CtEDO 27.07.2010 Auto

AFFAIRE GRAVINA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
27.07.2010
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GRAVINA c. ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CAUZA GRAVINA c. ITALIA (solicitarea nr. 60124/00) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 27 iulie 2010 DEFINITIVF 27/10/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Gravina c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, Guido Raimondi, judecători, și de Lawrence Early, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 6 iulie 2010, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 60124/00) îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant al acestui stat, Mario Gravina ( hotărârea din acțiunea principală, Curtea a hotărât că pierderea oricărei disponibilități a terenului, combinată cu imposibilitatea de a remedia situația incriminată a generat consecințe destul de grave pentru ca reclamantul să fi suferit o expropriere de facto incompatibilă cu dreptul său la respectarea bunurilor sale și care nu respectă principiul preeminenței dreptului ( Gravina c. Italia, 60124/00, § 85, 15 noiembrie 2005). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul a solicitat o satisfacție echitabilă de 88 572, 36 EUR începând cu 2001, o sumă de 950 000,00 EUR ca valoare adăugată terenului său prin construirea spitalului plus o sumă de 661 974, 83 EUR cu titlu de câștig ratat și pierderi suferite; de asemenea, acesta solicita o despăgubire pentru daune morale și solicita rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată pentru procedura în fața instanțelor naționale și pentru cele în fața Curții. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamantul să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 98, și punctul 3 din plan). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil se încheie fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații. În cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă decât în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 2005, administrația a executat hotărârea Tribunalului din Tarante (punctul 20 din hotărârea din acțiunea principală) și i-a plătit reclamantului 117 352,47 EUR. 10. Prin hotărârea din 9 mai 2007, Curtea de Apel din Lecce a respins apelul introdus de administrația Mottola Pagube 11. Reclamantul solicită o sumă care corespunde valorii de piață a terenului său, plus o sumă reprezentând valoarea cea mai ridicată a terenului său prin construirea spitalului și plus o sumă cu titlu de câștig pierdut și pierderi suferite. 12. Guvernul se opune și consideră că Curtea nu trebuie să acorde decât suma corespunzătoare valorii terenului în litigiu în momentul ocupației materiale. 13. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI 14. Aceasta amintește că, în cauza Guiso-Gallisay c. Italia ((satisfacție echitabilă) [GC], n 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cazurile de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să excludă pretențiile reclamanților în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție al clădirilor construite de stat pe terenuri. 15. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, despăgubirea trebuie să corespundă valorii integrale a terenului în momentul pierderii proprietății, astfel cum a fost stabilită prin expertiza stabilită de instanța competentă în cursul procedurii interne. Apoi, odată ce se deduce suma eventual acordată la nivel național, această sumă trebuie actualizată pentru a compensa efectele inflației și trebuie să fie însoțită și de interese care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deținerea terenurilor. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 16. Curtea constată că reclamantul a primit la nivel național o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului său, reevaluată și însoțită de dobânzi de la data pierderii proprietății (a se vedea punctul 20 din hotărârea din acțiunea principală). În opinia sa, persoana în cauză a obținut deja o sumă suficientă pentru a îndeplini criteriile de despăgubire. 17. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită ca urmare a exproprierii în litigiu. Statuind în echitate, Curtea atribuie reclamantului 22 000 EUR din acest șef. Pagubă morală 18. Reclamantul solicită plata unei indemnizații de 250 000 EUR pentru prejudicii morale 19. Guvernul subliniază că suma solicitată este în mod evident exorbitantă și că reclamantul nu oferă niciun element util pentru a o justifica. 20. Curtea consideră că sentimentul de impotență și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor sale a cauzat reclamantului un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. 21. Curtea acordă reclamantului suma de 10 000 EUR pentru prejudiciul moral. Comisioane și cheltuieli de judecată 22. Reclamantul solicită 42 921,96 EUR pentru rambursarea cheltuielilor efectuate în fața Curții. El reamintește că jurisprudența Curții prevede lichidarea onorariilor și pentru avocații care nu sunt înregistrați în barou și reamintește că reprezentantul său a fost înscris în baroul Tarente și că este abilitat să reprezinte și să acorde asistență în materie de dependență 23. Guvernul solicită Curții să țină seama de faptul că reprezentantul reclamantului nu este membru al baroului și nu exercită profesia legală. În această privință, guvernul observă că nu a emis o factură regulată. 24. În orice caz, guvernul afirmă că suma solicitată pentru cheltuielile de procedură este absolut excesivă și lipsită de orice legătură cu realitatea 25. Curtea amintește că, în etapa ulterioară deciziei privind admisibilitatea cererii, un reclamant nu poate, în principiu, să fie reprezentat în fața sa decât de un consiliu abilitat să exercite într-una dintre părțile contractante [art. 36 alineatul (3) și art. 4 din regulament]. Curtea a dedus din aceasta că, atunci când reprezentantul său nu îndeplinește această condiție (ca în cazul de față), un reclamant poate obține rambursarea cheltuielilor de reprezentare suportate anterior deciziei privind admisibilitatea, dar nu și a celor angajate ulterior (Marie-Louise Loyen și altul c. Franța, n 55929/00, § 73, 5 iulie 2005 Barillon c. Franța, n 22897/02, § 38, 9 februarie 2006).În ceea ce privește cheltuielile efectuate înainte de admisibilitatea cererii, Curtea decide, hotărând în mod echitabil, să aloce suma de 2000 EUR. Interese moratorii 26. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, spune că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume: 000 EUR (21 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, pentru daune materiale ii. 000 EUR (zece mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale (iii. 000 EUR (două mii EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit reclamantului, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respins, cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 27 iulie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Lawrence Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-07-27
0,96
AFFAIRE MASELLI c. ITALIE (n° 2)
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MASELLI c. ITALIE (N o 2) (Requête n o 61211/00) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 27 juillet 2010 DÉFINITIF 27/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2010-07-29
0,95
AFFAIRE LAURA BINOTTI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LAURA BINOTTI c. ITALIE (Requête n o 71603/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 29 juillet 2010 DÉFINITIF 29/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2010-12-14
0,95
AFFAIRE DE NIGRIS c. ITALIE (N°1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DE NIGRIS c. ITALIE (N o 1) (Requête n o 41248/04) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il
CtEDO 2010-12-14
0,94
AFFAIRE CAPOZZI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CAPOZZI c. ITALIE (Requête n o 3528/03) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2002-12-12
0,94
GRAVINA contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 60124/00 présentée par Mario GRAVINA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 décembre 2002 en une chambre composée de M. C.L
Sursă