CtEDO 02.09.2010 Auto

AFFAIRE VELIKIN ET AUTRES c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
02.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VELIKIN ET AUTRES c. BULGARIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA CEA DESPRE VELIKIN ȘI ALTELE c. BULGARIA (solicitarea nr. 28966/03) HOTĂRÂREA (Radiation) STRASBURG 2 septembrie 2010 DEFINITIVF 02/12/2010 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Velikin și alte c. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, Pavlina Panova, judecător ad-hoc, și Stephen Phillips, grefier adjunct al secțiunii, După ce a deliberat în camera consiliului la 6 iulie 2010, Întocmirea hotărârii, adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 28966/03) îndreptată împotriva Republicii Bulgaria și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, Maria Blagoeva Velikin, domnul Ratcho Blagoev Petrov și domnul Eleonora Blagoeva Șeikova ( La 10 septembrie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale) cu privire la reclamanții care sunt reprezentați de domnul A. Gavrilova-Ancheva, avocată la Sofia. Guvernul bulgar a fost de către agenții săi, domnule Dimova și R. Kostova, de la Ministerul Justiției. Zdravka Kalaydjieva, judecător ales în temeiul Bulgariei, s-a deportat, la 30 ianuarie 2009, guvernul l-a numit pe domnul Pavlina Panova ca judecător ad-hoc (fostele articole 27 alineatul (2) din Convenție și 29 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții). În decembrie 2009, Curtea a declarat admisibil motivul întemeiat pe durata procedurii și a declarat cererea inadmisibilă pentru surplus. DE FAPT, reclamanții s-au născut în 1946, 1944 și, respectiv, 1950 și locuiesc în Sofia. La 2 august 1996, reclamanții au inițiat în fața Tribunalului orașului Sofia o acțiune în revendicare a unui teren de care se pretindeau a fi proprietari ai restituirii. Prin hotărârea din 8 noiembrie 2000, Tribunalul a respins acțiunea reclamanților. Această hotărâre a fost confirmată de Curtea de Apel a Sofia la 8 august 2001 și de Curtea Supremă de Casație la 10 martie 2003. ÎN DREPT printr-o scrisoare din 1 iunie 2010, guvernul a informat Curtea că intenționează să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de obiecția privind durata procedurii și a invitat-o să șteargă cazul din rol în temeiul articolului 37 din Convenție. În această casetă, Court propune un prieten settlement which was rejected on behalf of the applicants. The Government hereby wish to ineee by way of unilateral declaration mails acknowledgement of the unreasonable duration of the domestic proceedings in which the aplicants were involved. At the same time, the Government admit that in the particularumstances of the case the complaint about the length of the procededings has not been redresed at the domestic level as required by art. 6 alineatul (1) of the Convention. Consequently, the Government este pregătită pentru a plăti la aplicants the amount of amount of a total of 2,700 EUR which they consider reasonable in the light of the Court's case-law. The sum reperred to above, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be converted into Bulgarian levs at the exchange rate applicable at the time of payment, and will be free of any fiscals that may be încarcable to the aplications. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus trei puncte. The Government, prin urmare, request that this application be struck out of the Court's list of cases pursuant to art. 37 alineatul (1) (c) of the Convention. The Government's acknowledgment of a violation of Article 6 § 1 of the Convention as privices the length of proceseedings, and its acceptance of the claim for compensation in the amount of 2,700 EUR constitute Având în vedere recunoașterea încălcării prevăzute în declarația guvernului, precum și suma propusă, care constituie o reparație adecvată în sensul jurisprudenței sale (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, CEDH 2000-VII Djangozov c. Bulgaria, nr. 45950/99, 8 iulie 2004 Vatevi c. Bulgaria, nr. 55956/00, 28 septembrie 2006), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție. 11. Având în vedere cele de mai sus și, în special, existența unei jurisprudențe clare și abundente cu privire la întrebarea adresată în speță, Curtea consideră că nicio circumstanță specială referitoare la respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării cererii în temeiul articolului 37 alineatul (1) în fine 12. Prin urmare, cauza rolului trebuie eliminată. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, decide să elimine cazul rolului. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 2 septembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stephen Phillips Peer Lorenzen Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă