SECȚIUNEA A TREIA CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL ERDOÂN ȘI FIRAT c. TURCIA (solicitările nr. 15121/03 și 15127/03) HOTĂRÂREA (revizuirea) STRASBURG 20 iulie 2010 DEFINITIVF 20/10/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Erdosbourg 20 iulie 2010 DEFINIF 20/10/2010 (cererea de revizuire a Hotărârii din 2 iunie 2009); Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura, Corneliu Biersan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, Ișil Karakaș, Ann Power, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 29 iunie 2010, a adoptat hotărârea adoptată la această dată, La originea cauzei se află două cereri (n 15121/03 și 15127/03) îndreptate împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii Mehmet Erdo Prin hotărârea din 2 iunie 2009, Curtea a hotărât că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție din cauza întârzierii administrației în plata indemnizațiilor acordate prin hotărâri judecătorești. Curtea a decis, de asemenea, să aloce reclamantului Mehmet Erdo La 15 ianuarie 2010, Consiliul recurentului Mehmet Erdoćan a informat Curtea că reclamantul a decedat la 12 aprilie 2009 și a indicat, de asemenea, că a aflat despre acest deces la 23 noiembrie 2009. În consecință, a solicitat revizuirea hotărârii, în sensul articolului 80 din Regulamentul de procedură al Curții. La 8 februarie 2010, scrisoarea reclamantului a fost transmisă guvernului, care a fost invitată să prezinte eventuale observații, iar acestea au ajuns la Curte la 15 martie 2010. Reprezentantul defunctului reclamant Mehmet Erdoćan solicită revizuirea hotărârii din 2 iunie 2009, pe care nu a putut să o execute din cauza decesului survenit înainte de adoptarea hotărârii menționate. Dl Kudret Erdo Fatma Erdoćan, dl Osman Yașar și dl Kenan Yașar sunt moștenitorii și, prin urmare, ar trebui să primească suma acordată decedatului. Guvernul invită Curtea să declare cererea inadmisibilă sau să o elimine din rol pe motiv că recurentul Mehmet Erdoćan a decedat înainte de adoptarea hotărârii. Cu titlu alternativ, în cazul în care Curtea decide să primească cererea în revizuire, el consideră că este necesar să se introducă numele tuturor moștenitorilor în textul hotărârii. Curtea constată că nu reiese din dosar că moștenitorii defunctului solicitant, Mehmet Erdoćan, erau informați, înainte de 23 noiembrie 2009, cu privire la faptul că prezenta cerere a fost introdusă în fața Curții. Nu rezultă nici din niciun element din dosar că consiliul defunctului reclamant Mehmet Erdoćan știa, înainte de aceeași dată, de decesul în cauză. Prin urmare, Curtea, referindu-se la Hotărârile Frattini și alții c. Italia (revizuire), (n 52924/99, 26 noiembrie 2002) Ragas c. Italia (revizuire), (n 44524/98, 17 decembrie 2002); Armando Grasso c. Italia (revizuire), 48411/99, 29 aprilie 2003), respinge cererile guvernului de a declara cererea inadmisibilă sau de a o elimina din rol și consideră că hotărârea din 2 iunie 2009 ar trebui revizuită prin aplicarea articolului 80 din Regulamentul său de procedură, care, în părțile sale relevante, este astfel formulată. În cazul descoperirii unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra rezultatului unei cauze deja pronunțate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate... să sesizeze Curtea cu o cerere de revizuire a hotărârii în cauză. (...) Prin urmare, Comisia decide că ar trebui acordată în comun moștenitorilor suma acordată anterior reclamantului Mehmet Erdoćan, și anume 12 000 EUR pentru daune materiale. 10. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, hotărăște să primească cererea de revizuire a hotărârii din 2 iunie 2009 în consecință A declarat că statul pârât trebuie să plătească în comun moștenitorilor defuncților care solicită Mehmet Erdo Kenan Yașar) în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 12 000 EUR (12 000 EUR) pentru daune materiale, care urmează să fie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Santiago Quesada Josep Casadevall Moduler Președinte
TROISIÈME SECTION
ERDOĞAN ET FIRAT c. TURQUIE
(Requêtes n
o
s 15121/03 et 15127/03)
ARRÊT
(révision)
20 juillet 2010
20/10/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Erdoğan et Fırat c. Turquie (demande en révision de l'arrêt du 2 juin 2009),
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura,
Corneliu Bîrsan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ișıl Karakaș,
Ann Power,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 29 juin 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouvent deux requêtes (n
os
15121/03 et 15127/03) dirigées contre la République de Turquie et dont deux ressortissants de cet Etat, MM. Mehmet Erdoğan et Ahmet Fırat («
les requérants
»), ont saisi la Cour respectivement les 4 avril 2003 et 28
mars
2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 2 juin 2009, la Cour a jugé qu'il y avait eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 de la Convention en raison du retard de l'administration dans le paiement des indemnités accordées par des décisions de justice. La Cour a également décidé d'allouer au requérant Mehmet Erdoğan 12
000 euros (EUR) et au requérant Ahmet Fırat 1
350
EUR au titre du dommage moral et a
rejeté les demandes de satisfaction équitable pour le surplus.
3.
Le 15 janvier 2010, le conseil du requérant Mehmet Erdoğan a informé la Cour que le requérant était décédé le 12 avril 2009. Il a également indiqué qu'il avait appris ce décès le 23 novembre 2009. En conséquence, il a demandé la révision de l'arrêt, au sens de l'article 80 du règlement de la Cour.
4.
Le 8 février 2010, la lettre de la partie requérante a été communiquée au Gouvernement, lequel a été invité à présenter d'éventuelles observations. Celles-ci sont parvenues à la Cour le 15
mars 2010.
SUR LA DEMANDE EN RÉVISION
5.
Le représentant du défunt requérant Mehmet Erdoğan demande la révision de l'arrêt du 2 juin 2009, qu'il n'a pu exécuter en raison du décès survenu avant l'adoption dudit arrêt. M
me
Kudret Erdoğan, M.
İdris Erdoğan, M. Talip Erdoğan, M
me
Saniye Erdoğan, M
me
Hacer Erdoğan, M
me
Meryem Erdoğan, M
me
Fatma Erdoğan, M. Osman Yașar et M. Kenan Yașar sont les héritiers. Ils devraient donc recevoir la somme accordée au défunt.
6.
Le Gouvernement invite la Cour à déclarer la requête irrecevable ou à la rayer du rôle au motif que le requérant Mehmet Erdoğan était décédé avant que l'arrêt soit adopté. A titre alternatif, dans le cas où la Cour déciderait d'accueillir la demande en révision, il estime qu'il convient d'insérer le nom de tous les héritiers dans le texte de l'arrêt.
7.
La Cour constate qu'il ne ressort pas du dossier que les héritiers du défunt requérant, Mehmet Erdoğan, étaient informés, avant le 23 novembre 2009, du fait que la présente requête avait été introduite devant la Cour. Il ne découle non plus d'aucun élément du dossier que le conseil du défunt requérant Mehmet Erdoğan était au courant, avant la même date, du décès en question.
8.
Par conséquent, la Cour, en se référant aux arrêts
Frattini et autres c. Italie
(révision), (n
o
52924/99, 26 novembre 2002)
;
Ragas c. Italie
(révision), (n
o
44524/98, 17 décembre 2002);
Armando Grasso c. Italie
(révision),
(n
o
48411/99, 29
avril 2003), rejette les demandes du Gouvernement de déclarer la requête irrecevable ou de la rayer du rôle et estime qu'il y a lieu de réviser l'arrêt du 2 juin 2009 par application de l'article 80 de son règlement qui, en ses parties pertinentes, est ainsi libellé
:
«
En cas de découverte d'un fait qui, par sa nature, aurait pu exercer une influence décisive sur l'issue d'une affaire déjà tranchée et qui, à l'époque de l'arrêt, était inconnu de la Cour et ne pouvait raisonnablement être connu d'une partie, cette dernière peut (...) saisir la Cour d'une demande en révision de l'arrêt dont il s'agit. (...)
»
9.
Elle décide en conséquence qu'il y a lieu d'octroyer conjointement aux héritiers la somme précédemment accordée au défunt requérant Mehmet Erdoğan, à savoir 12
000 EUR pour dommage matériel.
10.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
d'accueillir la demande en révision de l'arrêt du 2 juin 2009
;
en conséquence
2.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser conjointement aux héritiers de défunt requérant Mehmet Erdoğan (M
me
Kudret Erdoğan, M.
İdris Erdoğan, M.
Talip Erdoğan, M
me
Saniye Erdoğan, M
me
Hacer Erdoğan, M
me
Meryem Erdoğan, M
me
Fatma Erdoğan, M. Osman Yașar et M.
Kenan Yașar) dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 12
000 EUR (douze mille euros) pour dommage matériel, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 20 juillet 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président