CtEDO 07.09.2010 AI

MATOLA c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
07.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MATOLA c. BULGARIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

cererii nr. 13709/03

prezentată de Violeta Krumova MATOLA

împotriva Bulgariei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), întrunită pe 7 septembrie 2010 în cameră compusă din:

Renate Jaeger, președintă,

Rait Maruste,

Mark Villiger,

Isabelle Berro-Lefèvre,

Mirjana Lazarova Trajkovska,

Zdravka Kalaydjieva,

Ganna Yudkivska, judecători,

și Stephen Phillips, grefier adjunct de secțiune,

Având în vedere cererea mai sus menționată introdusă pe 9 aprilie 2003,

Având în vedere decizia parțială din 27 noiembrie 2007,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamantă,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamanta, doamna Violeta Krumova Matola, este o cetățeană bulgară, născută în 1944 și locuind la Sofia. Guvernul bulgar ("Guvernul") a fost reprezentat de agenta sa, doamna S. Atanasova, de la ministerul Justiției.

Reclamanta s-a născut în 1944 și locuiește la Sofia.

Pe 20 decembrie 1994, reclamanta și administrația districtului (район) Slatina din Sofia au semnat un contract de închiriere pentru o locuință socială într-o clădire de locuințe gestionată de municipalitate.

La ședința sa din 17 ianuarie 2000, comisia municipală încărcată cu gestionarea locuințelor sociale din districtul Slatina a constatat o datorie de chirie de 294,29 leva bulgare (BGN) pentru apartamentul ocupat de reclamantă și o întârziere în plata de 104,92 BGN pentru apa consumată. Ea a luat decizia de a acorda un luna suplimentară reclamantei pentru a plăti aceste sume. Pe 24 ianuarie 2000, administrația municipală a trimis interesatei o scrisoare care o informa de această decizie și o avertiza că neachitarea în termenul stabilit ar duce la încetarea contractului.

Printr-o scrisoare trimisă pe 21 martie 2000, primarul districtului Slatina a informat reclamanta de decizia sa de a rezilia contractul de închiriere pentru vina locatarului la expirarea unui termen de o lună de la data primirii scrisorii. El a indicat de asemenea că avea șapte zile suplimentare pentru a evacua apartamentul în cauză și că, în caz de refuz voluntar de plecate, primarul putea să ordone expulzarea sa.

Pe 15 mai 2000, un agent municipal din serviciul de locuințe a constatat că reclamanta continua să ocupe apartamentul în cauză în ciuda expirării termenelor indicate în scrisoarea din 21 martie 2000. Pe baza acestei constatări și în virtutea articolului 65 al legii privind proprietatea comună, primarul Slatinei a ordonat expulzarea locatarului printr-o ordonnance din aceeași zi. Reclamanta a primit aceeași zi o copie a acestei ordonnance. Ea a intentat în fața tribunalului orașului Sofia un recurs administrativ pentru a contesta legalitatea deciziei.

Pe 23 mai 2000, hotărând asupra cererii reclamantei, tribunalul orașului Sofia a ordonat suspendarea expulzării. Or, cu o zi înainte, ordonnance primarului fusese pusă în executare, cu asistența poliției, de o comisie de agenți municipali.

Pe 24 octombrie 2001, tribunalul orașului Sofia a respins recursul reclamantei. Aceasta a făcut apel în fața Curții Administrative Supreme. Printr-o hotărâre din 19 iunie 2002, înalta jurisdicție administrativă a infirmat sentința tribunalului și a anulat ordonnance de expulzare a reclamantei. Ea a subliniat că dispoziția articolului 65 al legii privind proprietatea comună autorizase primarul să ordone expulzarea oricărei persoane care ocupa fără drept un bun imobil aparținând comunei. Ea a adăugat că în virtutea legislației interne, o comună putea fi recunoscută ca fiind titulară de bunuri imobile prin actele de proprietate comună corespunzătoare. Observând că un asemenea act nu fusese prezentat în fața tribunalului, Curtea Administrative Supremă a concluzionat că nu era dovedit că apartamentul litigios aparținea municipalității, nici, de aceea, că primarul avea competența de a ordona expulzarea reclamantei.

În urma pronunțării hotărârii Curții Administrative Supreme, reclamanta a introdus mai multe cereri la administrația municipală în vederea recuperării apartamentului în cauză. Printr-o scrisoare din 24 iunie 2003, viceprimar-ul capitalei a trimis dosarul referitor la cauza reclamantei primarului Slatinei rugând-o să ia măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii Curții Administrative Supreme, după cum cerea art. 51 al legii privind procedura administrativă.

Pe 9 septembrie 2003, primarul districtului Slatina a informat reclamanta că apartamentul în cauză era închiriat altor persoane care plăteau regulat chiria și că nu putea ordona expulzarea lor fără a se expune riscului de a fi tras în judecată. El a subliniat că contractul de închiriere încheiat între municipalitate și reclamantă fusese reziliat pentru vina acesteia din urmă și că ordonnance de expulzare fusese executată doi ani înainte de anularea sa de către tribunale. El a explicat de asemenea că hotărârea Curții Administrative Supreme nu conținea nici o obligație pentru municipalitate de a îi remite apartamentul în cauză – acea hotărâre anulase expulzarea sa, dar nu putea avea nici un efect asupra relațiilor contractuale dintre municipalitate și reclamantă ca locatar în neajuns al unei locuințe sociale. El a adăugat că jurisdicția internă stabilise că locuința în cauză nu aparținea comunei.

În urma acestei scrisori a primarului Slatinei, reclamanta a adresat între 2003 și 2006 mai multe zeci de cereri de asistență primariei capitalei, consilului municipal, Consilului Miniștrilor și președinției Republicii. În răspuns la multiplele cereri de informații adresate de aceste organe, primarul Slatinei reiterează motivele justificând absenței execuției hotărârii din 19 iunie 2002. În plus, printr-o scrisoare din 15 decembrie 2005, administrația municipală a districtului Slatina a informat interesata că trebuia să prezinte o nouă cerere pentru a fi înscrisă pe lista persoanelor în așteptarea unei locuințe sociale.

Între 2003 și 2006, interesata a fost găzduită de mai multe ori într-o instituție municipală pentru persoane fără locuință la Sofia.

Printr-o scrisoare din 7 iunie 2006, primăria capitalei l-a reamintit pe primarul Slatinei că i se ceruse să se conformeze hotărârii Curții Administrative Supreme și că i s-au trimis mai multe cereri ale reclamantei în acest scop. Scrisoarea conținea de asemenea constatarea că primarul Slatinei nu fusese practic inițiator a nimic pentru a executa decizia judiciară în cauză.

Printr-o ordonnance din 24 iulie 2007, primarul districtului Slatina a găzduit reclamanta într-o altă locuință aparținând comunei.

a) Înainte de 1996

Între 1969 și 1996, închirierea locuințelor sociale era reglementată de legea privind închirierea (Закон за наемните отношения). art. 12 al acestei legi enumera cinci categorii diferite de beneficiari ai unei asemenea locuințe și obliga administrația municipală să dreseze liste de așteptare a candidaților în funcție de apartenența lor la aceste categorii.

Locuințele sociale erau atribuite candidaților înscriși pe listele de așteptare printr-o ordonnance a administrației municipale (art. 13 al legii).

art. 36 al legii enumera doisprezece cazuri în care putea fi pus capăt contractului de închiriere a unei locuințe sociale, dintre care se numărau în prim rând neachitarea chiriei timp de trei luni consecutive sau întârzieri repetate în plata chiriei. În acest caz, contractul putea fi reziliat la cererea municipalității printr-o decizie a tribunalului de district (art. 37 al legii).

b) După 1996

În 1996, legea privind închirierea din 1969 a fost abrogată și materia locuințelor sociale inclusă în noua lege privind proprietatea comună și regulamentul ei de aplicare. art. 5 al regulamentului de aplicare enumera șapte condiții pe care trebuia să le îndeplinească fiecare candidat la o locuință socială. Candidații îndeplinind aceste condiții erau distribuiți în cinci categorii diferite în funcție de nevoile lor de locuință (art. 7, alineat 1, al regulamentului). Distribuirea candidaților în categorii și întocmirea listelor de așteptare fuseseră încredințate unei comisii speciale create de fiecare primar sau primar de district (articolele 8 și 9 ale regulamentului).

Locuințele sociale erau atribuite prin ordonnance a primarului sau a primarului de district (art. 43, alineatele 3 și 4, ai legii privind proprietatea comună).

art. 46 al legii reglementează modalitățile de încetare a contractului. În redactarea sa în vigoare până în noiembrie 1999, primul alineat al acestuia prevedea zece cazuri de încetare a contractului, inclusiv neachitarea chiriei timp de trei luni consecutive. În aceste cazuri, primarul sau primarul de district putea pune capăt contractului printr-o ordonnance adresată locatarului (alineatele 2 ale aceluiași articol), legalitatea ordonnance putând fi contestată în fața jurisdicțiilor administrative (alineatele 4).

În noiembrie 1999, legislatorul bulgar a modificat art. 46 al legii privind proprietatea comună, care de acum încolo se referea la dispozițiile privind încetarea contractului de închiriere ai legii privind obligațiile și contractele. În dreptul bulgar, această lege din urmă constituie sursa principală a dreptului contractual și reglementează, printre altele, încheierea și încetarea contractelor. art. 87 al acesteia prevede posibilitatea pentru parte care nu o acuză într-un contract bilateral de a rezilia acesta prin notificare către parte acuzată la expirarea unui termen suplimentar de executare a obligațiilor contractuale. Notificarea trebuie făcută în scris dacă contractul a fost încheiat în această formă. În plus, art. 238 al aceleiași legi autorizează proprietarul și locatarul să pună capăt contractului de închiriere printr-un preaviz de o lună. În noiembrie 2004, art. 46 al legii privind proprietatea comună a fost din nou modificat și legiuitor-ul s-a întors la regimul regant încetarea contractului de închiriere al locuințelor sociale așa cum exista până în 1999.

art. 65 al legii privind proprietatea comună autorizează primarul sau primarul de district să ordone expulzarea imediată a oricărei persoane care ocupa fără drept un bun imobil aparținând comunei. Această ordonnance poate fi contestată de interesați în fața tribunalelor administrative, care au posibilitatea de a suspenda executarea acesteia.

Conform jurisprudenței Curții Administrative Supreme după modificarea din 1999 a articolului 46 al legii privind proprietatea comună, notificările de reziliere a contractului, trimise de administrație, nu constituiau acte administrative și tribunalele administrative nu fuseseră competente pentru a se pronunța asupra regularității lor (Определение № 11644 от 12.12.2003 г. на ВАС по адм. д. № 10355/2003г., ІІІ о.; Решение № 12118 от 22.12.2003 г. на ВАС по адм. д. № 8616/2003 г., ІІІ о.). Cu toate acestea, în examinarea legalității ordonnance de expulzare după o asemenea notificare, jurisdicțiile administrative căutau să stabilească dacă locuința în cauză aparținea cu adevărat comunei și dacă contractul persoanelor expulzate era încheiat în conformitate cu dispozițiile dreptului intern (a se vedea, de exemplu, Решение № 5851 от 22.06.2004 г. на ВАС по адм. д. № 1488/2004 г., ІІІ о.; Решение № 9265 от 11.11.2004 г. на ВАС по адм. д. № 4275/2004 г., ІІІ о.; Решение № 31 от 4.01.2005 г. на ВАС по адм. д. № 8994/2004 г., ІІІ о.). Absența unuia din aceste două condiții atrăgea anularea ordonnance de expulzare.

Conform articolului 51 al acestei legi, în cazul în care un act administrativ era anulat de jurisdicțiile administrative după executarea sa, organul care emituse actul anulat era obligat să restituie drepturi interesatului într-un termen de o lună sau să-l despăgubească în mod corespunzător. Conform jurisprudenței Curții Administrative Supreme, urile administrației întreprinse în virtutea acestui articol, ca și omisiunile sale de a respecta această dispoziție, nu fuseseră considerate acte administrative și nu puteau fi deci supuse controlului judiciare (Определение № 6418 от 30.05.2008 г. на ВАС по адм. д. № 12374/2007 г., III о.).

art. 1 al acestei legi permite oricărui interesat să obțină despăgubiri, prin intermediul unei acțiuni civile în daunelor-interese, pentru prejudiciul suferit de acte, urile sau omisiuni ilegale ale agenților statului și municipali în exercitarea funcțiilor lor.

Invocând art. 6 § 1 al Convenției, reclamanta se plânge de neexecutarea unei decizii judiciare definitive pronunțate în favoarea sa.

Reclamanta susține că dreptul ei de acces la un tribunal a fost încălcat în măsura în care autoritățile interne nu s-au conformat hotărârii care anula expulzarea din locuința socială pe care o ocupa. Ea invocă art. 6 § 1 al Convenției, redactat după cum urmează în partea sa relevantă în speță:

"Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată (...) de către un tribunal (...) care va decide (...) asupra contestațiilor referitoare la drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...)"

Guvernul reamintește că reclamanta corespundea bine tuturor cerințelor necesare prevăzute de legislația internă pentru a ocupa o locuință socială și că o asemenea locuință i-a fost de fapt atribuită. El observă totuși că nu plătise chiria timp de o perioadă relativ lungă, motiv pentru care autoritățile municipale au pus capăt contractului și au ordonat expulzarea din apartament. În acest caz, dreptul intern permitea executarea imediată a expulzării și organele municipale au pus în executare această măsură. Guvernul susține că, din cauza rezilierii contractului de închiriere pentru vina reclamantei, anularea ordonnance de expulzare de către tribunale nu obliga autoritățile să lase interesata să reocupe apartamentul pe care l-a locuit. El reamintește de asemenea că decizia definitivă a tribunalelor a fost pronunțată doi ani după expulzarea reclamantei și că apartamentul în cauză fusese între timp închiriat altor locatari care corespundeau și ei tuturor criteriilor necesare pentru obținerea unei locuințe sociale. El susține că autoritățile trebuia să ține seama nu numai de interesele reclamantei, ci și de ale altor persoane care puteau pretinde pe bună dreptate dreptul de a locui într-o locuință cu chirie moderată.

Guvernul expune în continuare că organele sesizate cu problema au răspuns în mod exhaustiv la toate întrebările reclamantei. El subliniază de asemenea că aceasta a fost informată de posibilitatea de a depune o nouă cerere prin care ar fi înscrisă pe listele de așteptare pentru o locuință socială, ceea ce era procedura de urmat în cazul unei cereri de alocare a unei locuințe cu chirie moderată. În orice caz municipalitatea i-a închiriat un nou apartament în iulie 2007. Guvernul indică în plus că, într-o anumită perioadă între 2000 și 2007, reclamanta fusese găzduită într-o instituție municipală destinată persoanelor fără locuință și că sejurul ei în aceasta fusese prelungit chiar dincolo de limitele în mod normal prevăzute de legislația în vigoare.

Reclamanta susține că ordonnance de expulzare pronunțată împotriva sa a fost anulată printr-o hotărâre a Curții Administrative Supreme. Ea susține că, în urma acestei hotărâri, autoritățile municipale se găseau în obligația de a o lăsa să recupereze apartamentul din care fusese, în opinia sa în mod ilegal, expulsată. Ea reamintește că adresase mai multe cereri în acest sens nu numai administrației districtului Slatina, ci și primariei Sofia și autorităților statului, și că, în ciuda acestor demersuri, decizia judiciară pronunțată în favoarea sa a rămas inoperantă timp de mai mulți ani.

Curtea reamintește că dreptul de acces la un tribunal garantat de art. 6 § 1 al Convenției ar fi iluzorie dacă ordinea juridică internă a unui Stat contractant ar permite ca o decizie judiciară definitivă și obligatorie să rămână inoperantă în dauna unei părți. Executarea unei sentințe, din orice jurisdicție ar proveni, trebuie considerată ca parte integrantă a "procesului" în sensul articolului 6 (Hornsby c. Grecia, 19 martie 1997, § 40, Culegerea de hotărâri și decizii 1997-II).

Având în vedere mijlocul ridicat de reclamantă și observațiile prezentate de guvernul pârât, Curtea estimează oportun de a cerceta mai întâi dacă interesata dispunea de fapt de o decizie judiciară care o autoriza să recupereze locuința socială pe care o ocupase înainte de expulzare.

Ea observă că reclamanta fusese expulsată din locuința ei pe 22 mai 2000 în virtutea unei ordonnance adoptate de primarul districtului Slatina. Interesata a contestat cu succes legalitatea acestei ordonnance și a obținut anularea sa prin hotărârea din 19 iunie 2002 a Curții Administrative Supreme. Din aceasta rezulta că după această din urmă dată reclamanta dispunea bine de o decizie judiciară definitivă stabilind caracterul ilegal al expulzării din apartamentul pe care-l ocupa din decembrie 1994. Or această decizie judiciară nu preciza care măsură de execuție trebuia pusă în aplicare de autoritățile.

Curtea observă că reclamanta și-a tras dreptul de a locui în locuința în cauză dintr-un contract de închiriere semnat cu municipalitatea pe 20 decembrie 1994. Ea observă că relația juridică dintre interesată și administrația municipală nu putea fi asimilată unei simple relații contractuale de drept civil dintre persoane găsindu-se pe picior de egalitate, dată fiind faptul că se agea de închirierea unei locuințe cu chirie moderată gestionată de autoritatea publică, că candidații pentru o asemenea locuință trebuia să corespundă mai multor criterii sociale și fuseseră obiectul unei evaluări de către autoritățile, că atribuirea locuinței cerea adoptarea unei ordonnance explicite din partea administrației municipale și că era această aceeași administrație care proceda la expulzarea ocupanților. Nu rămâne mai puțin adevărat că în virtutea legislației interne reclamanta nu era scutită de obligația de a plăti chiria și taxele locuinței sociale ocupate și Curtea observă că neexecutarea acestei obligații din partea interesatei a dus la rezilierea contractului și la expulzarea sa.

Curtea observă în continuare că într-o primă etapă jurisdicțiile interne au ordonat suspendarea expulzării. Or aceasta fusese între timp efectuată de administrația municipală care, în virtutea legislației interne, avea dreptul de a proceda la executarea imediată a ordonnance de expulzare.

Revenea apoi tribunalelor administrative să examineze regularitatea rezilierii contractului reclamantei în cadrul procedurii de contestare a expulzării sale (a se vedea legea internă relevantă, mai sus). Tribunalele nu s-au totuși aplecate asupra acestui aspect al regularității ordonnance de expulzare pentru că au constatat că municipalitatea nu fusese în măsură să dovedească că această locuință i aparținea, lucru care a dus la anularea expulzării pe motiv că primarul nu era competent să ordone aceasta. Curtea observă în acest sens că interesata nu contestă nici faptul că datora proprietarului mai mulți luni de chirie și taxe, nici dreptul acestuia de a rezilia contractul de închiriere. Ea fusese în plus regulat avertizată de administrația municipală de necesitatea de a plăti sumele datorate și de a elibera locuința în cauză.

Este adevărat că scrisoarea din 7 iunie 2006 adresată primarului districtului Slatina de primăria capitalei conținea constatarea că acesta nu se conformase încă hotărârii Curții Administrative Supreme care anulase expulzarea reclamantei. Forța este totuși de a constata că nici această scrisoare, nici cea din 24 iunie 2003 a viceprimarului capitalei nu indicau că reclamanta trebuia să recupereze același apartament. În plus, redactarea articolului 51 al legii privind procedura administrativă, care reglementează executarea deciziilor jurisdicțiilor administrative, era destul de larg formulată și părea să acorde administrației o marjă importantă de apreciere cât privește alegerea măsurilor de executare a hotărârii în cauză (a se vedea legea internă relevantă, mai sus).

De aceea, ținând seama de caracterul particular al relațiilor juridice create dintre municipalitatea Slatinei și reclamantă la ocazia închirierii acestei locuințe sociale, de absența unei indicații precise în hotărâra Curții Administrative Supreme și a instrucțiunilor emise de administrația municipală Sofia privind măsurile de execuție ce trebuia puse în aplicare, ca și de marginea importantă de apreciere în acest domeniu pe care legislația internă i-o acordă primarului Slatinei, Curtea nu estimează ca stabilit că singurul măsură de execuție care decurgea din anularea expulzării reclamantei era de a o reintegra în aceeași locuință socială. Ea reamintește în plus că dreptul la o locuință socială nu este garantat în sine de Convenție și Protocoalele sale.

Curtea acceptă de asemenea argumentul conform căruia municipalitatea trebuia să ție seama de interesele altor persoane înscrise pe listele de așteptare pentru o locuință socială. Ea observă în acest sens că, conform elementelor dosarului, apartamentul în cauză fusese închiriat altor candidați figurând pe o asemenea listă.

Autoritățile au cu toate acestea luat măsuri pentru a remedia situația dificilă a interesatei care, în urma expulzării, s-a găsit fără domiciliu stabil: se pare că între 2003 și 2006 ea fusese găzduită de mai multe ori într-o instituție pentru persoane fără locuință la Sofia în așteptarea alocării unei noi locuințe sociale. Pe 24 iulie 2007, i s-a atribuit o altă locuință municipală cu chirie moderată.

Curtea observă în fine că hotărâra de anulare a expulzării reclamantei nu era lipsită de nici un efect juridic. Interesata ar fi putut intenta o acțiune în daunelor-interese după anularea expulzării sale în virtutea legii privind responsabilitatea Statului și comunelor pentru daune. Or se pare că ea nu s-a folosit de această oportunitate care i-ar fi putut aduce, după caz, o despăgubire monetară pentru prejudiciul suferit de fapt al expulzării ordonate în necunoaștere a dreptului intern.

În aceste circumstanțe, Curtea nu observă nici o aparență de încălcare a articolului 6 § 1 al Convenției în speță. Ea estimează de aceea că prezenta cerere este vădit nefondată și trebuie respinsă, în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 ai Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară cererea inadmisibilă.

Stephen Phillips

Renate Jaeger

Grefier adjunct

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă