CtEDO 13.07.2010 Auto

AFFAIRE KURTUCU ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.07.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KURTUCU ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Kurtucu și al altor state membre ale UE, această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișel Karakaș, judecători, și Stanley Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 iunie 2010, Rend Hotărârea a fost adoptată la această dată. PROCEDURA La originea cauzei se află trei cereri (n 31301/05, 4532/06 și 19640/06), dintre care cinci cetățeni turci, domnul Hakan Kurtucu, domnul Berkan Kurtucu și domnul Nuran Kurtucu (solicitarea nr. 31301/05), domnul Ahmet Sat decembrie 2005 și 3 mai 2006 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 21 ianuarie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului obiecțiile care decurg din durata procedurii. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Locul de reședință Reprezentant Date importante ale procedurilor interne Articole invocate Durata procedurii 31301/05 12 august 2005 1) Hakan KURTUCU născut la 28/07/1984 cu reședința la Karabük 2) Nuran KURTUCU născut în 1966 cu reședința la Karabük 3) Berkan KURTUCU născut la 14/07/1988 cu reședința la Karabük Zeynep Aschçćolu - 6 martie 1998 : Reclamanții au sesizat Tribunalul Administrativ din Zonguldak cu o acțiune în despăgubire împotriva căilor ferate ca urmare a decesului apropiatului lor. - 23 iunie 1999 : respingerea acțiunii. - 6 noiembrie 2001 : confirmarea hotărârii de către Consiliul de Stat. - 15 februarie 2005 : respingerea acțiunii în rectificare a hotărârii de către Consiliul de Stat. - 28 martie 2005 : Notificare a hotărârii Consiliului de Stat către reclamanți. art. 6 (perioadă rezonabilă) Procedura a durat șase ani și unsprezece luni în fața a două grade de instanță. 4532/06 decembrie 2005 Ahmet SATILMIȘ născut la 27/07/1962 cu reședința în Zmir Ömer Öneren - 11 octombrie 1996: sesizarea Curții de Assesie de către reclamant a unei acțiuni în despăgubire pentru detenție ilegală. - 26 ianuarie 2000 : Curtea de Assesie a făcut parțial dreptul la cererea reclamantului - 16 octombrie 2000: Hotărârea infirmivă a Curții de Casație. - 7 septembrie 2001: recurentul obține parțial câștig de cauză. - 6 mai 2002 : Hotărârea infirmivă a Curții de Casație. - 15 octombrie 2002 : Curtea de Assesie a făcut parțial dreptul la cererea reclamantului. - 6 noiembrie 2003 : Hotărârea infirmivă a Curții de Casație - 26 ianuarie 2004: Curtea de Assesie Octoya o indemnizație reclamantului. - 17 iulie 2005 : Curtea de Casație a dispus înapoierea dosarului procurorului general după notificarea avizului său reclamantului. - 16 februarie 2006 : Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. art. 6 (Pedeapsa rezonabilă și lipsa comunicării avizului procurorului) Procedura a durat opt ani și nouă luni pentru o cauză cu două grade de jurisdicție. 19640/06 3 mai 2006 Kadir KARABULUT născut la 20/06/1971 cu reședința la La 6 martie și 22 mai 2000, la 17 ianuarie 2001 și la 6 decembrie 2003, au fost întocmite patru rapoarte de expertiză. Din cele douăzeci și patru de audieri ținute, avocatul reclamantului nu s-a prezentat la patru dintre ele. - 26 martie 2004: TGI a fost parțial acceptat de solicitant. - 28 februarie 2005 : Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. - 21 noiembrie 2005 : respingerea acțiunii în rectificarea hotărârii Curții de Casație. art. 6 (perioadă rezonabilă) Procedura a durat șase ani și două luni pentru o cauză cu două grade de jurisdicție ÎN DREPT JONCȚIA CAUZELOR Având în vedere similitudinea cererilor cu privire la faptele și la problema de fond pe care le adresează, Curtea decide să unească cererile și să le examineze în comun într-o singură hotărâre. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil Astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul se opune acestei teze și, în special, susține că nu există nicio întârziere datorată autorităților naționale și că reclamanții au contribuit la prelungirea procedurilor în cauză. Cu privire la admisibilitate, guvernul excită neobosirea căilor de atac interne [art. 35 alineatul (1) din convenție]. 31301/05, reclamanții nu au invocat în fața instanțelor interne motivul întemeiat pe necunoașterea termenului rezonabil Curtea amintește că a respins deja o excepție similară invocată de guvern și a constatat că ordinea juridică turcească nu le oferea justițiabililor o acțiune efectivă în sensul articolului 13 din convenție care le permitea să se plângă de durata excesivă a procedurilor (Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, § 38 și 51, 16 iulie 2009). Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 10. În ceea ce privește celelalte cereri, Curtea constată, de asemenea, că acestea nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că acestea nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (Daneshpayeh citată anterior, punctul 26). 12. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor legate de cazuri de specii și a constatat încălcarea articolului 1 din Convenție (Daneshpayeh, citată anterior). 13. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazurile prezente. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că durata procedurilor în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al treilea paragraf din Convenție. Pe de altă parte, în cererea nr. 4532/06, invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de absența comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. 15. Guvernul nu se pronunță. 16. Curtea constată că avizul procurorului a fost notificat reclamantului. Prin urmare, acest motiv trebuie declarat în mod vădit nefondat și respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. IV. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE Pagubă 17. În cererea nr. 4532/06, reclamantul solicită 30 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral, precum și 1 900 EUR pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit; în cererea nr. 31301/05, reclamanții solicită 30 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. În cererea nr. 19640/06, reclamantul nu a formulat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul stabilit. 18. Guvernul contestă aceste pretenții. 19. 4532/06, Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. Cu toate acestea, Curtea consideră că ar trebui acordată reclamantului suma de 4 800 EUR pentru prejudiciul moral. 20. În ceea ce privește cererea n 31301/05, Curtea consideră că suma de 3 000 EUR pentru prejudiciul moral ar trebui să fie acordată în comun reclamanților. În schimb, pentru cererea nr. 19640/06, Curtea consideră că nu este necesar să se acorde o satisfacție echitabilă, întrucât reclamantul nu a prezentat nicio cerere în acest sens în termenul stabilit. Costuri și cheltuieli de judecată 21. În cererea nr. 4532/06, reclamantul solicită 3 570 EUR cu titlu de onorarii de avocat în fața Curții pentru care prezintă tariful onorariilor de avocat în baroul din Ankara. De asemenea, solicită 50 EUR pentru cheltuielile de comunicare pentru care nu prezintă nicio justificare. 22. În cererea nr. 31305/05, reclamanții se bazează pe înțelepciunea Curții cu privire la cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. 23. 19640/06, reclamantul nu depune nicio cerere pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în termenul stabilit. 24. Guvernul contestă aceste pretenții. 25. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Având în vedere absența unui document relevant, Curtea respinge cererile privind cheltuielile și cheltuielile de judecată pentru toate cererile. Interese moratoriu 26. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să unească cererile Declară cererile admisibile cu privire la obiecțiunile trase din durata excesivă a procedurii și inadmisibile pentru surplus și să se alăture acestora din cauza asemănării lor; Spune că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data plății 000 EUR (trei mii EUR) în cererea nr. 31301/05, pentru daune morale plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, împreună cu domnul Hakan Kurtucu, domnul Berkan Kurtucu și domnul Nuran Kurtucu; ii. 800 EUR (patru mii opt sute de euro) pentru cererea nr. 4532/06 pentru daune morale plus orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit, domnului Ahmet Sat că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume se majorează cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. în plus, hotărârea va fi comunicată în scris părților. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 13 iulie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-06-15
0,97
AFFAIRE MEHMET KURT ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET KURT ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 20313/03) ARRÊT STRASBOURG 15 juin 2010 DÉFINITIF 15/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2010-07-13
0,97
AFFAIRE ÇERİKCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇERİKCİ c. TURQUIE (Requête n o 33322/07) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2010 DÉFINITIF 13/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-06-15
0,97
AFFAIRE AȘICI ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AŞICI ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 17561/04) ARRÊT STRASBOURG 15 juin 2010 DÉFINITIF 15/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2010-05-20
0,96
AFFAIRE BAKIRCIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAKIRCIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 41123/04) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2010-12-14
0,96
AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SULTAN ÖNER c. TURQUIE (Requête n o 43504/04) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
Sursă