CtEDO 07.09.2010 Auto

URBAN c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
07.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
URBAN c. POLOGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 29690/06 prezentate de Jerzy URBAN împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 7 septembrie 2010 într-o cameră compusă din Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučić, judecători, și Fatoș Arac graffiter adjunct de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 11 iulie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamantul, dl Jerzy Urban, este un resortisant polonez, născut în 1933 și rezident în Konstancin Jeziorna. Este reprezentat în fața Curții de către dl E. Baworowski, avocat în Warszawa. Guvernul polonez ( Reclamantul, jurnalist, este redactor-șef al hebdomadarului politico-satiric NIE NU, în numărul său din 15 august 2002, săptămânalul NIE a publicat un articol al cărui solicitant era autorul, numit August 2002. În articolul său, reclamantul a criticat atât manifestările organizate în legătură cu vizita papei, cât și cu persoana și activitățile acestuia din urmă. Reclamantul a folosit următoarele cuvinte: ) Articolul respectiv conținea, de asemenea, un fel de scrisoare deschisă în care reclamantul se adresa lui Jean-Paul II și ale cărei pasaje se citeau astfel: Dragul meu bătrân, pune-te în pat sub o pătură mică, droghează-te cu caviar mic, suge o melba, bagă-ți degetul în nas sau între degetele de la picioare, ceea ce îți place (..), nu te mai da în spectacol îngrozitor, aruncă aceste produse dopante pentru bătrâni de care te îmbrâncesc ca tauri tineri crescuți pentru jocurile olimpice, ca să-ți poți mișca piciorul pentru o oră și pentru ca mâna ta să fie mai puțin tremurătoare, asta te face să fii de două ori o păpușă..., să fii bolnav cu demnitate, bătrân care cade, sau să terminăm cu asta, sire, cruță-ne de rușinea asta. Kochany staruszku poloz sie do lozka, przykryj kolderka, pocpaj kawiorku, pocmokaj melbe, podlub sobie wnosie, albo miedzy palcami u nog, co tam lubisz (...), nee robo z siebie widowiska grozy, wyrzuc te starcze srodki dopingowe, którymi cie szpikuja jak byczki hodowane na olimpiade, żebyś mogl przez godzine ruszac noga i mnie trzasc reka, jessez to podwojny kapec (...), chruj z godnością gosnący starcze albo koncz wasc wasc wztydu oszczędśdż. Reclamantul a scris, de asemenea, bunicul Wojtyla și-a propus să ardă plin de combustibil pentru avioane în scopul de a arunca în aer în diferite țări ale iubirii aproapelui său (...) (Dziadunio Wojtyla nalogowo spala mnostwo benzyny lotniczej, zeby w roznych krajach morotac o milosci chizniego (.) Brejnev de Vatican, în calitate de magician spiritual, are o influență asupra oamenilor care decurg din convingerile lor în diverse lucruri sacre. Papa face din agonia umană un spectacol. Pentru a stârni emoții metafizice nu este necesar ca un cadavru să fie târât în lume (.)Papiez robi widowisko z ludzkiej agonii. Dla wzbudzenia metafizycznych emocji nie trzeba zywego trupa wozic po swiecie. Ca urmare a publicării articolului, s-a inițiat urmărirea penală împotriva reclamantului. La 30 septembrie 2003, Parchetul din Varșovia a depus un act de acuzare în temeiul căruia recurentul a fost acuzat de încălcarea prevăzută la art. 136 alineatul (1) și la art. 3 din Codul Penal, adică infracțiunea de sfidare a unui șef de stat străin. Prin hotărârea din 25 ianuarie 2005, Tribunalul Regional din Varșovia l-a declarat pe reclamant vinovat de infracțiunea în cauză și l-a amendat cu o amendă de 20 000 de zloți. Tribunalul a examinat mai întâi o întrebare preliminară: aceea de a stabili dacă reciprocitatea urmăririlor penale pentru infracțiunea de sfidare a unui șef de stat străin a fost asigurată pe teritoriul Vaticanului. Tribunalul a efectuat analiza întrebării adresate pe