CtEDO 22.07.2010 Auto

AFFAIRE MELIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
22.07.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Satisfaction équitable - réservée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MELIS c. GRECE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Melis c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinta Christos Rozakis, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar hagiyev, Dean Spielmann, Ssticlă Erik Jebens, judecători, și de Søren Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 1 iulie 2010, Renunță hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La începutul cauzei se află o cerere (n 30604/07) îndreptată împotriva Republicii Elene de un resortisant american de origine greacă, dl Nikolaos Melis, care a sesizat Curtea la 12 iulie 2007 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( N. Tzifras, avocat în barou al Atenei. Guvernul grec (at'o'o') este reprezentat de delegații agentului său, dl S. Spiropoulos, care se ocupă de Consiliul juridic al statului și dl Trekli, auditor la Consiliul juridic al statului. La 12 februarie 2009, președinta primei secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Generația cauzei: procedura civilă inițiată împotriva reclamantului Reclamantul era proprietarul unui teren de 1 230,70 m2 situat pe insula Chios. La 23 octombrie 1989, E.G. sesizează instanța de primă instanță din Chios cu privire la o acțiune care intenționa să fie recunoscută proprietară a terenului în cauză. 53/1325/32/1992 din 27 martie 1992 Tribunalul de Primă Instanță din Chios a respins acțiunea. E.G. a interjet atunci. Prin decizie înainte de a pronunța dreptul nr. 85/1993 din 30 iunie 1993, Curtea de Apel din Egee a dispus audierea a doi martori, unul pentru fiecare parte. Ședința a avut loc la 14 aprilie 1995. La 28 august 1995, Curtea de Apel din Egee a hotărât că fusese stabilit prin procedura de probă, în special prin depoziția A.P., și anume a martorului convocat de reclamantă, declarația în cauză fiind deosebit de convingătoare și de savantă. Prin urmare, a recunoscut-o pe E.G. ca proprietar al terenului și i-a ordonat reclamantului să-l restituie (hotărârea nr. 282/1995). Reclamantul s-a ocupat atunci de casarea împotriva acestei hotărâri, dar Curtea de Casație a respins recursul. Procedura penală inițiată împotriva A.P. pentru mărturie mincinoasă La 25 septembrie 1997, reclamantul a depus o plângere împotriva A.P. pentru mărturie falsă în cadrul procedurii menționate anterior și s-a constituit parte civilă. La 8 iulie 1999, tribunalul corecțional din Chios a declarat A.P. vinovat de mărturie falsă și l-a condamnat la o pedeapsă de 15 luni de închisoare cu suspendare (Decizia nr. 574/1999). La 20 aprilie 2000, Curtea de Apel din Egeu a confirmat vinovăția lui A.P. și și-a redus sentința la șapte luni de închisoare cu suspendare (hotărârea nr. 26/2000). 10. La 5 februarie 2001, A.P. s-a ocupat în casație. 11. La 21 februarie 2002, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 446/2002). Condamnarea A.P. pentru mărturie falsă a devenit deci irevocabilă. Procedura în litigiu 12. La 18 aprilie 2002, reclamantul sesizează Curtea de Apel din Egeea cu privire la o cerere de revizuire a procesului civil în apel (αίτηση ανα 282/1995 din această instanță este declarat nul, deoarece se bazează pe o mărturie falsă, iar cauza este rejudecată în fond. 13. La 31 martie și 8 septembrie 2004, Curtea de Apel a declarat inadmisibilă cererea de revizuire, pe motiv că a fost depusă cu întârziere. În special, Curtea de Apel a amintit că, în conformitate cu articolele 544 alineatul (6) și 545 (d) din Codul de procedură civilă, termenul de depunere a unei cereri de revizuire a mărturiei false era de 120 de zile dacă reclamantul locuia în străinătate, așa cum era cazul reclamantului, și începuse să curgă de la inadmisibilitatea deciziei de recunoaștere a mărturiei false; ea a considerat totuși că, în conformitate cu art. 545 § 5 din Cod, termenul în cauză nu se putea prelungi mai mult de trei ani de la publicarea deciziei atacate dacă aceasta era definitivă și nu fusese notificată persoanei în cauză. În ceea ce privește cauza cu care a fost sesizată, Curtea de Apel nota că Hotărârea nr. 282/1995 era definitivă și că nu reiese din dosarul pe care l-a notificat reclamantului ; prin urmare, Comisia a considerat că termenul de trei ani prevăzut la art. 545 alineatul (5) se aplica, notând în același timp că acest termen ar fi trebuit să se aplice chiar dacă hotărârea în cauză ar fi fost notificată reclamantului. Prin urmare, Curtea de Apel concluzionează că, indiferent de faptul că reclamantul și-a depus cererea de revizuire la mai puțin de 120 de zile de la inadmisibilitatea procedurii penale inițiate împotriva A.P., cererea sa a fost întârziată, întrucât mai mult de șase ani au trecut de la publicarea hotărârii nr. 282/1995 la 28 august 1995 (hotărârile nr. 114/2004 și 294/2004). La 22 aprilie 2005, reclamantul s-a ocupat de casare, susținând că Curtea de Apel din Egeu a interpretat greșit și a aplicat dreptul intern, privându-l astfel de dreptul de acces la o instanță, în sensul articolului 6 din convenție. Acesta a afirmat că și-a depus cererea de revizuire în conformitate cu art. 545 alineatul (2) și art. 3 litera (d) din Codul de procedură civilă, și anume la mai puțin de 120 de zile după 21 februarie 2002, data hotărârii nr. 446/2002 a Curții de Casație care condamnă irevocabil A.P. pentru mărturie falsă și, în orice caz, înainte de expirarea termenului de un an de la publicarea hotărârii respective [art. 545 alineatul (5) ]. in fine . Reamintind faptul că Grecia a fost condamnată în repetate rânduri de Curtea de la Strasbourg pentru încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil, susține că întârzierea introdusă de instanțele penale pentru a se pronunța asupra mărturiei false nu i se poate opune. 15. La 17 ianuarie 2007, Curtea de Casație, prin care a adoptat concluziile Curții de Apel și a considerat că dispozițiile aplicate sunt conforme cu dreptul garantat prin art. 6 din Convenție, a respins recursul (hotărârea nr. 78/2007). II. DREPTUL INTERN PERTINENT 16. Dispozițiile relevante din Codul de procedură civilă se citesc după cum urmează art. 544 Motive de revizuire Revizuirea este autorizată numai (...) 6) în cazul în care hotărârea atacată se bazează pe o declarație falsă a unui martor sau a unei părți (...), cu condiția ca falsul să fie recunoscut printr-o decizie irevocabilă a unei instanțe penale (...) art. 545 Termene pentru revizuire 1. În cazul în care persoana care solicită revizuirea locuiește în Grecia, termenul pentru revizuire este de 60 de zile. (2) În cazul în care persoana care solicită revizuirea locuiește în străinătate sau are reședința necunoscută, termenul pentru revizuire este de o sută douăzeci de zile. 3. Termenul pentru revizuire începe (...) d) în cazul art. 544 alin. (6) de la inadmisibilitatea deciziei care recunoaște falsa mărturie (...) În cazul în care decizia nu a fost notificată, termenul pentru revizuire este de trei ani de la publicarea deciziei atacate, în cazul în care decizia este definitivă sau nu poate face obiectul unui apel, în afară de ziua în care decizia atacată a devenit definitivă. Totuși, în cazul art. 544 alin. (6), revizuirea este inadmisibilă după un an de la publicarea hotărârii irevocabile a instanței penale (...). 1 din Convenție, astfel de formulare Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) privind admisibilitatea 18. Întrebarea prealabilă care se pune în cazul de față este dacă art. 6 din convenție se aplică procedurii în litigiu. În această privință, Curtea amintește jurisprudența sa, potrivit căreia art. 6 din convenție este, în principiu, inaplicabil unei proceduri de examinare a unei cereri de revizuire a unui proces civil (a se vedea, printre multe altele, Jussy c. Franța, 42277/98, § 18, 8 aprilie 2003. În temeiul acestei jurisprudențe, o cerere de redeschidere a procedurii și de recursuri similare nu trebuie să fie considerată în mod normal ca fiind o acțiune în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenția privind epuizarea căilor de atac interne și termenul de șase luni (Berdzenichvili c. Rusia (dec.), 31697/03, CEDO 2004-II). Cu toate acestea, organele Convenției au acceptat deja că circumstanțele speciale pot justifica o concluzie diferită, de exemplu în cazul în care se stabilește, în temeiul dreptului intern, că o cerere de redeschidere a procedurii constituie de fapt o acțiune eficientă (K.S. și K.S. A.G. c. Elveția, 19117/91, Decizia Comisiei din 12 ianuarie 1994, Deciziile și rapoartele nr. 76-B, p. 70) sau în cazul în care anularea unei hotărâri care a dobândit forță de lucru judecat constituie singurul mijloc care permite statului pârât să îndrepte situația în cadrul propriului său sistem juridic (Kiskinen c. Finlanda (dec.), nr 26323/95, CEDO 1999-II Nikula c. Finlanda (dec.), n 31611/96, 30 noiembrie 2000). 19. Îndreptându-se spre faptele speței, Curtea arată că, după condamnarea irevocabilă a A.P. de către instanțele penale pentru falsa mărturie (a se vedea punctele 7-11 de mai sus), recurentul avea motive întemeiate să se plângă că procedura civilă, în urma căreia E.G. a reușit, în special prin această mărturie falsă, să fie recunoscută proprietar al terenului în litigiu, să fie pătată de nedreptate și, prin urmare, s-a folosit de posibilitatea ca Codul de procedură civilă să le ofere celor interesați, solicitând, prin intermediul unei acțiuni în revizuire, anularea hotărârii civile în apel care se bazase pe declarația falsă. Nu există nicio dovadă în dosar că denumirea pe care ordinea juridică internă o dă procedurii în curs de revizuire sau faptul că instanțele interne o consideră o cale de atac extraordinară ar fi putut, în speță, să îl scutească pe reclamant de obligația de a formula o astfel de acțiune pentru a încerca să remedieze încălcarea intereselor sale civile; într-adevăr, dacă reclamantul ar fi sesizat în mod direct Curtea după finalizarea procedurii penale împotriva martorului fals, pentru a se plânge de încălcarea procedurii în urma căreia își pierde drepturile de proprietate pe teren în litigiu, având în vedere circumstanțele foarte excepționale ale prezentei cauze, cererea sa ar fi putut fi respinsă pentru că nu ar fi epuizat acțiunea în cauză. O concluzie diferită ar fi fost cu siguranță contrară caracterului subsidiar al mecanismului de protecție a drepturilor omului instituit prin convenție (a se vedea mutatis mutandis Sapeyan c. Armenia, n 35738/03, § 24, 13 ianuarie 2009). Prin urmare, elementul decisiv este faptul că acțiunea de revizuire era singura cale de drept care permitea reclamantului să obțină anularea sentinței civile în recurs și reabilitarea acesteia în drepturile sale de proprietar. Prin urmare, rezultatul procedurii de revizuire era decisiv pentru drepturile și obligațiile civile. Cu toate acestea, Curtea constată, mutatis mutandis, că problema aplicabilității articolului 6 nu este pusă în discuție de către părți. Prin urmare, aceasta concluzionează că art. 6 alineatul (1) din convenție era aplicabil examinării acțiunii în revizuire formulată de persoana în cauză. 21. Curtea constată, de asemenea, că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul efectuează o analiză a dreptului intern relevant și subliniază, în special, că revizuirea este o cale de atac extraordinară, a cărei reglementare urmărește să garanteze securitatea juridică; din acest motiv, legea prevede un termen maxim de trei ani de la publicarea deciziei atacate, dincolo de care revizuirea este inadmisibilă. Potrivit guvernului, aceasta este o regulă cunoscută și confirmată printr-o jurisprudență stabilită, astfel încât reclamantul ar trebui să se aștepte ca aceasta să fie aplicată. În această privință, guvernul observă că reclamantul nu a depus plângere împotriva A.P. la mai mult de doi ani de la audierea în fața Curții de Apel din Egeu, întârziind astfel recunoașterea mărturiei false de către instanțele penale. Guvernul concluzionează că instanțele sesizate cu acțiunea extraordinară a reclamantului nu au săvârșit nicio eroare de drept și că limitarea dreptului de acces la o instanță de care se plânge persoana în cauză era proporțională cu scopul de a garanta securitatea juridică și buna administrare a justiției. 23. Reclamantul respinge interpretarea dreptului intern al guvernului și susține că a sesizat în mod corespunzător instanțele naționale cu privire la acțiunea sa. Evaluare a Curții Principii Generale 24. Curtea reamintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia nu are sarcina de a se substitui instanțelor interne. În primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, sarcina de a interpreta legislația internă (a se vedea, printre altele, García Manibardo c. Spania, n 38695/97, § 36, CEDO 2000-II). În acest sens, statul solicită, prin natura sa, o reglementare a statului, care beneficiază de o anumită marjă de apreciere. Curtea admite că reglementarea privind formalitățile de introducere a unei căi de atac urmărește să asigure buna administrare a justiției și respectarea, în special, a principiului securității juridice. Persoanele interesate trebuie să se aștepte ca normele să fie aplicate (Miragall Escolano și alte c. Spania, 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 4115/98, 4040/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 și 4505/98, § 33, CEDO 2000-I). 25. Cu toate acestea, Curtea trebuie să verifice dacă limitările puse în aplicare nu limitează accesul individului într-un mod sau într-un punct ca acesta în sine. În plus, o astfel de limitare a dreptului de acces la o instanță nu conciliază art. 6 alin. (1) numai dacă are un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Într-adevăr, dreptul de acces la o instanță este atins în cazul în care reglementarea sa încetează să mai servească scopurilor securității juridice și bunei administrări a justiției și constituie un fel de barieră care împiedică justițiabilul să își vadă litigiul încheiat în fond de instanța competentă (Koskina și alții c. Grecia, nr 2602/06, § 21, 21 februarie 2008 26). Până în prezent, Curtea a concluzionat în repetate rânduri că aplicarea de către instanțele interne a formalităților care trebuie respectate pentru a formula o acțiune este susceptibilă de a încălca dreptul de acces la o instanță. Astfel, atunci când inadmisibilitatea unei căi de atac rezultă din imputarea unei vinovății reclamantului pentru care acesta nu era responsabil în mod obiectiv (a se vedea în acest sens Platakou c. Grecia, 38460/97, §§ 36-39, CEDO 2001-I Société Anonim Sotiris și Nikos Koutras Attie c. Grecia, n 39442/98, § 19-23, CEDO 2000-XII). În speță, Curtea constată de la bun început că există un dezacord clar între părți cu privire la domeniul exact al dispozițiilor Codului de procedură civilă care se aplică în speță. Cu toate acestea, Curtea consideră că nu îi revine sarcina de a interpreta dreptul intern pentru a demara părțile. Cu toate acestea, Comisia nu poate decât să constate, la citirea dispozițiilor relevante ale Codului de procedură civilă, că reclamantul a inițiat cu conștiinciozitate demersurile necesare pentru a obține revizuirea procesului și că și-a depus acțiunea în termenul prevăzut de lege. aprilie 2002, și anume mai puțin de 120 de zile de la 21 februarie 2002, data publicării hotărârii nr. 446/2002 a Curții de Casație care condamnă irevocabil A.P. pentru mărturie falsă [a se vedea art. 545 alineatul (2) și art. 3 litera (d) din Codul de procedură civilă menționat la alineatul (16) de mai sus] și, de asemenea, înainte de expirarea termenului de un an de la publicarea hotărârii respective [a se vedea art. 545 alineatul (5) in fine] de același cod, ibidem . Prin urmare, Curtea consideră că nicio neregulă sau neglijență nu poate fi reproșată reclamantului și nici faptul că a așteptat încheierea procedurii civile înfășurată în mărturie falsă pentru a recurge la justiție împotriva autorului cuvintelor greșite. 28. Or, în opinia Curții, instanțele sesizate cu această cerere de revizuire au realizat o interpretare care a avut drept consecință punerea în sarcina reclamantului a unei obligații pe care acesta nu era în măsură să o respecte : obținerea, în termen de maximum trei ani de la publicarea hotărârii a căror revizuire o dorea, a unei decizii irevocabile de către instanțele penale care recunosc mărturia falsă despre care fusese victima. Această condiție pare cu atât mai nerealistă cu cât se ține seama de termenele obișnuite de administrare a justiției penale în Grecia (a se vedea, printre altele, Roidakis c. Grecia (n, n 50914/06, 28 mai 2009). Prin urmare, este evident în opinia Curții că termenul de mai mult de patru ani și patru luni pus în acest caz de instanțele penale pentru a se pronunța cu privire la problema martorului fals este un element care a scăpat complet de competența reclamantului. Prin urmare, Curtea consideră că limitarea impusă în speță dreptului de acces al acestuia la o instanță nu a fost proporțională cu scopul de a garanta securitatea juridică și buna administrare a justiției (a se vedea mutatis mutandis Exaliotis (n 2) c. Grecia, n 28340/02, §§ 29-30, 4 mai 2006). 29. Curtea concluzionează că interpretarea și aplicarea dreptului intern relevant în cauza reclamantului de către instanțele sesizate au încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește dreptul acestuia de a avea acces la o instanță. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 30. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 940 EUR (EUR) pentru daune materiale și cheltuieli și cheltuieli de judecată și 30 000 EUR pentru prejudiciile morale pe care le-ar fi suferit. 32. Guvernul consideră că pretențiile reclamantului sunt neîntemeiate și excesive și invită Curtea să excludă cererea pentru prejudicii materiale și cheltuieli și cheltuieli de judecată. În plus, acesta afirmă că o constatare a încălcării ar constitui în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral; în consecință, consideră că suma alocată în acest sens nu poate depăși 3 În opinia Curții, problema aplicării articolului 41 nu se află în stare și, prin urmare, o rezervă și va stabili procedura ulterioară, având în vedere posibilitatea ca guvernul și societatea reclamantă să ajungă la un acord [art. 75 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. 6 alin. (1) din Convenție afirmă că problema aplicării art. 41 din Convenție nu se află în stare; în consecință, întreaga rezervă invită Guvernul și reclamantul să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge, rezervă procedura ulterioară și deleagă președintelui camerei sarcina de a o stabili, dacă este necesar. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 22 iulie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Nina Vajić Module președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă