CtEDO 10.09.2010 Auto

THIOR c. SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
10.09.2010
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
THIOR c. SUISSE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

17 septembrie 2010 Prima Secțiune Cerere nr. 10160/07 prezentată de Guess THIOR împotriva Elveției introdusă la 23 februarie 2007 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Guess Thior, este un resortisant senegalez, rezident la Chancy (canton de Geneva). El este reprezentat în fața Curții de către domnul Sutter, avocat la Schwyz. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul s-a născut în 1996 în Dakar, în Senegal. El a suferit de tulburări cerebrale și de o întârziere mentală gravă. La 12 ianuarie 2002, reclamantul și mama sa s-au stabilit în Elveția. La ianuarie 2002, mama sa s-a căsătorit cu un cetățean elvețian, care nu este tatăl reclamantului. La 18 noiembrie 2002, Comisia a solicitat Oficiului Cantonal de Asigurări de Indemnizație din Cantonul Geneva să preia cheltuielile de școlarizare ale reclamantului într-o instituție specializată. Prin decizia din 18 iunie 2003, oficiul a respins cererea. Reclamantul, reprezentat de mama sa, sesizează Tribunalul Cantonal de Asigurări Sociale din Cantonul Geneva. Prin hotărârea din 1 iunie 2003, Prin Hotărârea din 26 august 2005, Tribunalul Federal al Asigurărilor a confirmat inadmisibilitatea acțiunii. La 26 august 2005, mama reclamantului a prezentat o nouă cerere la oficiu, care a fost respinsă din nou prin decizia din 18 ianuarie 2006. Reclamantul, reprezentat de mama sa și de socrul său, sesizează din nou Tribunalul Cantonal de Asigurări Sociale. Acțiunea a fost respinsă prin hotărârea din 21 martie 2006. Examinând mai întâi admisibilitatea sa, instanța a considerat că era adevărat că problema [bunului întemeiat al cererii] fusese deja invocată în cadrul unei proceduri anterioare [a] intrat în vigoare, astfel încât Tribunalul din Ceans să examineze fondul Instanței estimează că invaliditatea reclamantului a avut loc în septembrie 2002. Constatând că reclamantul era de cetățenie străină și că nici tatăl său, nici mama sa, ambele de cetățenie străină, nu au locuit în Elveția timp de zece ani în mod neîntrerupt și că nu au contribuit nici timp de un an la regimul general al asigurărilor sociale, instanța consideră că reclamantul nu avea dreptul la prestațiile de asigurare de invaliditate. De asemenea, Comisia a precizat că socrul reclamantului nu putea fi considerat ca fiind tatăl său, chiar dacă acesta și-a asumat educația. Mama și socrul reclamantului au adresat apoi Tribunalului Federal al Asigurărilor o acțiune în care au prezentat, în special, că, de la începutul acestei cauze am invocat neaplicabilitatea în cazul articolelor 6 al [inea] 2 și 9 al [inea] [Legea federală privind asigurarea de invaliditate] Aceasta se bazează pe cercetările aprofundate ale generării [Legea federală privind asigurarea de invaliditate] care, în ceea ce privește interpretul autentic al legilor federale, au condus la un schimb parlamentar (citată în anexă). Prin urmare, teza a fost confirmată prin faptul că legiuitorul constituțional, și anume Camera Federală și Consiliul Federal, nu în niciun moment și în niciun detaliu, au avut o ocazie de a adopta Legea privind [asigurarea de invaliditate], în momentul revizuirii Legii privind cetățenia, sau, de atunci, intenția de a schimba regimul de [asigurare de invaliditate] față de copiii cu handicap născuți înainte ca mama să se căsătorească cu un cetățean elvețian. Înainte de această modificare a legii, străinul și copiii săi minori au dobândit în mod automat cetățenia elvețiană încă din momentul în care s-a căsătorit cu un cetățean elvețian și, în ceea ce privește [asigurarea de invaliditate] nu exista nicio discriminare între elvețieni suc sangis Pentru [Oficiul Cantonal al Asigurărilor de invaliditate], cazul lui Guess nu ar fi fost, prin urmare, o problemă dacă ne-am fi căsătorit înainte de 31 decembrie 1991. Deoarece până la această dată, articolele invocate în mod eronat de [Oficiul Cantal al asigurărilor de invaliditate] împotriva lui Guess erau înscrise numai în lege Pentru a preveni abuzurile sistemului social de către străini care au aderat la soții lor care lucrează în Elveția. Prin analogie în ceea ce privește lacunele din legi, articolele contestate constituie, prin urmare, standarde lacune (sic) , neconsiderate și pur și simplu uitate de legiuitorul federal. În mod firesc, [oficiul cantonal al asigurării de invaliditate] a fost obligat să acționeze prin intermediul unor semne clare, clare și repetate din partea legiuitorului constituțional (art. 1 din [codul civil]). Și nu să se substituie astfel celui din urmă atunci când este necesar să se admită, și nu să se eschiveze, co-cu privire la o practică greșită, discriminatorie și ilegală care trebuie corectată cât mai curând posibil. Prin Hotărârea din 7 august 2006, Tribunalul Federal al Asigurărilor a respins acțiunea. faptul că dreptul la prestații de asigurare de invaliditate este reglementat într-un mod diferit, în funcție de faptul că este vorba de resortisanți străini, căsătoriți cu un cetățean elvețian, sau de soții de cetățenie elvețiană este justificat de diversitatea circumstanțelor în care se află. Prin urmare, această distincție juridică nu poate fi considerată o încălcare a principiului egalității de tratament. El a menționat că judecătorul nu are competența de a controla constituționalitatea unei legi federale. De asemenea, a constatat că reclamantul nu îndeplinește condițiile legale pentru acordarea prestațiilor de asigurare de invaliditate. Din documentele prezentate de solicitant reiese că mama sa a primit hotărârea Tribunalului Federal al Asigurărilor la 25 august 2006. Dreptul și practica internă relevantă Constituția federală a Confederației Elvețiene din 18 aprilie 1999 art. 8 (2) Nimeni nu trebuie să fie discriminat din cauza originii, rasei, sexului, vârstei, limbii, situației sociale, stilului de viață, convingerilor religioase, filozofice sau politice sau din cauza unei deficiențe corporale, mentale sau psihice. 3. Bărbații și femeile sunt egali în drept. Legea asigură egalitatea de drept și de fapt, în special în domeniul familiei, al formării și al muncii. Barbatul și femeia au dreptul la un salariu egal pentru o muncă de valoare egală. 4. Legea prevede măsuri pentru eliminarea inegalităților care afectează persoanele cu handicap. art. 190 Tribunalul Federal și celelalte autorități au obligația de a aplica legile federale și dreptul internațional. Codul civil elvețian din 10 decembrie 1907 art. 1 (2) În lipsa unei dispoziții legale aplicabile, judecătorul pronunță în conformitate cu dreptul cutumiar și, în absența unui obicei, în conformitate cu normele pe care le-ar stabili dacă ar trebui să acționeze ca legislator. (3) Se inspiră din soluțiile consacrate de doctrină și jurisprudență. Legea federală privind asigurarea de invaliditate din 19 iunie 1959 art. 6 □ Condiții de asigurare (1) Resortisanții elvețieni și străini, precum și apatrizii au dreptul la prestații în conformitate cu dispozițiile următoare (...)a În cazul în care un acord de securitate socială încheiat de Elveția prevede că prestațiile sunt suportate numai de unul dintre statele contractante, nu există niciun drept la pensie de invaliditate în cazul în care legislația celuilalt stat acordă un astfel de drept ca urmare a totalizării perioadelor de asigurare realizate în cele două țări de către resortisanții elvețieni sau de către cei ai statului contractant. Străinii au dreptul la prestații, sub rezerva art. 9, al. 3, atâta timp cât își păstrează domiciliul și reședința obișnuită (...) în Elveția, dar numai dacă, în momentul apariției invalidității, aceștia numără cel puțin un an întreg de contribuții sau zece ani de ședere neîntreruptă în Elveția. Nu se acordă nicio prestație rudelor acestor străini dacă aceștia sunt rezidenți în afara Elveției. art. 9a Condiții de asigurare 1. Măsurile de reabilitare sunt aplicate în Elveția, ele pot fi aplicate în mod excepțional și în străinătate.a Dreptul la măsuri de reabilitare ia naștere cel mai devreme în momentul impunerii asigurării obligatorii sau facultative și se stinge cel târziu la sfârșitul acestei impuneri.... (3) Resortisanții străini cu vârsta sub 20 de ani care își au domiciliul și reședința obișnuită (...) în Elveția au dreptul la măsuri de reabilitare dacă îndeplinesc ei înșiși condițiile prevăzute în art. 6 al[inea] 2 sau dacă În cazul în care este vorba de o persoană străină, atunci când apare invaliditatea, tatăl sau mama lor are cel puțin un an întreg de contribuții sau de zece ani de ședere neîntreruptă în Elveția și dacă s-au născut invalidi în Elveția sau, în momentul apariției invalidității, au locuit în Elveția fără întrerupere timp de cel puțin un an sau de la naștere. Copiii născuți invalidi în Elveția sunt asimilați copiilor care au domiciliul și reședința obișnuită în Elveția, dar care s-au născut invalidi în străinătate, în cazul în care mama lor a locuit în străinătate cu cel mult două luni înainte de naștere (...) Jurisprudență internă Într-o hotărâre din 13 iunie 1985 (publicată în Codul ATF 111 V 110), Tribunalul Federal a hotărât că art. 1 din Codul civil elvețian se aplica interpretării articolului 9 din Legea federală privind asigurarea de invaliditate din 19 iunie 1959. Într-o hotărâre ulterioară (Oprirea din 15 iunie 1998 publicată în Codul ATF) 124 V 271), încă în materie de asigurare de invaliditate, Tribunalul Federal a precizat rolul judecătorului în interpretarea legii în modul următor Suntem în prezența unei deficiențe autentice atunci când legiuitorul s-a abținut de la a soluționa un aspect pe care ar fi trebuit să îl soluționeze și nici o soluție nu se desprinde din text sau din interpretarea legii. Pe de altă parte, există o lacună improprie atunci când legea oferă un răspuns, însă aceasta este nesatisfăcătoare; aceasta se aplică în special atunci când legătura unei stări de fapt cu o dispoziție legală se impune în conformitate cu textul său clar, dar apare ca o aplicare insuportabilă a legii din punct de vedere teleologic [...] Potrivit jurisprudenței, numai existența unei lacune autentice solicită intervenția judecătorului, în timp ce, în principiu, îi este interzisă, potrivit concepției tradiționale, să corecteze lacunele necorespunzătoare, cu excepția cazului în care invocarea înțelesului considerat determinant al normei nu constituie un abuz de drept sau chiar o încălcare a Constituției. În ceea ce privește legăturile de rudenie în sensul articolului 9 din Legea federală privind asigurarea de invaliditate, Tribunalul Federal a hotărât că numai filiația în sensul codului civil (hotărârea din 10 noiembrie 1981, publicată in ATF 107 V 207). În plus, Tribunalul a precizat, în ceea ce privește o posibilă deficiență a legislației, că Cu toate acestea, trebuie să recunoaștem că tatăl [solicitantei] prezintă argumente care nu sunt lipsite de interes și se poate înțelege că a intenționat să sesizeze Tribunalul Federal al Asigurărilor cu privire la hotărârea Tribunalului de Asigurări al Cantonului de Vaud. Într-adevăr, este necesar să se constate că, în anumite cazuri, legiuitorul a asimilat copiii colectați copiilor de sânge sau adoptați, în ceea ce privește indemnizațiile [...], ceea ce nu a făcut în ceea ce privește măsurile de reabilitare a asigurării de invaliditate [...]. Cu toate acestea, Curtea de Ceans trebuie să constate că art. 9 al[inea] 3 let [legea federală privind asigurarea de invaliditate] nu suferă de o altă interpretare decât cea care i-a fost dată în jurisprudență [...], nicio interpretare care nu permite să se considere că aceasta nu corespunde adevăratei intenții a legiuitorului [...]. Tăcerea legii privind chestiunea discutată aici nu permite, de asemenea, să se ajungă la o lacună pe care Tribunalul Federal al Asigurărilor ar trebui să o soluționeze [...] Recomandarea Comitetului de Miniștri nr. R (92) 6 Recomandarea Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei n R (92) 6, adoptată la 9 aprilie 1992, privind o politică coerentă pentru persoanele cu handicap, face trimitere la anexa sa, care prevede în special următoarele: (...) Principii O politică coerentă și cuprinzătoare în favoarea persoanelor cu handicap sau care ar putea deveni astfel ar trebui să urmărească: prevenirea sau eliminarea handicapului, împiedicarea agravării acestuia și atenuarea consecințelor acestuia; (...) Obiectivele tuturor persoanelor cu handicap sau susceptibile de a deveni persoane, indiferent de vârstă și rasă, precum și natura, originea și gradul de severitate al handicapului acestora ar trebui să aibă dreptul la asistența individuală necesară pentru a putea duce o viață în conformitate cu capacitățile lor reale și potențiale, la cel mai înalt nivel posibil pentru fiecare persoană. Printr-un sistem coordonat de măsuri, acestea ar trebui să poată: (...) să-și exercite pe deplin drepturile civile și să aibă acces la toate instituțiile și la toate serviciile colectivității, inclusiv la educație; (...) Domenii de intervenție Prin urmare, statele trebuie să adopte o politică coerentă, cuprinzătoare și cuprinzătoare în cooperare cu persoanele cu handicap și cu asociațiile de persoane cu handicap și cu persoanele cu handicap, pentru a le asigura acestora sprijinul necesar. Această politică se referă la toate domeniile vieții în societate și este orientată în special către: (...) identificarea și diagnosticarea; tratamentul și asistența terapeutică; educația; orientarea și formarea profesională; (...) Directivele generale pentru punerea în aplicare a acestei politici, statele ar trebui să aplice următoarele măsuri: (...) recunoașterea necesității unei intervenții timpurii; (...) valorificarea optimă a readaptarii, ori de câte ori este posibil, în instituțiile prevăzute pentru întreaga populație și, dacă este necesar, în serviciile specializate; (...) asigurarea accesului persoanelor cu handicap la o educație generală sau specializată în funcție de nevoile acestora; să asigure persoanelor cu handicap un nivel de trai demn prin intermediul prestațiilor economice și al serviciilor sociale corespunzătoare; (...) Educație But 1.1. Toate persoanele cu handicap, indiferent de natura sau de gradul de incapacitate, au dreptul la o educație adecvată gratuită, adaptată nevoilor și dorințelor lor. (...) 1.5. Având în vedere principiul intervenției timpurii, este în interesul copilului: obținerea asistenței medico-educative la nivel preșcolar, în special ori de câte ori aceasta permite facilitarea școlarizării ulterioare a copilului; frecventarea timpurie a claselor preșcolare și școlare.... IX. Protecție economică, socială și juridică (...) Siguranța economică și socială 2.1. Pe lângă prestațiile sociale acordate persoanelor cu handicap și altor persoane (de exemplu, indemnizații de șomaj), sistemul de securitate economică și socială ar trebui să garanteze Servicii speciale în numerar sau în natură pentru persoanele cu handicap, destinate să asigure readaptarea acestora și să răspundă altor nevoi speciale, cum ar fi tratamentele medicale, formarea profesională, asistența tehnică, accesul și adaptarea clădirilor, transporturile și posibilitățile de comunicare un sprijin financiar special pentru familiile cu un copil cu handicap (...) 3. Protecție juridică Exercitarea drepturilor juridice de bază ale persoanelor cu handicap, precum și dreptul la nediscriminare ar trebui protejate (...) GRIEFS Invocând articolele 8 și 14 din convenție, reclamantul susține că refuzul de a suporta cheltuielile de școlarizare într-o școală specializată constituie o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale private și familiale, precum și o discriminare pe motiv de cetățenie. A existat, în această specie, încălcarea articolului 8 din convenție, atât în mod izolat, cât și în combinație cu art. 14 din convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă