SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL SEVGÜL ALTIPARMAK c. TURCIA (solicitarea nr. 27023/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 20 iulie 2010 DEFINITIVF 22/11/11/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Sevgül Alt Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș 27023/06) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv o resortisantă a acestui stat, dl Sevgül Alt La 19 mai 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp asupra admisibilității și a fondului cauzei. Recurenta s-a nascut in 1973 si locuieste in Malatya. La 5 mai 2002, sotul ei a fost gasit mort. Patru persoane au fost acuzate de crima. La 31 mai 2002, reclamanta a introdus impotriva lor, in numele personal si in numele fiului ei minor, o actiune in despăgubire pentru prejudiciul cauzat de acest deces in fata tribunalului de mare instanta din Malatya ( La 13 octombrie 2005, TGI a acceptat cererea părții interesate. Pe baza concluziilor instanțelor penale care au găsit vinovat de omor prin neglijență și imprudență o singură persoană inițiată în cadrul procedurii, acesta a acceptat cererea. de despăgubire a recurentei îndreptată împotriva acestei persoane, dar a respins-o în ceea ce privește ceilalți inumani. El i-a acordat persoanei în cauză 143 581,73 de lire turce (TRY) [1] pentru prejudicii materiale și morale și 37 358,52 TRY fiului său. El i-a imputat pârâtului sarcina de a plăti cheltuielile de judecată, inclusiv de decizie, în valoare de 9 568,27 TRY [2] La 28 noiembrie 2005, recurenta, subliniind că i s-a opus un refuz de notificare a acestei hotărâri prin grefa TGI, în lipsa plății cheltuielilor de decizie și de judecată, sesizează TGI cu privire la o cerere de notificare a hotărârii din 13 octombrie 2005. În sprijinul cererii sale, Comisia a reamintit că a beneficiat de asistență judiciară, care, în principiu, o scutește, în temeiul articolelor 465 și următoarele din Codul de procedură civilă, de toate cheltuielile de procedură. La 29 noiembrie 2005, TGI a interogat Hotărârea pentru Afaceri Juridice a Ministerului Justiției cu scopul de a afla cine era răspunzător pentru cheltuielile de luare a deciziilor neplătite. 11. În răspunsul său din 27 decembrie 2005, Hotărârea Generală a reamintit formularea articolului 28 din Legea nr. 492 pe cheltuieli, conform cărora părțile nu puteau obține o copie a hotărârii până la plata cheltuielilor de judecată. La 6 ianuarie 2006, TGI l-a informat pe avocatul recurentei cu privire la respingerea cererii sale. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 13. Prin hotărârea din 14 ianuarie 2010, publicată în Jurnalul Oficial la 17 martie 2010, Curtea Constituțională a declarat art. 28 alineatul (1) litera (a) din Legea nr. 492 privind cheltuielile contrare Constituției și a anulat-o. În conformitate cu art. 28 din Legea nr. 492 privind cheltuielile de judecată, "data plății cheltuielilor variabile," prima teză de la primul paragraf litera (a) din acest articol prevede că un sfert din cheltuielile de judecată (Karar ve ilâm harc ) trebuie să fie plătit în numerar și restul datorat în termen de două luni de la pronunțarea hotărârii. A doua teză prevede că, până la plata cheltuielilor de luare a deciziilor, decizia nu va fi prezentată. În plus, art. 37 din lege prevede modalitățile de recuperare a cheltuielilor care nu au fost plătite la timp [și a formelor] prevăzute de lege. În conformitate cu această regulă, centrul de impozitare efectuează recuperarea cheltuielilor de decizie care nu au fost plătite la timp de către persoana care este obligată (...) Cheltuielile sunt banii colectați (...) în schimbul unui serviciu administrativ. Cu alte cuvinte, este vorba despre o formă de impozitare privată și izolată. De aceea, ca și în cazul altor cheltuieli, regula privind cheltuielile de judecată este plata cheltuielilor de către partea care introduce acțiunea sau care dorește realizarea unui lucru subordonat unor cheltuieli. Cu toate acestea, la fel cum introducerea unei acțiuni în justiție impune inițiatorului acțiunii plata unor taxe, atunci când reclamantul obține câștig de cauză, această obligație se deplasează asupra părții învinse și este impusă acesteia. (...) În conformitate cu art. 36 din Constituție: Fiecare are dreptul, folosind toate mijloacele și căile legitime, să - și exercite drepturile în fața instanțelor judiciare în calitate de solicitant sau pârât. (...) Dreptul de a-și exercita drepturile și dreptul de a fi judecat în mod echitabil, astfel cum se prevede la art. 36 din Constituție, nu constă numai în dreptul de a-și invoca afirmațiile și mijloacele de apărare în calitate de reclamant sau de intitulat în fața instanțelor judecătorești, ci include, de asemenea, dreptul de a obține ceea ce este de drept la sfârșitul procesului. Faptul de a condiționa predarea deciziei reclamantului, care plătește cheltuielile la vedere în momentul deschiderii acțiunii, dar care, prin decizia instanței, nu este răspunzătoare pentru restul cheltuielilor (...), pentru plata cheltuielilor de care nu este responsabil, este de natură să împiedice dreptul fiecăruia de a-și exercita drepturile. Din aceste motive, regula care face obiectul opoziției este contrară art. 2 și 36 din Constituție. Anularea ei este necesară. (...) Concluzie A doua teză din art. 28 alin. (1) lit. (a) din Legea nr. 492 privind cheltuielile din 2 iulie 1964, conform căreia ) nu au fost plătite, decizia nu este pusă la dispoziția persoanei în cauză. (...) 15. În temeiul art. 153 din Constituție, dispozițiile anulate de Curtea Constituțională încetează să mai fie în vigoare la data publicării hotărârii de anulare în Jurnalul Oficial. Hotărârile de anulare nu sunt retroactive. Cu privire la încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție 16, recurenta contestă obligația care îi revine de a plăti cheltuieli de decizie pentru a obține comunicarea hotărârii Tribunalului de Mare Instanță care îi acordă despăgubiri și afirmă că această situație a privat-o de posibilitatea de a pune în aplicare procedura de executare. Comisia se plânge, de asemenea, de consultarea de către instanțele naționale ale Direcției pentru afaceri juridice din apropierea Ministerului Justiției și invocă art. 6 din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...), care va decide... contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 17. Guvernul luptă cu această teză. Despre admisibilitatea 18. Curtea constată că aceste obiecțiuni nu sunt în mod evident nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că ele nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Guvernul susține că, în temeiul interpretării judiciare a articolelor 466 și 471 din Codul de procedură civilă, asistența judiciară acoperă numai cheltuielile de procedură efectuate în cursul procesului, înainte de orice hotărâre, dar nu acoperă cheltuielile de judecată după adoptarea hotărârii. Acesta subliniază că instanțele interne s-au pronunțat în acest sens după ce au evaluat circumstanțele cazului și susține că refuzul instanțelor interne de a extinde asistența judiciară la cheltuielile de judecată avea un scop legitim și că era proporțional cu scopul urmărit. Recurenta se opune acestor argumente și reamintește că art. 28 litera (a) din Legea nr. 492 a fost anulat de Curtea Constituțională pentru neconstituționalitate. 21. Curtea reafirmă mai întâi că dreptul de acces la o instanță consacrat la art. 6 alineatul (1) din convenție ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână ineficace în detrimentul unei părți ( Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1997 II). Prin urmare, executarea unei hotărâri judecătorești nu poate fi amânată în mod excesiv (Imobiliar Saffi c. Italia [GC], n 2774/93, § 66, CEDO 1999-V). În această privință, fiecare stat trebuie să dispună de un arsenal juridic adecvat și suficient pentru a asigura respectarea obligațiilor sale pozitive (Fociac c. România, n 2777/02, § 70, 3 februarie 2005). 22. Curtea amintește, de asemenea, că a examinat deja condițiile referitoare la punerea în aplicare a hotărârilor civile, astfel cum au fost definite în Legea nr. 492 (Osman Yelmaz, citată anterior, §§ 41-45). Cu această ocazie, Curtea a afirmat că plata prealabilă obligatorie a cheltuielilor de decizie limita de facto accesul la procedura de executare și, prin urmare, se aseamănă cu regula care condiționa accesul instanțelor civile de plata unor cheltuieli de procedură (Osman Yalmaz, citată anterior, § 39). 23. În speță, Curtea constată că declanșarea procedurii de executare a hotărârii pronunțate în favoarea recurentei era condiționată de predarea prealabilă a hotărârii părților, care era în sine, sub rezerva plății prealabile de către debitor, a procedurii în despăgubire, a cheltuielilor de judecată. Lipsa plății de către acesta constituia, în temeiul articolului 28 din legea în litigiu, un obstacol în calea executării (punctele 11 și 14 de mai sus). În această privință, Curtea arată că, după comunicarea cererii către guvern, Curtea Constituțională, printr-o hotărâre din 14 ianuarie 2010, a pronunțat a doua teză din art. 28 alineatul (1) litera (a) din Legea nr. 492 contrar principiilor constituționale; într-adevăr, judecătorii constituționali au considerat că impunerea de către partea care nu este obligată să plătească cheltuielile prevăzute în acest articol pentru a obține executarea unei hotărâri pronunțate în favoarea sa era contrară dreptului de a fi judecat și dreptului la un proces echitabil (punctul 14 de mai sus 25). În cazul de față, Comisia nu consideră că există motive pentru a se abate de la concluziile acestei instanțe. În același timp, în cazul în care această hotărâre sugerează că recurenta ar putea obține rejudecarea hotărârii care îi este favorabilă, nu este mai puțin lipsit de efect retroactiv. Or, având în vedere documentele dosarului și informațiile furnizate de părți, Curtea constată că, în lipsa unei remiteri a acestei hotărâri la 6 ianuarie 2006, recurenta s-a aflat, pe o perioadă anormal de lungă, în imposibilitatea de a iniția procedura de executare. 26. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că autoritățile naționale au limitat dreptul de acces al recurentei la o instanță în măsura în care dreptul său a fost atins în însăși substanța sa. Prin urmare, aceasta concluzionează încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție. 27. Prin urmare, Comisia consideră că a răspuns la cea mai mare parte a doleanțelor recurentei menționate la art. 6 și, prin urmare, consideră că nu este necesar să se examineze separat restul obiecțiilor sale în această privință. Pe baza acelorași fapte, recurenta s-a plâns de o încălcare a articolului 14 din convenție. În observațiile sale din 8 martie 2010 privind fondul și satisfacția echitabilă, avocatul recurentei a invitat, de asemenea, Curtea să examineze faptele în litigiu din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, fără nicio altă precizare în această privință. 29. Cu toate că acest ultim motiv a fost invocat ca atare pentru prima dată în cadrul observațiilor din 8 martie 2010, Curtea constată că acesta este totuși un motiv prezentat înainte de orice examinare prealabilă cu privire la admisibilitatea cererii. Cu toate acestea, având în vedere constatarea unei încălcări la care a ajuns în ceea ce privește art. 6 din convenție, Curtea consideră că a examinat problema juridică principală formulată de prezenta cerere și, prin urmare, consideră că nu mai este necesar să se pronunțe separat cu privire la restul obiecțiunilor (pentru o abordare similară, a se vedea Kamil Uzun c. Turcia, n 37410/97, § 64, 10 mai 2007). III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 30. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanta solicită 270 000 EUR (EUR) pentru prejudicii materiale, sumă care corespunde, în opinia sa, valorii indemnizației acordate de instanța de judecată, plus dobânda legală de la 31 mai 2002; de asemenea, solicită 135 000 EUR pentru prejudicii morale. 32. Guvernul contestă aceste pretenții. 33. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu material, Curtea observă că, în principiu, recurenta are acum posibilitatea de a pune în aplicare procedura de executare pentru a obține recuperarea despăgubirii care i-a fost acordată. În mod similar, Curtea are întotdeauna dreptul de a primi în principiu sumele care i-au fost alocate în temeiul indemnizațiilor de către instanțele naționale. Prin urmare, având în vedere concluzia la care a ajuns în prezenta cauză și fără a aduce atingere altor măsuri posibile în vederea îmbunătățirii regimului actual de executare a hotărârilor judecătorești, Curtea consideră că redresarea cea mai adecvată ar consta în încetarea situației de neexecuție criticată (a se vedea, printre altele, Plotnikovy c. Rusia, 43883/02, § 33, 24 februarie 2005 și Osman Yalmaz, citată anterior, § 51. Prin urmare, statul pârât trebuie să se asigure că obstacolele în calea executării hotărârii în litigiu sunt efectiv înlăturate. 34. În ceea ce privește pretinsul prejudiciu moral, Curtea, hotărând în mod echitabil, consideră că este necesar să se acorde recurentei 7 200 EUR în acest sens. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 10 000 EUR pentru cele angajate în fața Curții. Aceasta nu oferă nicio justificare. 36. Guvernul se opune acestor pretenții. 37. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, având în vedere lipsa documentelor aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea recurentei privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 38. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile formulate la art. 6 alineatul (1) din Convenția Scrisă că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza lipsei accesului la o instanță care afirmă că nu este necesar să se examineze separat celelalte obiecțiuni formulate în temeiul articolului 6 din convenție, afirmă că nu este necesar să se examineze separat admisibilitatea sau justificarea obiecțiunilor formulate în temeiul articolului 14 din convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. Statul pârât trebuie, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în temeiul articolului 2 din Convenție, să asigure eliminarea obstacolelor din calea executării hotărârii Tribunalului de Mare Instanță din 6 ianuarie 2006 prin mijloace adecvate plătite recurentei 7 200 EUR (șapte mii două sute EUR), care se convertește în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 20 iulie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefiere Adjunct Președinte Aproximativ 72 876 de euro. Aproximativ 4 856 de euro.
DEUXIÈME SECTION
SEVGÜL ALTIPARMAK c. TURQUIE
(Requête n
o
27023/06)
ARRÊT
20 juillet 2010
22/11/2010
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Sevgül Altıparmak c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 29 juin 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
27023/06) dirigée contre la République de Turquie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Sevgül Altıparmak («
la requérante
»), a saisi la Cour le 12 juin 2006 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
es
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
3.
Le 19 mai 2009, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Comme le permet l'article
29
§
3 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
La requérante est née en 1973 et réside à Malatya.
5.
Le 5 mai 2002, son époux fut retrouvé mort. Quatre personnes furent inculpées pour homicide.
6.
Le 31 mai 2002, la requérante introduisit à leur encontre, en son nom personnel et en celui de son fils mineur, une action en indemnisation du préjudice résultant de ce décès devant le tribunal de grande instance de Malatya («
le TGI
»).
7.
Le 1
er
mars 2005, la requérante demanda à être admise au bénéfice de l'aide juridictionnelle.
8.
Le 13 octobre 2005, le TGI accepta la demande de l'intéressée. Se fondant sur les conclusions des juridictions pénales ayant reconnu coupable d'homicide par négligence et imprudence une seule des personnes intimées à la procédure, il fit droit à la demande
d'indemnisation de la requérante dirigée contre cette personne mais la rejeta s'agissant des autres intimés. Il alloua à l'intéressée 143
581,73 livres turques (TRY)
[1]
au titre du préjudice matériel et moral et 37
358,52 TRY à son fils. Il imputa au défendeur redevable la charge de payer les frais d'instance, y compris de décision, d'un montant de 9
[2]
.
9.
Le 28 novembre 2005, la requérante, soulignant qu'elle s'était vu opposer un refus de notification de ce jugement par le greffe du TGI, faute de paiement des frais de décision et d'instance, saisit le TGI d'une demande de notification du jugement du 13 octobre 2005. A l'appui de sa requête, elle rappela avoir bénéficié de l'aide juridictionnelle, laquelle la dispense en principe, en vertu des articles 465 et suivants du code de procédure civile, de tous les frais de procédure. Partant, selon elle, la partie adverse devait s'acquitter des frais litigieux.
10.
Le 29 novembre 2005, le TGI interrogea la direction des affaires juridiques du ministère de la Justice aux fins de savoir qui était redevable des frais de décision demeurés impayés.
11.
Dans sa réponse du 27 décembre 2005, la direction générale rappela le libellé de l'article 28 de la loi n
o
492 sur les frais, aux termes duquel les parties ne pouvaient obtenir copie du jugement tant que les frais de décision n'avaient pas été acquittés. Il souligna que les articles 465 et suivants du code de procédure civile ne contenaient pas de dispositions portant exception aux dispositions afférentes aux frais, de sorte qu'il fallait agir au regard des règles de droit général en vigueur en la matière.
12.
Le 6 janvier 2006, le TGI informa l'avocat de la requérante du rejet de sa demande.
II.
13.
Le droit interne pertinent en l'espèce a été rappelé dans l'affaire
Osman Yılmaz c. Turquie
(n
o
18896/05, § 19, 8 décembre 2009).
14.
Par un arrêt du 14 janvier 2010, publié au Journal officiel le 17
mars 2010, la Cour constitutionnelle a déclaré l'article 28 § 1 a) de la loi n
o
492 sur les frais contraire à la Constitution et l'a annulé. Cet arrêt peut notamment se lire comme suit
:
«
(...) La règle objet de la [présente] opposition est énoncée à l'article 28 de la loi n
o
492 sur les frais intitulé «
Date de paiement des frais variables
». La première phrase de l'alinéa a) du premier paragraphe de cet article énonce qu'un quart des frais de décision (
Karar ve ilâm harcı
) doit être payé comptant et le restant dû dans les deux mois suivant le prononcé du jugement. La deuxième phrase énonce que tant que les frais de décision n'auront pas été payés, la décision ne sera pas remise.
En outre, l'article 37 de la loi énonce les modalités de recouvrement des frais qui n'ont pas été payés dans les délais [et les formes] prévus par la loi. En vertu de cette règle, il est procédé par le centre d'impôts au recouvrement des frais de décision qui n'ont pas été payés dans les délais par celui qui en est redevable (...)
Les frais sont l'argent recueilli (...) en contrepartie d'un service de l'administration. Autrement dit, il s'agit d'une forme d'impôt privé et isolé. C'est pourquoi, comme pour les autres frais, la règle en matière de frais de justice est le paiement des frais par la partie qui intente l'action ou qui souhaite la réalisation d'une chose subordonnée à des frais. Cependant, tout comme le fait d'intenter une action en justice impose le paiement de frais à l'initiateur de l'action, lorsque le demandeur obtient gain de cause, cette obligation se déplace sur la partie perdante et est imposée à
celle-ci.
(...)
Aux termes de l'article 36 de la Constitution
: «
Chacun a le droit, en se servant de tous les moyens et voies légitimes, de faire valoir ses droits devant les instances judiciaires en tant que demandeur ou défendeur.
»
(...)
Le droit de faire valoir ses droits et le droit d'être jugé équitablement, énoncés à l'article 36 de la Constitution, ne consistent pas seulement dans le droit de faire valoir ses allégations et ses moyens de défense en tant que plaignant ou intimé devant les instances judiciaires, mais englobent également le droit d'obtenir ce qui revient de droit à la fin du procès. Le fait de subordonner la remise de la décision au plaignant, lequel paie les frais au comptant lors de l'ouverture de l'action mais qui – par décision du tribunal – n'est pas responsable du restant des frais (...), au paiement de frais dont il n'est pas responsable, est de nature à entraver le droit de chacun de faire valoir ses droits.
Pour ces motifs, la règle objet de l'opposition est contraire aux articles 2 et 36 de la Constitution. Son annulation est nécessaire.
(...)
Conclusion
1.
La deuxième phrase de l'article 28, paragraphe premier, alinéa a), de la loi n
o
492 sur les frais du 2 juillet 1964, selon lequel «
[t]ant que les frais de décision (
karar ve ilâm harcı
) n'ont pas été payés, la décision n'est pas remise à l'intéressé
» est contraire à la Constitution et est annulée.
(...)
»
15.
En vertu de l'article 153 de la Constitution, les dispositions annulées par la Cour constitutionnelle cessent d'être en vigueur à la date de la publication de l'arrêt d'annulation au Journal officiel. Les arrêts d'annulation ne sont pas rétroactifs.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
16.
La requérante conteste l'obligation qui lui est faite de payer des frais de décision pour obtenir la communication du jugement du tribunal de grande instance lui allouant des dommages et intérêts. Elle allègue que cette circonstance l'a privée de la possibilité de mettre en œuvre la procédure d'exécution.
Elle se plaint également de la consultation par les juridictions nationales de la direction des affaires juridiques près le ministère de la Justice. Elle invoque l'article 6 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
17.
Le Gouvernement combat cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
18.
La Cour constate que ces griefs ne sont pas manifestement mal fondés au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu'ils ne se heurtent à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
19.
Le Gouvernement avance que, aux termes de l'interprétation judiciaire des articles 466 et 471 du code de procédure civile, l'aide juridictionnelle couvre uniquement les frais de procédure engagés durant le procès, avant tout jugement, mais ne couvre pas les frais d'instance après l'adoption du jugement. Il souligne que les juridictions internes se sont prononcées dans ce sens après avoir évalué les circonstances de l'espèce. Il soutient que le refus des juridictions internes d'étendre l'aide juridictionnelle aux frais d'instance poursuivait un but légitime et qu'il était proportionné au regard du but ainsi poursuivi.
20.
La requérante combat ces arguments et rappelle que l'article 28 a) de la loi n
o
492 a été annulé par la Cour constitutionnelle pour inconstitutionnalité.
21.
La Cour réaffirme d'abord que le droit d'accès à un tribunal, consacré par l'article 6 § 1 de la Convention, serait illusoire si l'ordre juridique interne d'un Etat contractant permettait qu'une décision judiciaire définitive et obligatoire reste inopérante au détriment d'une partie (
Hornsby c. Grèce
, 19
mars 1997, § 40,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
II). Par conséquent, l'exécution d'une décision judiciaire ne peut être retardée de manière excessive (
Immobiliare Saffi c. Italie
[GC], n
o
22774/93, § 66, CEDH 1999-V). A cet égard, il appartient à chaque Etat de se doter d'un arsenal juridique adéquat et suffisant pour assurer le respect des obligations positives qui lui incombent (
Fociac c.
Roumanie
, n
o
2577/02, § 70, 3 février 2005).
22.
La Cour rappelle en outre avoir déjà examiné les conditions afférentes à la mise à exécution des jugements civils, telles qu'elles ont été définies dans la loi n
o
492 (
Osman Yılmaz
, précité
, §§ 41-45). A cette occasion, elle a affirmé que le paiement préalable obligatoire des frais de décision limitait
de facto
l'accès à la procédure d'exécution et s'apparentait donc à la règle subordonnant l'accès aux juridictions civiles au paiement de frais de procédure (
Osman Yılmaz
, précité, § 39).
23.
En l'espèce, la Cour observe que le déclenchement de la procédure d'exécution du jugement prononcé en faveur de la requérante était subordonné à la remise préalable du jugement aux parties, laquelle était
elle-même subordonnée au paiement préalable par le débiteur – défendeur à la procédure en indemnisation – des frais de décision. Le défaut de paiement par celui-ci constituait ainsi, en vertu de l'article 28 de la loi litigieuse, un obstacle à l'exécution (paragraphes 11 et 14 ci-dessus).
24.
A cet égard, la Cour relève que, après la communication de la requête au Gouvernement, la Cour constitutionnelle, par un arrêt du 14
janvier 2010, a jugé la deuxième phrase de l'article
28 § 1 a) de la loi n
o
492 contraire aux principes constitutionnels. Les juges constitutionnels ont en effet estimé qu'imposer à la partie qui n'est pas redevable le paiement des frais énoncés dans cet article pour qu'elle obtienne l'exécution d'un jugement prononcé en sa faveur était contraire au droit d'ester en justice et au droit à un procès équitable (paragraphe 14 ci-dessus).
25.
Elle ne voit en l'espèce aucune raison de s'écarter des conclusions de cette juridiction. Au demeurant, si cet arrêt laisse supposer que la requérante pourrait obtenir la remise du jugement qui lui est favorable, il n'en demeure pas moins dépourvu d'effet rétroactif. Or, au vu des pièces du dossier et des informations fournies par les parties, la Cour observe que, faute de remise de ce jugement à la date du 6 janvier 2006, la requérante s'est trouvée, pendant une période anormalement longue, dans l'impossibilité d'initier la procédure d'exécution.
26.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que les autorités nationales ont restreint le droit d'accès de la requérante à un tribunal au point que son droit s'en est trouvé atteint dans sa substance même. Partant, elle conclut à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
27.
Elle estime avoir ainsi répondu à l'essentiel des doléances de la requérante tirées de l'article 6 et juge donc qu'il ne s'impose pas d'examiner séparément le restant de ses griefs à cet égard.
II.
28.
Se fondant sur les mêmes faits, la requérante se plaint d'une violation de l'article 14 de la Convention. Dans ses observations du 8 mars 2010 sur le fond et la satisfaction équitable, l'avocat de la requérante a également invité la Cour à examiner les faits litigieux sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, sans autre précision à cet égard.
29.
Bien que ce dernier grief ait été invoqué en tant que tel pour la première fois dans le cadre des observations du 8 mars 2010, la Cour constate qu'il s'agit néanmoins d'un grief soumis avant tout examen préalable quant à la recevabilité de la requête. Cela étant, eu égard au constat de violation auquel elle est parvenue pour l'article 6 de la Convention, la Cour estime avoir examiné la question juridique principale posée par la présente requête. Elle considère dès lors qu'il ne s'impose plus de statuer séparément sur le restant des griefs (pour une approche similaire, voir
Kamil Uzun c. Turquie
, n
o
37410/97, § 64, 10 mai 2007).
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
30.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
La requérante réclame 270
000 euros (EUR) pour préjudice matériel, somme qui correspond, selon elle, au montant de l'indemnité allouée par le tribunal de grande instance, majoré des intérêts légaux courant à compter du 31 mai 2002. Elle réclame également 135
000
EUR pour préjudice moral.
32.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
33.
En ce qui concerne le dommage matériel allégué, la Cour observe que la requérante a en principe désormais la possibilité de mettre en œuvre la procédure d'exécution pour obtenir le recouvrement de l'indemnité qui lui a été allouée. De même, elle a toujours en principe le droit de recevoir les sommes qui lui ont été allouées au titre des indemnités par les juridictions nationales. Partant, eu égard à la conclusion à laquelle elle est parvenue dans la présente affaire, et sans préjudice des autres mesures envisageables en vue de l'amélioration du régime actuel d'exécution des jugements, la Cour considère que le redressement le plus adéquat consisterait à mettre un terme à la situation de non-exécution critiquée (voir, entre autres,
Plotnikovy c.
Russie
, n
o
43883/02, § 33, 24 février 2005, et
Osman Yılmaz
, précité, §
51). Il s'ensuit que l'Etat défendeur doit assurer que les obstacles à la mise à exécution du jugement litigieux soient effectivement levés.
34.
Quant au dommage moral allégué, la Cour, statuant en équité, considère qu'il y a lieu d'octroyer à la requérante 7
200 EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
35.
La requérante demande également 10
000 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes et 10
000 EUR pour ceux engagés devant la Cour. Elle ne fournit aucun justificatif.
36.
Le Gouvernement s'oppose à ces prétentions.
37.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce, compte tenu de l'absence de documents en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande de la requérante relative aux frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
38.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés de l'article 6 § 1 de la Convention
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en raison du défaut d'accès à un tribunal
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner séparément les autres griefs tirés de l'article 6 de la Convention
;
4.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner séparément ni la recevabilité ni le bien-fondé des griefs tirés de l'article 14 de la Convention et de l'article
1 du Protocole n
o
1
;
5.
Dit
que l'Etat défendeur doit, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif en vertu de l'article
44
§
2 de la Convention
:
a)
assurer la levée des obstacles à la mise à exécution du jugement du tribunal de grande instance du 6 janvier 2006 par des moyens appropriés
;
b)
verser à la requérante 7
200 EUR (sept mille deux cents euros), à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement, pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
20 juillet 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente
1.
Environ 72
876 euros.
2.
Environ 4
856 euros.