentru faptul că această sarcină individuală excesivă trebuie suportată de solicitanți, autoritățile nu au reușit să stabilească un echilibru echitabil necesar între interesul general al comunității în asigurarea locuințelor interioare și protecția dreptului reclamanților la bucurarea pașnică a bunurilor lor (a se vedea Gulmammadova, În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 36. Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție, deoarece art. 6 este lex specialis în ceea ce privește această parte a cererii (a se vedea, de exemplu, Efendiyeva c. Azerbaidjan) , nr. 31556/03, § 59, 25 octombrie 2007). II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 37. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudicii materiale 38. Reclamanții au solicitat sume diferite indicate în apendicele (tabelul II) în ceea ce privește prejudicii materiale. Sumele solicitate au acoperit pierderea închirierii și valoarea actuală a pieței a apartamentelor. Reclamanții au calculat suma închirierii pierdute pe baza informațiilor privind închirierea pe piață lunară a a apartamentelor situate în zona relevantă a orașului. Această informație a fost obținută de la o asociație specializată în aceste chestiuni. 39. Guvernul a susținut că reclamanții nu pot solicita nicio compensație pentru valoarea de piață a apartamentelor. Guvernul a remarcat, de asemenea, că, după ce s-au aplicat aceleași asociații, au verificat motivele pentru restul cererii care corespunde pierderii închirierilor susținute ca urmare a incapacității reclamanților de a-și utiliza apartamentele și au indicat dorința de a accepta partea cererilor în ceea ce privește prejudiciile materiale din acest cap până la sumele indicate în apendicele (tabelul II). 40. În ceea ce privește partea creanțelor referitoare la valoarea de piață a apartamentelor, Curtea respinge această parte deoarece nu constată nicio legătură cauzală între încălcarea constatată și această parte a cererii. 41. În ceea ce privește partea creanțelor referitoare la pierderea închirierii, Curtea constată că există o legătură cauzală între această parte a creanțelor și încălcările constatate și că reclamanții trebuie să fi suferit prejudicii materiale din cauza lipsei lor de control asupra apartamentelor lor. După examinarea depunerii părților și a hotărî în mod echitabil, Curtea acceptă baza pentru calculul daunelor propuse de Guvern și acordă reclamanților sumele indicate în apendice (tabelul II, suma acceptată de Guvern) din cauza pierderii lor de închiriere, plus orice impozit care poate fi percepubil pentru aceste sume. Reclamanții au solicitat sume diferite de la 20.000 euro (EUR) la 25 000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 43. Guvernul a indicat dorința lor de a accepta cererile reclamanților pentru prejudicii morale până la maximum 1000 EUR fiecare. 44. Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit unele pagube nepecuniare ca urmare a lungii neexecuții hotărârii finale în favoarea lor. Cu toate acestea, sumele solicitate sunt excesive. Evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea acordă 4 800 EUR fiecărui solicitant, plus orice impozit care poate fi imputabil pentru aceste sume. 45. În plus, Curtea consideră că, în măsura în care hotărârile rămân în vigoare, obligația remarcabilă a statului de a le aplica, nu poate fi contestată. În consecință, reclamanții au încă dreptul la executarea acestor hotărâri. Curtea reiterează că cea mai adecvată formă de recurs în ceea ce privește o încălcare a articolului 6 este de a se asigura că reclamantul este pus în poziția în care ar fi avut loc dacă cerințele de la art. 6 nu ar fi fost ignorate (a se vedea Piersack c. Belgia) (art. 50), 26 octombrie 1984, § 12, seria A nr. 85). Având în vedere încălcarea constatată, Curtea constată că acest principiu se aplică, de asemenea, în cazurile prezente, consideră că guvernul va asigura, prin mijloace adecvate, executarea hotărârilor în favoarea reclamanților. Costuri și cheltuieli 46. Reclamanții au solicitat, de asemenea, 1 500 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Aceste afirmații nu au fost enumerate sau susținute de nici un document. 47. Guvernul a considerat afirmațiile nejustificate. 48. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În prezent, având în vedere faptul că reclamanții nu au reușit să prezinte documente justificative, Curtea respinge cererile pentru costuri și cheltuieli. 49. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui să fie adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS decide să se alăture cererilor; declară cererile admisibile; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție; susține că nu este necesară examinarea plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție; că Statul pârât, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, asigură, prin mijloace adecvate, executarea hotărârilor instanțelor interne în favoarea reclamanților; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume: – dna Simuzer Hajiyeva (depunerea nr. 50766/07) – 7.174 EUR (sapte mii o sută șaptezeci și patru de euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 4.800 EUR (patru mii opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; – Dna Tatyana Tokareva (depunerea nr. 50786/07) – 11,456 EUR (un mie patru sute și cincizeci și șase euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 4,800 EUR (patru mii opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; – dl Aslan Huseynov (depunerea nr. 50871/07) – 10,545,91 EUR (de zece mii cinci sute patruzeci și cinci de euro și nouăzeci și un cenți) în ceea ce privește prejudicii materiale și 4,800 EUR (4 mii oi sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; și – Dna Gular Aliyeva (depunerea nr. 50913/07) – 10,376 EUR (de zece mii trei sute șaptezeci și șaptezeci de euro) în ceea ce privește prejudiciile materiale și 4,800 EUR (de patru mii opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) că sumele de mai sus se transformă în manaturi noi azerbaiene la rata aplicabilă la data de decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 8 iulie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului APENDIX Tabelul I Denumirea reclamantului Data eliberării voucherului de ocupare Data hotărârii interne finale 50766/07 Simuzer Hajiyeva ianuarie 1998 9 iulie 1998, Curtea de district Yasamal 50786/07 Tatyana Tokareva 16 iunie 1998 12 octombrie 1998, Curtea de District Yasamal 50871/07 Aslan Huseynov ianuarie 1998 4 martie 2003, Curtea de District Yasamal 50913/07 Gular Aliyeva 16 martie 1998 2 aprilie 2004, Curtea de District Yasamal Tabelul II Cerere nr. Reclamarea pentru costuri și cheltuieli (EUR) 50766/07 72.944 7.174 25 000 1.500 50786/07 68.809 11.456 20.000 1.500 50871/07 68.809 10.545.91 20.000 1.500 50913/07 72.944 10.376 25 000 1.500
FIRST SECTION
HAJIYEVA AND OTHERS v. AZERBAIJAN
(Applications nos. 50766/07, 50786/07, 50871/07 and 50913/07)
8 July 2010
FINAL
08/10/2010
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of
Hajiyeva and Others v. Azerbaijan
,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Christos Rozakis,
President,
Nina Vajić,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Dean Spielmann,
Sverre Erik Jebens,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 17 June 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in four applications against the Republic of Azerbaijan lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 8 August 2007 by four Azerbaijani nationals:
– Mrs Simuzer Hajiyeva, born in 1943, application no. 50766/07;
– Mrs Tatyana Tokareva, born in 1948, application no. 50786/07;
– Mr Aslan Huseynov, born in 1951, application no. 50871/07; and
– Mrs Gular Aliyeva, born in 1959, application no. 50913/07.
2.
The applicants were represented by Mr N. Ismayilov, a lawyer practising in Azerbaijan. The Azerbaijani Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Ç. Asgarov.
3.
The applicants alleged that the failure to enforce the judgments in their favour violated their rights to a fair trial and their property rights, as guaranteed by Articles 6 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
4.
The President of the First Section decided to give notice of the applications to the Government on the following dates: 28
November 2008 (applications nos. 50766/07 and 50786/07), 3 December 2008 (application no. 50871/07) and 17 December 2008 (application no. 50913/07).
5.
It was also decided to examine the merits of the applications at the same time as their admissibility (Article 29 § 1).
I.
6.
On the dates indicated in the Appendix each applicant was issued with an occupancy voucher (
yașayıș orderi
) for a flat in the same recently constructed residential building in Baku (see Table I).
7.
At the same time, the applicants became aware that their respective flats had been occupied by families of internally displaced persons (“IDP”) from different regions under the occupation of the Armenian military forces following the Armenian-Azerbaijan conflict over Nagorno-Karabakh.
8.
According to the applicants, despite their numerous demands the IDP families refused to vacate the flats, pointing out that they were IDPs and had no other place to live.
9.
On different dates the applicants lodged civil actions with the Yasamal District Court asking the court to order the eviction of these families from their flats.
10.
On the dates indicated in the Appendix (Table I), the Yasamal District Court granted the applicants' claims and ordered that the IDP families be evicted from the flats. In all cases, the court held that the applicants were the sole lawful tenants of the flats on the basis of the occupancy vouchers and therefore the flats were being unlawfully occupied by the IDP families.
11.
No appeals were lodged against the judgments of the Yasamal District Court and, pursuant to the domestic law, they became enforceable upon the expiry of the relevant appeal periods. However the IDP families refused to comply with the judgments and despite the applicants' complaints to various authorities, the judgments were not enforced.
12.
On an unspecified date in 2006, the applicants, who were in the same situation, lodged a joint action with the Yasamal District Court complaining that the Yasamal District Department of Judicial Observers and Enforcement Officers (“the Department of Enforcement Officers”) had not taken measures to enforce the judgments.
13.
On 27 December 2006 the Yasamal District Court dismissed that complaint as unsubstantiated. The applicants appealed against this judgment. On 12 November 2007, after a series of appeals and quashings, the Court of Appeal dismissed the applicants' request and terminated the case noting that there was no need to deliver a separate judgment on enforceability of the judgments.
14.
It appears from the case file that, after the lodging of the present applications with the Court, the defendant IDP families lodged a joint request with the Yasamal District Court asking for postponement of the execution of the judgments on their eviction from the applicants' flats. They alleged that, as they were IDPs, they had no other place to live but the flats in question.
15.
After a series of appeals by the applicants and defendants, by a decision of 6 June 2008, the Yasamal District Court declared the defendants' request inadmissible for non-compliance with procedural norms. The court explained that the IDPs should lodge their requests separately.
16.
On different dates, the defendants IDP families lodged separate court actions asking for postponement of the judgments ordering their eviction from the applicants' flats. The proceedings can be summarised as follows:
(a)
As for application no. 50766/07, on 3 July 2008, the Yasamal District Court upheld the postponement request. On 27 January 2009 the Baku Court of Appeal upheld the postponement decision.
(b)
As for application no. 50786/07, on 26 November 2008, the Yasamal District Court upheld the postponement request. On 9 January 2009 the Baku Court of Appeal upheld the postponement decision.
(c)
As for application no. 50871/07, on 25 June 2008, the Yasamal District Court upheld the postponement request. On 16 October 2008 the Baku Court of Appeal upheld the postponement decision.
(d)
As for application no. 50913/07, on 27 June 2008, the Yasamal District Court upheld the postponement request. On 29 December 2008 the Baku Court of Appeal upheld the postponement decision.
17.
On an unspecified date in 2008 the applicants lodged a joint action against different authorities, seeking compensation for non-enforcement of the judgments delivered in their favour. On 19 December 2008 the Yasamal District Court dismissed the applicants' claims as unsubstantiated. On 3
March 2009 the Baku Court of Appeal and on 3 July 2009 the Supreme Court upheld the first-instance court's judgment.
18.
At the time of the latest communications with the applicants, the respective judgments remained unenforced.
II.
19.
The relevant domestic law is summarised in
Gulmammadova v.
Azerbaijan
(no
. 38798/07
, §§ 18-24, 22 April 2010).
I.
ALLEGED VIOLATIONS OF ARTICLES 6 § 1 AND 13 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION
20.
Relying on Articles 6 § 1 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, the applicants complained about the non
‑
enforcement of the Yasamal District Court's judgments in their favour. Article 6 § 1 of the Convention reads, as far as relevant, as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 13 of the Convention reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article 1 of Protocol No. 1 reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
21.
Pursuant to Rule 42 § 1 of the Rules of the Court, the Court decides to join the applications given their common factual and legal background.
A.
Admissibility
rationae temporis
in applications nos.
50766/07 and 50786/07)
22.
The Court observes that in two cases (applications nos. 50766/07 and 50786/07) the domestic judgments in favour of the applicants had been delivered prior to 15 April 2002, the date of the Convention's entry into force in respect of Azerbaijan.
23.
The Court notes that in the light of the authorities' continued failure to execute the judgments in question, they remain still unenforced. There is a continuous situation and the Court is therefore competent to examine the part of the applications relating to the period after 15 April 2002 (see
Gulmammadova,
cited above, § 26).
2.
Domestic remedies
24.
The Government argued that the applicants had failed to exhaust domestic remedies. In particular, the Government noted that separate postponement proceedings launched by defendant IDP families were pending before the domestic courts at the moment the applicants lodged their respective applications before the Court.
25.
The applicants disagreed with the Government and maintained that the remedies suggested by the Government were not appropriate in the circumstances of the present case.
26.
The Court notes that a similar objection was raised by the Government in the
Gulmammadova
case and was dismissed by the Court (see
Gulmammadova
, cited above, § 31). The Court refers to its reasoning in that case and sees no ground to depart from it. Therefore this part of the Government's objection should be dismissed.
3.
Conclusion
27.
The Court further considers that the applications are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention or inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
B.
Merits
28.
The Government submitted that, due to the large number of IDPs in Azerbaijan as a result of the Armenian-Azerbaijani conflict over Nagorno
‑
Karabakh, there was a serious problem with housing for IDPs in Azerbaijan. The Government noted that the judgments in the applicants' favour could not be enforced because there was no other accommodation available for the IDPs settled in the flats in question.
29.
The applicants reiterated their complaints.
30.
The Court notes that judgments in the applicants' favour remained unenforced for considerable periods of time, ranging approximately from six to eight years.
31.
The Court points out that the factual circumstances of theses cases are similar and the complaints and legal issues raised are identical to those in the
Gulmammadova
case (cited above). The Court reiterates that it has found violations of Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1 in that case.
32.
Having examined all the material in its possession, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
33.
In particular, the Court is prepared to accept that, in these cases, the existence of a large number of IDPs in Azerbaijan created certain difficulties in the execution of the judgments in the applicants' favour. Nevertheless, the judgments remained in force, but no adequate measures were taken by the authorities to comply with them. It has not been shown that the authorities had continuously and diligently taken the measures for the enforcement of the judgments in question. In such circumstances the Court considers that no reasonable justification was advanced by the Government for the significant delay in the enforcement of the judgments.
34.
Concerning the applicants' submissions about the alleged violation of their property rights, it has not been established either in the domestic proceedings or before the Court that any specific measures have been taken by the domestic authorities in order to comply with their duty of balancing the applicants right to peaceful enjoyment of their possessions protected under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention against IDPs' right to be provided with accommodation. In such circumstances, the failure to ensure the execution of the judgments for several years resulted in a situation where the applicants were forced to bear an excessive individual burden. The Court considers that, in the absence of any compensation for having this excessive individual burden to be borne by the applicants, the authorities failed to strike the requisite fair balance between the general interest of the community in providing the IDPs with temporary housing and the protection of the applicants' right to peaceful enjoyment of their possessions (see
Gulmammadova,
cited above, §§ 43-50).
35.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
36.
The Court does not consider it necessary to rule on the complaint under Article 13 of the Convention because Article 6 is
lex specialis
in regard to this part of the application (see, for example,
Efendiyeva v.
Azerbaijan
, no. 31556/03, § 59, 25 October 2007).
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
37.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
1.
Pecuniary damage
38.
The applicants claimed different sums indicated in the Appendix (Table II) in respect of pecuniary damage. The amounts claimed covered the loss of rent and the alleged current market value of the flats. The applicants calculated the amount of the lost rent based on the information on the monthly market rent of flats situated in the relevant area of the city. This information was obtained from an association specialising in these matters.
39.
The Government argued that the applicants could not claim any compensation for the market value of the flats. The Government further noted that, having applied to the same association, they had checked the grounds for the remainder of the claim corresponding to the loss of rent sustained as a result of the applicants' inability to use their flats and indicated their willingness to accept the part of the applicants' claims in respect of the pecuniary damage under this head up to the sums indicated in the Appendix (Table II).
40.
As for the part of the claims relating to the market value of the flats, the Court rejects this part as it does not find any causal link between the violation found and this part of the claim.
41.
As for the part of the claims relating to the loss of rent, the Court finds that there is a causal link between this part of the claims and the violations found and that the applicants must have suffered pecuniary damage as a result of their lack of control over their flats. Having examined the parties' submissions and deciding on an equitable basis, the Court accepts the basis for calculation of the damage proposed by the Government and awards the applicants the amounts indicated in the Appendix (Table II, sum accepted by the Government) on account of their loss of rent, plus any tax that may be chargeable on those amounts.
2.
Non-pecuniary damage
42.
The applicants claimed different amounts from 20,000 euros (EUR) to EUR 25,000 in respect of non
‑
pecuniary damage.
43.
The Government indicated their willingness to accept the applicants' claims for non-pecuniary damage up to a maximum of EUR 1,000 each.
44.
The Court considers that the applicants must have sustained some non-pecuniary damage as a result of the lengthy non-enforcement of the final judgment in their favour. However the amounts claimed are excessive. Making its assessment on an equitable basis, as required by Article 41 of the Convention, the Court awards EUR 4,800 to each applicant plus any tax that may be chargeable on these amounts.
45.
Moreover, the Court considers that, in so far as the judgments remain in force, the State's outstanding obligation to enforce them cannot be disputed. Accordingly, the applicants are still entitled to enforcement of those judgments. The Court reiterates that the most appropriate form of redress in respect of a violation of Article 6 is to ensure that the applicant as far as possible is put in the position he would have been in had the requirements of Article 6 not been disregarded (see
Piersack v. Belgium
(Article 50), 26 October 1984, § 12, Series A no. 85). Having regard to the violation found, the Court finds that this principle also applies in the present cases. It therefore considers that the Government shall secure, by appropriate means, the enforcement of the judgments in the applicants' favour.
B.
Costs and expenses
46.
The applicants also claimed EUR 1,500 for the costs and expenses incurred before the Court. These claims were not itemised or supported by any documents.
47.
The Government considered the claims to be unjustified.
48.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present cases, having regard to the fact that the applicants failed to produce any supporting documents, the Court dismisses the claims for costs and expenses.
C.
Default interest
49.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to join the applications;
2.
Declares
the applications admissible;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
6 § 1 of the Convention;
4.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;
5.
Holds
that there is no need to examine the complaint under Article 13 of the Convention;
6.
Holds
that the respondent State, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article 44 § 2 of the Convention, shall secure, by appropriate means, the enforcement of the domestic courts' judgments in the applicants' favour;
7.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following sums:
– Mrs Simuzer Hajiyeva (application no. 50766/07) – EUR 7,174 (seven thousand one hundred and seventy-four euros) in respect of pecuniary damage and EUR 4,800 (four thousand eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
– Mrs Tatyana Tokareva (application no. 50786/07) – EUR 11,456 (eleven thousand four hundred and fifty-six euros) in respect of pecuniary damage and EUR 4,800 (four thousand eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
– Mr Aslan Huseynov (application no. 50871/07) – EUR 10,545.91 (ten
thousand five hundred and forty-five euros and ninety-one cents) in respect of pecuniary damage and EUR 4,800 (four thousand eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage; and
– Mrs Gular Aliyeva (application no. 50913/07) – EUR 10,376 (ten thousand three hundred and seventy-six euros) in respect of pecuniary damage and EUR 4,800 (four thousand eight hundred euros) in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that the above amounts shall be converted into New Azerbaijani manats at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
8.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 8 July 2010, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Registrar
President
Table I
Application no.
Name of the applicant
Date of issue of the occupancy voucher
Date of final domestic judgment
50766/07
Simuzer Hajiyeva
21
January 1998
9 July 1998, the Yasamal District Court
50786/07
Tatyana Tokareva
16 June 1998
12 October 1998, the Yasamal District Court
50871/07
Aslan Huseynov
21
January 1998
4 March 2003, the Yasamal District Court
50913/07
Gular Aliyeva
16 March 1998
2 April
2004,
the Yasamal District Court
Table II
Application no.
Claim for pecuniary damage (EUR)
Sum accepted by the Government in respect of pecuniary damage (EUR)
Claim for non-pecuniary damage(EUR)
Claim for cost and expenses (EUR)
50766/07
72,944
7,174
25,000
1,500
50786/07
68,809
11,456
20,000
1,500
50871/07
68,809
10,545.91
20,000
1,500
50913/07
72,944
10,376
25,000
1,500