baza unei serii de texte juridice relevante. În plus, având în vedere că, într-un aviz prezentat la cererea reclamantului, expertul său, preotul, profesorul Y., a afirmat că reciprocitatea urmăririlor penale nu era asigurată în statul Vatican, Tribunalul a comis un expert judiciar, de asemenea preot, profesor. X., care, pe de altă parte, a răspuns la aceeași întrebare prin afirmativ. După ședința de către instanță, expertul din urmă și-a confirmat concluziile. În ceea ce privește expertul reclamantului, acesta a fost audiat în calitate de martor. În cele din urmă, după examinarea acestor două avize de expertiză, Tribunalul a decis să rețină unul, prezentat de expertul judiciar. În ceea ce privește fondul, Tribunalul a statuat, referindu-se la jurisprudența relevantă a Curții Supreme, că, prin vorbele sale utilizate în articolul în litigiu, recurentul a depășit limitele bunului simț și cele stabilite de deontologia jurnalistică și a adus atingere bunei reputații și demnității lui Jean-Paul II, în timp ce acesta din urmă era în vizită oficială în Polonia. Astfel, reclamantul a ofensat în mod deliberat un șef de stat străin, în sensul articolului 136 alineatul (1) și al articolului 3 din Codul penal. Cu toate acestea, un astfel de comportament nu putea beneficia de protecția oferită libertății de exprimare și dreptului la critică în temeiul articolului 31 alineatul (1) din Constituție și al articolului 10 § 2 din Convenția europeană a drepturilor omului; deși, în calitate de jurnalist, reclamantul a avut dreptul la un exercițiu foarte extins al libertății de exprimare și al dreptului la critică, acesta ar fi trebuit să le folosească fără a aduce atingere drepturilor constituționale garantate altora. La 23 martie 2005, reclamantul a făcut apel la aceasta. Printre altele, a considerat că, în temeiul unei jurisprudențe a Curții de la Strasbourg, libertatea de exprimare este valabilă și pentru informațiile La 6 iunie 2005, reclamantul a solicitat instanței de apel în vederea recuzarii expertului judiciar, preotul X, pe motiv că acesta nu oferea garanții suficiente în materie de imparțialitate din cauza legăturilor sale strânse cu persoana în cauză pentru protecția căreia se îndrepta procedura. Fără a pune sub semnul întrebării competențele acestui expert, reclamantul a arătat că era un asociat apropiat al lui Jean-Paul II și că, din 1985, a fost membru al Consiliului Papal de interpretare a textelor juridice, organism al Curiei Romane, ale cărui membri sunt numiți personal de către papă. Acest lucru a implicat, conform reclamantului, faptul că expertul în cauză era legat de papă prin legături de subordonare ierarhică. În paralel, reclamantul a cerut instanței să comită un alt expert și să audă, în calitate de martor, propriul său expert, preotul Y. La 5 decembrie 2005, Curtea de Apel a respins cererea de recuzare a expertului, susținând că acesta se bucura de o mare notorietate în domeniul său și că concluziile sale erau strict limitate la întrebările adresate de instanță. Curtea de Apel a respins cererea reclamantului de audiere suplimentară a propriului expert pe motiv că acesta fusese deja audiat în cadrul procedurii în primă instanță. Aceasta a subliniat că o persoană audiată în calitate de martor nu putea contesta în mod valabil opinia expertului comis de instanță. Prin hotărârea din 8 martie 2006, Curtea de Apel de la Varșovia a confirmat hotărârea Tribunalului Regional, considerând că, spre deosebire de afirmațiile apărării, infracțiunea de sfidare a unui șef de stat străin a fost constituită în speță. Dreptul intern relevant 1. Constituția poloneză din 1997 art. 14 Republica Polonă garantează libertatea presei și a altor mijloace de informare în masă.art. 31 1. Libertatea omului este protejată din punct de vedere juridic. 2. Fiecare are datoria de a respecta libertățile și drepturile altora. Nimeni nu poate fi obligat să facă fapte care nu îi sunt impuse din punct de vedere juridic. Exercitarea libertăților și a drepturilor constituționale nu poate face obiectul decât restricțiilor prevăzute de lege, atunci când acestea sunt necesare, într-un stat democratic, securității sau ordinii publice, protecției mediului, sănătății și moralității publice sau libertăților și drepturilor altora. Aceste restricții nu pot aduce atingere esenței libertăților și drepturilor. art. 54 Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare și la libertatea de a primi și răspândi informații. (2) Cenzura preventivă a mass-mediei și concesionarea presei sunt interzise. Obligația de a obține o concesiune pentru a gestiona o stație de radiodifuziune sau televiziune poate fi introdusă prin lege. 2. Codul penal din 6 iunie 1997 art. 136 Cel care, pe teritoriul Republicii Polone, atacă șeful unui stat străin sau reprezentantul acreditat [...] al unui astfel de stat sau o persoană care beneficiază de o protecție echivalentă în temeiul legilor, acordurilor sau obiceiurilor internaționale general recunoscute este pasibil de o condamnare penală de până la 3 luni. Cel care, pe teritoriul Republicii Polone, atacă o persoană care face parte dintr - un corp diplomatic sau consular al unui stat străin, considerat în legătură cu exercitarea funcțiilor sale oficiale, este pasibil de o condamnare penală de 3 ani. (1) Art. 138 alin. (1) Art. 136 și 137 alin. (2) se aplică sub rezerva aplicării reciproce în statul străin. (3) Codul de procedură penală din 1997 art. 196... § (3) În cazul în care apar circumstanțe care pun la îndoială încrederea în competențele sau imparțialitatea unui expert sau alte motive importante, se desemnează un alt expert. Citând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil, în măsura în care instanțele s-au bazat pe concluziile unui expert a cărui imparțialitate era controversată și au refuzat să admită anumite elemente de probă pe care le-a prezentat el însuși, în special să audă alți experți. Citând art. 10 din convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pentru sfidare față de un șef de stat străin, infracțiune prevăzută la art. 136 din Codul penal polonez și aplicată în acest caz de instanțele competente. El consideră că, având în vedere jurisprudența Colombani și alții, Franța, 51279/99, 25 iunie 2002, condamnarea sa nu ar putea fi considerată ca fiind necesar într-o societate democratică ÎN DREPT 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii penale îndreptate împotriva sa. Curtea amintește că lipsa de neutralitate a unui expert numit de o instanță poate duce în anumite circumstanțe la încălcarea principiului egalității de arme inerent conceptului de proces echitabil ( Bönisch c. Austria, n 8658/79, 6 mai 1985, § 30-35 și Brandstetter c. Austria, n 11170/84/84 și următoarele., 28 august 1991, § 33.3 În această privință, trebuie să se țină seama în special de factori precum locul și rolul expertului în procedură (Bönisch) , citată anterior, §§ 31-35. Curtea reamintește în paralel jurisprudența sa privind cauzele referitoare la utilizarea concluziilor experților - angajați ai unei autorități administrative care, într-o anumită măsură, era implicată în procedura urmată de reclamanți (în special Brandstetter menționat anterior sau Zumtobel c. Austria, n 12235/86, 21 Această jurisprudență arată că faptul că un expert face parte dintr-un astfel de organism nu permite să se creadă că expertul este incapabil să acționeze cu neutralitatea dorită; problema decisivă este dacă îngrijorările apărute în urma apariției aparențelor pot fi considerate justificate în mod obiectiv. Cu toate acestea, Curtea consideră că o astfel de justificare obiectivă lipsește în prezenta cauză. Ea constată că expertul pus în discuție de solicitant era chemat să se pronunțe asupra chestiunii de natură în principal tehnică, aceea de a ști dacă reciprocitatea urmăririlor penale pentru infracțiunea de ofensare a șefului de stat străin era asigurată în dreptul statului Vatican. În cazul de față, instanța nu era obligată să urmeze avizul expertului în cauză, având în vedere faptul că el însuși solicita să soluționeze în ultimă instanță întrebarea adresată. În conformitate cu principiul liberei aprecieri a probelor, judecătorul a decis să rețină un aviz în detrimentul celeilalte, motivând în mod corespunzător decizia sa în această privință, în special prin argumentul întemeiat pe calitatea ridicată a concluziilor expertului judiciar. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a putut contesta opinia expertului în cauză atât prin intermediul unei cereri de pronunțare a unei hotărâri cu privire la fond, cât și oral, prin intermediul întrebărilor adresate în cadrul ședințelor. De asemenea, acesta a putut contesta presupusa părtinire a expertului printr-o cerere specifică pe care Curtea de Apel a respins-o, pe motiv că circumstanțele indicate de solicitant nu corespundeau celor care, în temeiul dreptului intern, erau susceptibile să justifice recuzarea expertului. În cele din urmă, Curtea amintește că dreptul la un proces echitabil nu impune ca o instanță națională să desemneze, la cererea apărării, noi experți atunci când avizul celui ales de aceasta merge în sensul acuzării ( Brandstetter citată anterior, punctul 46). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că motivul invocat de reclamant în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție este nefondat și îl respinge, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 2. Citând art. 10 din convenție, recurentul se plânge de condamnarea sa pentru sfidarea unui șef de stat străin, infracțiune prevăzută la art. 136 alineatul (1) și la art. 136 alineatul (3) din Codul penal polonez. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, cu încălcarea articolului 35 alineatul (1) din convenție și, în special, nu a depus nicio plângere la Curtea Constituțională pentru a asigura verificarea conformității cu Constituția dispozițiilor dreptului intern pe care s-a bazat condamnarea sa. Guvernul susține, făcând trimitere la jurisprudența stabilită a Curții, în special la hotărârea pronunțată în cauza Pachla c. Polonia, că plângerea la Curtea Constituțională constituia în acest caz un remediu eficient și adecvat. Reclamantul contestă argumentul guvernului și susține că, în cazul de față, plângerea constituțională nu oferea șanse de succes. El consideră că cauza Pachla nu poate fi o referință valabilă în prezenta cauză, întrucât, în special în cauza invocată de guvern, reclamantul a fost condamnat pentru calomnie săvârșită cu față de un particular, în timp ce el însuși a fost pedepsit pentru sfidare față de un șef de stat străin, fie infracțiunea considerată a fi infracțiunea comisă împotriva Republicii Polone. Pe de altă parte, reclamantul susține că plângerea constituțională în speță nu ar putea duce la un rezultat satisfăcător pentru acesta, în măsura în care dispozițiile articolului 136 alineatul (1) și ale articolului 3 din Codul penal au fost introduse în Codul penal ca urmare a angajamentelor internaționale ale Poloniei care rezultă din tratatele ratificate de aceasta, în special Convenția din 1973 privind prevenirea și reprimarea infracțiunilor împotriva persoanelor care beneficiază de protecție internațională, inclusiv a agenților diplomatici. Curtea amintește că scopul articolului 35 alineatul (1), care stabilește regula epuizării căilor de atac interne, este de a oferi statelor contractante posibilitatea de a preveni sau de a corecta presupusele încălcări ale acestora înainte de a fi sesizate de Curte (Selmuni c. Franța [GC], 25803/94, § 74, CEDO 1999-V. Guvernul excitant al neobosirii îi revine sarcina de a convinge Curtea că acțiunea era efectivă și disponibilă atât în teorie, cât și în practică la momentul faptelor, și anume că era accesibilă, era susceptibilă să ofere reclamantului o redresare a obiecțiunilor sale și prezenta perspective rezonabile de succes (a se vedea, printre altele, Vernillo c. Franța, 20 februarie 1991, seria A n 198, § 27 și Dalia c. Franța, 19 februarie 1998, Rec., 1998-I, § 38). Curtea amintește, de asemenea, că, cu ocazia altor cauze poloneze, Curtea a stabilit circumstanțele în care ar putea fi solicitat unui solicitant să utilizeze o plângere constituțională în scopul epuizării căilor de atac interne. Astfel, această plângere poate constitui o cale de atac eficientă, în sensul convenției, numai în cazul în care: (a) o decizie individuală care ar fi putut fi încălcată Convenția a fost adoptată în aplicarea directă a unei dispoziții din legislația națională considerată neconstituțională și (b) dispozițiile procedurale aplicabile revizuirii unei astfel de decizii individuale permit, în urma adoptării unei hotărâri a Curții Constituționale de constatare a neconstituționalității unei legi, fie anularea deciziei menționate anterior, fie redeschiderea procedurii după care aceasta a fost adoptată ( Szott-Medyńska c. Polonia (dec.), n 47414/99, 9 octombrie 2003, Pachla c. Polonia (dec.), n 8812/02, 8 noiembrie 2005, Liss c. Polonia (dec.), n 14337/02, 16 martie 2010). Referindu-se la prezenta cauză, Curtea constată, pe de o parte, că hotărârea de condamnare pronunțată împotriva reclamantului a fost pronunțată în mod direct în aplicarea articolului 136 alineatul (1) și a articolului 3 din Codul penal care constituie o infracțiune o insultă împotriva șefului de stat străin. Pe de altă parte, în cererea sa, reclamantul pune sub semnul întrebării formularea dispoziției în cauză, însă nu și modul în care aceasta a fost aplicată în cazul de față de instanțele naționale (a contrario Palusinski c. Polonia (dec.), 62414/00, 3 noiembrie 2006). Prin urmare, după încheierea procedurii împotriva sa printr-o hotărâre a Curții de Apel din 8 martie 2006, reclamantul avea posibilitatea de a sesiza Curtea Constituțională cu privire la o plângere constituțională pentru a contesta caracterul neconstituțional al articolului 136 alineatul (1) și al articolului 3 din Codul Penal (a se vedea prin analogie Pachla) Curtea arată, de asemenea, că domeniul de aplicare al articolului 54 coroborat cu art. 31 alineatul (3) din Constituția poloneză este similar cu cel al articolului 10 din Convenție (idem) Curtea constată în al doilea rând că, în ipoteza în care reclamantul ar fi introdus plângerea constituțională și că decizia Curții Constituționale ar fi fost favorabilă, în temeiul articolului 540 alineatul (2) din Codul de procedură penală, ar fi putut solicita o instanță competentă în vederea redeschiderii procedurii penale care a dus la condamnarea sa. În cadrul unei reexaminări ulterioare a cauzei sale, instanțele ar fi fost obligate să elimine dispoziția incriminată de art. 136 alineatul (1) și de art. 136 alineatul (3) din Codul penal, presupunând că aceasta ar fi fost considerată contrară Constituției de către Curtea Constituțională. Astfel, ca urmare a depunerii plângerii constituționale, situația de care reclamantul se plângea la Strasbourg ar putea fi remediată la nivel intern. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, prin abținerea de la depunerea plângerii constituționale, reclamantul a omis să epuizeze căile de atac interne. Din acest motiv, excepția guvernului trebuie primită. Prin urmare, Curtea declară inadmisibilă argumentul întemeiat pe art. 10 din convenție și îl respinge, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Fatoș Arac

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă