CAUZA DE CAUZĂ A CAUZĂRII ISKRZYCCY v. POLONIA (Declarația nr. 9261/02) JUDGMENT STRASBOURG 14 septembrie 2010 FINAL 14/12/2010 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Iskrzyccy v. Polonia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), ședința ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii, având deliberat în privat la 24 august 2010, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 9261/02) împotriva Republicii Poloniei depusă Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de resortisanții polonezi, dl Tadeusz Iskrzycki și dna Janina Iskrzycka („reclamanții”), la 20 februarie 2002. Reclamanții au fost reprezentați de dl Wojciech Gāsiorowski, avocat care practică în Nowy Sācz. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamanții au susținut, în special, că durata două seturi de proceduri administrative în care au fost implicați au depășit un „tempo rațional”. Reclamanții și Guvernul au prezentat fiecare observații cu privire la fond (art. 59 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții, dl Tadeusz Iskrzycki și dna Janina Iskrzycka, s-au născut în 1941 și, respectiv, 1949 și au trăit în Rabka. Proceduri administrative privind permisul de construcție pentru un cimitir La o dată neespecificată în 1992, Comitetul Grassroots pentru construcția unui cimitir comun din Ponice (Komitet Czynu Spolecznego Budowy Cmentarza Komunalnego w Ponicach) a aplicat șefului Oficiului de District Nowy Targ (Kierownik Urzędu Rejonowego) pentru permisiunea de a construi un cimitir în vecinătatea reclamanților. La 18 mai 1993, șeful Oficiului de District Nowy Targ a acordat permisiunea. La o dată neespecificată, reclamanții au apelat împotriva acestei decizii. La 7 iulie 1993, guvernatorul Nowy Sācz (Wojewoda Nowosādecki) a susținut decizia din 18 mai 1993. 10. La o dată neespecificată, reclamanții au depus o plângere (skarga) împotriva acestei decizii la Curtea Supremă de Administrație. 11. La 12 februarie 1996, Curtea Supremă Administrativă a dat judecată și a anulat ambele hotărâri. 12. După o inspecție a site-ului și după constatarea că lucrările de clădire au fost aproape terminate, la 9 iulie 1996, șeful Oficiului de District Nowy Targ a ordonat suspendarea lucrărilor de clădire. 13. La 9 septembrie 1996, șeful Oficiului de District Nowy Targ a dat o decizie de a ordona investitorului să desfășoare unele activități suplimentare, inclusiv obținerea unui raport de un expert hidrologic pe terenurile din jurul cimitirului și un sondaj al tuturor terenurilor într-o rază de 150 de metri a cimitirului. 14. Într-o dată neespecificată, reclamanții au apelat împotriva deciziei. 15. La 11 decembrie 1996, guvernatorul Nowy Sācz a susținut decizia contestată. 16. Într-o dată neespecificată, reclamanții au depus o plângere la Curtea Supremă Administrativă împotriva primarului Rabka (Burmistrz) cu privire la neexecuția hotărârii Curții Supreme de Administrație din 12 februarie 1996. Ei se bazau pe art. 31 din Codul de Procedințe Administrative în vigoare în momentul respectiv și au solicitat impunerea unei amenzi pentru primarul Rabka. 17. La 12 noiembrie. 1997 Curtea Administrativă Supremă a respins plângerea cu privire la inactivitatea din partea autorităților administrative, constatând că reclamanții nu și-au depus plângerea în conformitate cu cerințele procedurale. 18. Autoritățile administrative nu au îndeplinit obligațiile impuse în decizia din 9 septembrie 1996. Prin urmare, la 5 septembrie 2003, Inspectorul districtului Nowy Targ de Supraveghere a Construcției (Powiatowy Inspektor Nadzoru Budowlanego) a dat o decizie și a ordonat demolarea infrastructurii tehnice a cimitirului (cu gard, moduri de acces și sistem de drenaj furtunar). Ordinul de demolare nu se referă la mormintele care erau deja în cimitir. 19. La o dată neespecificată, guvernatorul Nowy Sācz a apelat împotriva acestei decizii. 20. La 12 ianuarie 2004, inspectorul Małopolski al supravegherii de construcții a remis cazul de reexaminare. 21. La 22 noiembrie 2004, Inspectorul districtului Nowy Targ de Supraveghere a Construcției a dat decizia de a permite primarului Rabka și Comitetul Grasroots pentru Construcția unui cimitir comun din Ponce să utilizeze cimitirul în conformitate cu scopul său (pozwolenie na użytkowanie). 22. La 8 decembrie 2004, reclamanții au apelat. 23. La 13 decembrie 2005, Inspectorul Małopolski al supravegherii de construcții a declarat nul și nul decizia din 22 noiembrie 2004. 24. La 27 februarie 2006, inspectorul șef al supravegherii de constructori (Główny Inspektor Nadzoru Budowlanego) a susținut decizia contestată. 25. La o dată neespecificată, Comitetul pentru construirea unui cimitir comunitar din Ponce a depus o plângere la Curtea Administrativă Regională de Varșovia. 26. La 4 octombrie 2006, Curtea Administrativă Regională a respins plângerea Comitetului 27. Acțiunea este în așteptare în fața inspectorului districtului de supraveghere a construcțiilor, care, la 19 februarie 2010, a informat avocatul reclamanților că, după hotărârea Curții Supreme de Administrație din 4 octombrie 2006, nu au fost luate măsuri de reexaminare a cazului deoarece „dosarul nu a fost încă trimis înapoi de la autoritatea administrativă de apel”. La 4 iunie 1998, Inspectorul Sanitar Nowy Targ (Państwowy Terenowy Inspektor Sanitarny) a dat o decizie și a ordonat reclamanților să-și modifice aprovizionarea cu apă până la 30 iunie 1998 29. (Państwowy Wojewódzki Inspektor Sanitarny) a susținut decizia contestată. 31. Într-o dată neespecificată, reclamanții au depus o plângere împotriva acestei decizii la Curtea Administrativă Supremă. 32. La 7 octombrie 2002, Curtea Administrativă Supremă a anulat decizia contestată și decizia anterioară a autorității administrative de primă instanță. 33. La 8 aprilie 2003, Inspectorul sanitar Nowy Targ (Państwowy Inspektor Sanitarny) a dat o decizie și a ordonat reclamanților să-și schimbe aprovizionarea cu apă către o sursă din afara zonei de protecție din jurul cimitirului. Inspector a constatat că reclamanții utilizau un puț în apropiere de cimitir. 34. Într-o dată neespecificată, reclamanții au apelat împotriva acestei decizii. 35. La 11 iunie 2003, Inspectorul de Sanitar Regional Kraków (Państwowy Wojewódzki Inspektor Sanitarny) a susținut decizia contestată. 36. La 14 noiembrie 2005, Curtea de Administrație Regională Kraków a anulat decizia contestată, precum și decizia anterioară a autorității administrative de primă instanță. 37. La o dată neespecificată, Inspectorul Regional de Sanitar al Cracoviei a depus un recurs de cassare în fața Curții Supreme de Administrație. 38. La 18 ianuarie 2006, avocatul reclamantului a depus un răspuns la apelul de cassare în fața Curții Supreme de Administrație și a solicitat instanței să-l respingă. 39. În aceeași zi avocatul reclamantului s-a plâns la Curtea Administrativă Regională din Cracovia de inactivitate din partea autorităților administrative. 40. La 25 mai 2006, Curtea Administrativă Supremă a respins recursul de casă. 41. La 5 septembrie 2006, Curtea Administrativă Regională din Cracovia a respins plângerea. Procedura civilă de compensare 42. La 6 ianuarie 2003, reclamanții au depus o cerere împotriva Comunității Rabka (Miasto i Gmina Rabka) . Ei au solicitat o ordonanță de exhumare a organismelor îngropate în cimitir sau de compensare în valoare de 2.000.000 de zloți polonezi (PLN). 43. La 28 iunie 2004, Curtea Regională Nowy Sācz (Sąd Okręgowy) A respins cererea reclamanților, susținând că modul în care municipalitatea Rabka și-a folosit proprietatea (de exemplu, prin construirea unui cimitir), deși a creat unele neplăceri pentru reclamanți, nu a putut fi clasificată ca „excesiv” în ceea ce privește utilizarea normală a unei proprietăți. 44. La 30 iulie 2004, reclamanții au apelat. 45. La 4 februarie 2005, Curtea de Apel Cracovia La 25 mai 2005, reclamanții au depus un recurs de cassare. 47. La 15 noiembrie 2005, Curtea Supremă a refuzat să examineze apelul de cassare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRATICĂ 48. Legea internă relevantă privind remediile de inactivitate a autorităților administrative la momentul material este stabilită în hotărârea Curții în cazul Grabiński c. Polonia , nr. 43702/02, §§ 60-65, 17 octombrie 2006. 49. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt descrise în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, CEDH 2005 Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), CEHR 2005-VIII și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 61444/00, §§ 34-46, CEHR 2005-V. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI PE CONTA LUIE EXCESSIVĂ A A AMBELE SETĂRI DE PROCEDIMENTE ADMINISTRATIVE 50. Reclamanții se plângeau că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă” prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: "În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ..." 51. Guvernul a contestat acest argument. 52. Perioada generală a procedurii administrative a început, în ceea ce privește prima serie a procedurii, la o dată neespecificată în 1992. Cu toate acestea, perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 1 mai 1993 atunci când a avut loc recunoașterea de către Polonia a dreptului unei cereri individuale. Perioada în cauză nu s-a încheiat încă. Astfel, a durat peste 17 ani până în prezent. În ceea ce privește al doilea set de proceduri, perioada care va fi luată în considerare a început la 4 iunie 1998 și s-a încheiat la 25 mai 2006. Prin urmare, a durat șapte ani, unsprezece luni și douăzeci și două de zile. Admisibilitatea 53. Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat căile de recurs disponibile în temeiul legii poloneze în ceea ce privește durata excesivă a procedurilor administrative. Acestea au susținut că reclamanții au avut posibilitatea de a depune, în cadrul instanțelor civile poloneze, o cerere de compensare pentru daunele cauzate de lungimea excesivă a procedurii administrative, în conformitate cu art. 417 din Codul civil. În acest scop, au prezentat o hotărâre a Curții de Apel Cracoviei, care a acordat satisfacție echitabilă pentru lungimea excesivă a procedurii civile unui reclamant, K.M., care a bazat reclamația ei pe dispozițiile relevante ale Codului Civil Polonez privind protecția drepturilor personale. Guvernul a prezentat, de asemenea, mai multe alte hotărâri în care doar satisfacția a fost acordată reclamanților, însă aceste hotărâri nu conțin niciun raționament. 54. Reclamanții au susținut că nu ar fi putut fi așteptate să epuizeze remediul invocat de guvern. În opinia lor, nu exista o practică bine stabilită în acest sens și hotărârea Curții de Apel Cracovia a constituit o abordare excepțională de către instanțele poloneze cu privire la problema dacă dreptul de a avea un caz auzit într-un termen rezonabil este un „drept personal” ( Prawa osobiste ) în temeiul Codului civil 55. Curtea constată în primul rând că a examinat deja dacă, după 18 decembrie 2001, o cerere de compensare în tort, astfel cum prevede dreptul civil polonez, a fost un remediu eficace în ceea ce privește plângerile privind durata procedurii. Acesta a susținut că nu s-au invocat argumente convingătoare care să demonstreze că art. 417 din Codul Civil ar putea fi invocat în acel moment în scopul de a solicita compensații pentru durata excesivă a procedurii sau că o astfel de acțiune oferă perspective rezonabile de succes (a se vedea Małasiewicz c. Polonia , nr. 22072/02, §§ 32-34, 14 octombrie 2003, și, pentru procedurile administrative, Boszko c. Polonia , nr. 4054/03, § 35, 5 decembrie 2006). Curtea nu vede motive pentru care să se îndepărteze de aceste concluzii în acest caz. Într-adevăr, se pare că hotărârea Curții de Apel din Cracovia, prezentată de Guvern, este de caracter destul de excepțional și nu reflectă o practică bine stabilită a instanțelor poloneze. În ceea ce privește celelalte hotărâri depuse de Guvern, Curtea constată că acestea nu conțin nici un raționament și, prin urmare, este imposibil să se examineze în ce circumstanțe factuale au fost date hotărârile relevante. În orice caz, niciuna dintre cazurile invocate de Guvern nu se referă la lungimea excesivă a procedurilor administrative. 56. În al doilea rând, Curtea constată că, în ceea ce privește a doua serie de proceduri, reclamanții au depus o plângere la Curtea Administrativă Regională care susține inactivitate din partea autorităților administrative și, în ceea ce privește prima serie de proceduri, nu au recurs la acest remediu. Cu toate acestea, durata ambelor seturi de proceduri administrative este imputabilă faptului că deciziile au fost luate și ulterior anulate, mai degrabă decât inactivitatea generală din partea autorităților administrative (a se vedea, mutatis mutandis Stevens c. Polonia , nr. 13568/02, §45, 24 Octombrie 2006). În plus, ambele seturi de proceduri au fost conduse de către autoritățile administrative și, ulterior, de către instanțe administrative într-un moment în care nu a fost disponibilă nicio soluție împotriva lungii excesive a procedurii judiciare în dreptul intern, adică înainte de intrarea în vigoare a Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”). Deciziile luate în ambele seturi de proceduri au fost transmise de mai multe ori nu numai de autoritățile administrative mai mari, ci și de instanțe administrative (a se vedea În ceea ce privește remediile prevăzute de legea din 2004, Guvernul a admis în observațiile lor că nu ar fi aplicabile cazului reclamanților. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că reclamanții nu dispuneau de niciun remediu împotriva lungii excesive a procedurilor administrative care ar putea fi considerate „eficace” în circumstanțele prezentei cauze. 57. Din aceste motive, trebuie respinsă motivul guvernului de inadmisibilitate din motive de neepuizare a recoursurilor interne. 58. Curtea constată, de asemenea, că această plângere nu este, în mod evident, bolnavă, întemeiată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și consideră că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Procedura trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 60. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 61. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument capabil de Având în vedere jurisprudența sa privind această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata ambelor seturi de proceduri administrative a fost excesivă. În consecință, s-a constatat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește ambele seturi de proceduri administrative. II. ALTE VIOLAȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 62. De asemenea, reclamanții se plângea că clădirea cimitirului din cartier a afectat grav valoarea proprietății lor și veniturile din afacerea lor; au condus o casă de oaspeți și au organizat sărbători pentru copii în timpul sărbătorilor de iarnă și de vară. 63. Reclamanții se plângeau în continuare în temeiul articolului 6 din Convenția privind durata necorespunzătoare a procedurii civile în care au fost implicați. 64. În ceea ce privește prima plângere, Curtea consideră că, chiar dacă ar trebui examinată în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, este, în orice caz, inadmisibil ca fiind prematură; procedura administrativă relevantă este încă în așteptare. În ceea ce privește plângerea privind lungimea excesivă a procedurii civile, Curtea constată că au încetat la 15 noiembrie 2005, care este după intrarea în vigoare a Legii din 2004. În conformitate cu art. 5 din Legea din 2004, a fost deschisă persoanelor, cum ar fi reclamanții în acest caz, să depună o plângere cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii la instanța internă relevantă. În consecință, plângerea privind durata necorespunzătoare a procedurii civile trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § 1 și 4 din Convenția pentru neepuizarea recourslor interne. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 65. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 66. Reclamanții au solicitat 200.000 de zloți polonezi (PLN) în ceea ce privește prejudiciile morale. 67. Guvernul a considerat această afirmație nejustificată și exorbitană. 68. Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit prejudicii morale. Decizii pe o bază echitabilă, le acordă în comun 15.000 de euro (EUR) sub acest cap. Costuri și cheltuieli 69. Avocatul reclamantului a solicitat 35.010 PLN pentru costuri și cheltuieli. El a depus trei exemplare ale facturilor emise în 1998, 2002 și 2003 pentru reprezentare juridică în fața autorităților administrative interne. Avocatul nu a formulat nicio cerere în ceea ce privește costurile și cheltuielile în fața Curții. 70. Guvernul a considerat că costurile și cheltuielile solicitate nu au fost legate de plângerea reclamanților cu privire la lungimea excesivă a procedurii și a solicitat Curții să respingă reclamația. 71. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și în mod necesar și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea respinge cererea de costuri și cheltuieli în cadrul procedurii interne. Dobânzile implicite 72. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea declară în mod necorespunzător plângerile cu privire la lungimea necorespunzătoare a ambelor seturi de proceduri administrative admisibile și la restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție din cauza lungii necorespunzătoare a ambelor seturi de proceduri administrative; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească împreună reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 15.000 EUR (cincăzecimi de mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie transformat în zloty poloneze la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 14 septembrie 2010, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
CASE OF ISKRZYCCY v. POLAND
(Application no. 9261/02)
14 September 2010
FINAL
14/12/2010
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of
Iskrzyccy v.
Poland
,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy
Section Registrar,
Having deliberated in private on 24 August 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 9261/02) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Polish nationals, Mr Tadeusz Iskrzycki and Mrs
Janina Iskrzycka (“the applicants”), on 20 February 2002.
2.
The applicants were represented by Mr Wojciech Gąsiorowski, a lawyer practising in Nowy Sącz. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The applicants alleged, in particular, that the length of two sets of administrative proceedings in which they were involved, had exceeded a “reasonable time”.
4.
The applicants and the Government each submitted observations on the merits (Rule 59 § 1).
I.
5.
The applicants, Mr Tadeusz Iskrzycki and Mrs Janina Iskrzycka, were born in 1941 and 1949 respectively and live in Rabka.
A.
Administrative proceedings for a building permit for a cemetery
6.
On an unspecified date in 1992 the Grassroots Committee for the Construction of a Communal Cemetery in Ponice (
Komitet Czynu Spolecznego Budowy Cmentarza Komunalnego w Ponicach)
applied to the Head of the Nowy Targ District Office
(Kierownik Urzędu Rejonowego)
for permission to build a cemetery in the applicants' neighbourhood.
7.
On 18 May 1993 the Head of the Nowy Targ District Office granted permission.
8.
On an unspecified date the applicants appealed against that decision.
9.
On 7 July 1993 the Nowy Sącz Governor
(Wojewoda Nowosądecki)
upheld the decision of 18 May 1993.
10.
On an unspecified date the applicants lodged a complaint
(skarga)
against that decision with the Supreme Administrative Court.
11.
On 12 February 1996 the Supreme Administrative Court gave judgment and quashed both decisions.
12.
Following an inspection of the site and having found that the building works were almost complete, on 9 July 1996 the Head of the Nowy Targ District Office ordered that the building works be suspended.
13.
On 9 September 1996 the Head of the Nowy Targ District Office gave a decision ordering the investor to carry out some additional activities, including obtaining a report from a hydrological expert on the land around the cemetery and a survey of all the land within a 150-metre radius of the cemetery.
14.
On an unspecified date the applicants appealed against that decision.
15.
On 11 December 1996 the Nowy Sącz Governor upheld the challenged decision.
16.
On an unspecified date the applicants lodged a complaint with the Supreme Administrative Court against the Mayor of Rabka
(Burmistrz)
about the non-enforcement of the Supreme Administrative Court's judgment of 12 February 1996. They relied on Article 31 of the Code of Administrative Proceedings in force at the relevant time and requested that a fine be imposed on the Mayor of Rabka.
17.
On 12
November
1997 the Supreme Administrative Court rejected the complaint about the inactivity on the part of the administrative authorities, finding that the applicants had failed to lodge their complaint in accordance with procedural requirements.
18.
The administrative authorities failed to carry out the duties imposed on them by the decision of 9 September 1996. Therefore, on 5
September
2003, the Nowy Targ District Inspector of Construction Supervision
(Powiatowy Inspektor Nadzoru Budowlanego)
gave a decision and ordered the demolition of the technical infrastructure of the cemetery (the fence, access ways and plots and the storm drainage system). The demolition order did not concern the graves which were already in the cemetery.
19.
On an unspecified date the Nowy Sącz Governor appealed against that decision.
20.
On 12 January 2004 the
Małopolski Inspector of Construction Supervision
remitted the case for re-examination.
21.
On 22 November 2004 the Nowy Targ District Inspector of Construction Supervision gave a decision allowing the Mayor of Rabka and the Grassroots Committee for the Construction of a Communal Cemetery in Ponice to use the cemetery in accordance with its purpose
(pozwolenie na użytkowanie).
22.
On 8 December 2004 the applicants appealed.
23.
On 13 December 2005 the Małopolski Inspector of Construction Supervision declared the decision of 22 November 2004 null and void.
24.
On 27 February 2006 the Chief Inspector of Constructor Supervision
(Główny Inspektor Nadzoru Budowlanego)
upheld the challenged decision.
25.
On an unspecified date the Committee for the Construction of a Communal Cemetery in Ponice lodged a complaint with the Warsaw Regional Administrative Court.
26.
On 4 October 2006 the Regional Administrative Court dismissed the Committee's complaint
27.
The proceedings are pending before the District Inspector of Construction Supervision, who, on 19 February 2010, informed the applicants' lawyer that, following the Supreme Administrative Court's judgment of 4 October 2006, no measures to re-examine the case had been undertaken because “the case file had not yet been sent back from the appellate administrative authority”.
B.
Administrative proceedings to change the water supply
(
o
nakazanie zmiany ujęcia wody
)
28.
On 4 June 1998 the Nowy Targ Sanitary Inspector
(Państwowy Terenowy Inspektor Sanitarny)
gave a decision and ordered the applicants to change their water supply by 30 June 1998.
29.
On an unspecified date the applicants appealed against that decision.
30.
On 30 June 1998 the
Nowy Sącz Regional Sanitary Inspector
(Państwowy Wojewódzki Inspektor Sanitarny)
upheld the challenged decision.
31.
On an unspecified date the applicants lodged a complaint against that decision with the Supreme Administrative Court.
32.
On 7 October 2002 the Supreme Administrative Court quashed the challenged decision and the preceding decision of the first-instance administrative authority.
33.
On 8 April 2003 the Nowy Targ Sanitary Inspector
(Państwowy Inspektor Sanitarny)
gave a decision and ordered the applicants to change their water supply to a source from outside the protection zone around the cemetery. The Inspector found that the applicants were using a well in close proximity to the cemetery.
34.
On an unspecified date the applicants appealed against that decision.
35.
On 11 June 2003 the Kraków Regional Sanitary Inspector
(Państwowy Wojewódzki Inspektor Sanitarny)
upheld the challenged decision.
36.
On 14 November 2005 the Kraków Regional Administrative Court quashed the challenged decision as well as the earlier decision of the first
‑
instance administrative authority.
37.
On an unspecified date the Kraków Regional Sanitary Inspector lodged a cassation appeal with the Supreme Administrative Court.
38.
On 18 January 2006 the applicants' lawyer lodged a reply to the cassation appeal with the Supreme Administrative Court and requested the court to dismiss it.
39.
On the same day the applicants' lawyer complained to the Kraków Regional Administrative Court of inactivity on the part of the administrative authorities.
40.
On 25 May 2006 the Supreme Administrative Court dismissed the cassation appeal.
41.
On 5 September 2006 the Kraków Regional Administrative Court dismissed the complaint.
C.
Civil proceedings for compensation
42.
On 6 January 2003 the applicants lodged a claim against the Rabka Municipality
(Miasto i Gmina Rabka)
. They sought an order of exhumation of the bodies buried in the cemetery or compensation in the amount of 2,000,000 Polish zlotys (PLN).
43.
On 28 June 2004 the Nowy Sącz Regional Court
(Sąd Okręgowy)
dismissed the applicants' claim. It held that the way in which the Rabka Municipality had used their property (namely, by constructing a cemetery), although it had created some inconvenience for the applicants, could not be classified as “excessive” in respect of the normal use of a property.
44.
On 30 July 2004 the applicants appealed.
45.
On 4 February 2005 the Kraków Court of Appeal
(Sąd Apelacyjny)
dismissed the appeal.
46.
On 25 May 2005 the applicants lodged a cassation appeal.
47.
On 15 November 2005 the Supreme Court refused to examine their cassation appeal.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
48.
The relevant domestic law concerning the remedies for the inactivity of the administrative authorities at the material time is set out in the Court's judgment in the case of
Grabiński v.
Poland
, no. 43702/02, §§ 60-65, 17
October 2006.
49.
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are described in the Court's decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
no. 15212/03 (dec.), §§ 12-23,
‑
V;
Ratajczyk v.
Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII; and the judgment in the case of
Krasuski v.
Poland
, no. 61444/00,
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE EXCESSIVE LENGTH OF BOTH SETS OF ADMINISTRATIVE PROCEEDINGS
50.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
51.
The Government contested that argument.
52.
The overall period of the administrative proceedings began, in respect of the first set of the proceedings, on an unspecified date in 1992. However, the period to be taken into consideration began only on 1
May
1993 when the recognition by Poland of the right of individual petition took effect. The period in question has not yet ended. It has thus lasted over seventeen years to date. As regards the second set of proceedings, the period to be taken into account began on 4 June 1998 and ended on 25 May 2006. It thus lasted seven years, eleven months and twenty-two days.
A.
Admissibility
53.
The Government submitted that the applicants had not exhausted the remedies available under Polish law in respect of the excessive length of administrative proceedings. They argued that the applicants had had the possibility of lodging, with the Polish civil courts, a claim for compensation for damage caused by the excessive length of the administrative proceedings, under Article 417 of the Civil Code. To this end they submitted a judgment of the Kraków Court of Appeal which had awarded just satisfaction for the excessive length of civil proceedings to an applicant, K.M., who had based her claim on the relevant provisions of the Polish Civil Code concerning the protection of personal rights. The Government also submitted several other judgments in which just satisfaction had been awarded to applicants. Those judgments, however, contained no reasoning.
54.
The applicants submitted that they could not have been expected to exhaust the remedy relied on by the Government. In their view, there was no well-established practice in that respect and the judgment of the Kraków Court of Appeal had constituted an exceptional approach by the Polish courts to the question of whether the right to have a case heard within a reasonable time was a “personal right” (
prawa osobiste
) under the Civil Code.
55.
The Court first notes that it has already examined whether, after 18
December 2001, a compensation claim in tort as provided for by Polish civil law was an effective remedy in respect of complaints about the length of proceedings. It held that no persuasive arguments had been adduced to show that Article 417 of the Civil Code could at that time be relied on for the purpose of seeking compensation for the excessive length of proceedings or that such an action offered reasonable prospects of success (see
Małasiewicz v.
Poland
, no. 22072/02, §§ 32-34, 14 October 2003, and, for administrative proceedings,
Boszko
v. Poland
, no.
4054/03, §
35, 5
December 2006). The Court sees no grounds on which to depart from those findings in the present case. Indeed, it appears that the Kraków Court of Appeal's judgment submitted by the Government is of a rather exceptional character and does not reflect a well-established practice of the Polish courts. As regards the remaining judgments submitted by the Government, the Court notes that they contain no reasoning and thus it is impossible to examine in what factual circumstances the relevant judgments were given. In any event, none of the cases relied on by the Government concerned the excessive length of administrative proceedings.
56.
Secondly, the Court notes that, in respect of the second set of proceedings the applicants lodged a complaint with the Regional Administrative Court alleging inactivity on the part of the administrative authorities and, in respect of the first set of proceedings they did not make use of that remedy. However, the length of both sets of administrative proceedings is attributable to the fact that the decisions were given and subsequently quashed, rather than to general inactivity on the part of the administrative authorities (see,
mutatis mutandis
,
Stevens v. Poland
, no. 13568/02, §45, 24
October 2006). What is more, both sets of proceedings were conducted by administrative authorities and, subsequently, by administrative courts at a time when no remedy against the excessive length of judicial proceedings was available in domestic law, that is before the entry into force of the Law of 17
June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”). The decisions given in both sets of proceedings were remitted several times not only by higher administrative authorities but also by the administrative courts (see
paragraphs 11, 20 and 32 above). As regards the remedies provided for by the 2004 Act, the Government admitted in their observations that they would not be applicable to the applicants' case.
In these circumstances the Court considers that the applicants did not have at their disposal any remedy against the excessive length of administrative proceedings which could reasonably be considered “effective” in the circumstances of the present case.
57.
For these reasons, the Government's plea of inadmissibility on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies must be dismissed.
58.
The Court further notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It
considers that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
59.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of
proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities, and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
60.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
61.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of
persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of both sets of administrative proceedings was excessive.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1 of the Convention in respect of both sets of administrative proceedings.
II.
62.
The applicants also complained that the building of the cemetery in the neighbourhood had seriously affected the value of their property and the revenue from their business; they ran a guesthouse and organised holidays for children during the winter and summer school holidays.
63.
The applicants further complained under Article 6 of the Convention of the unreasonable length of the civil proceedings in which they had been involved.
64.
As regards the first complaint, the Court considers that even if it was to be examined under Article 1 of Protocol No. 1, it is in any event inadmissible as being premature; the relevant administrative proceedings are still pending. As regards the complaint concerning the excessive length of the civil proceedings, the Court notes that they terminated on 15
November
2005, that is after the entry into force of the 2004 Act. Pursuant to section 5 of the 2004 Act, it was open to persons such as the applicants in the present case to lodge a complaint about the unreasonable length of the proceedings with the relevant domestic court. The applicants did not make use of the remedy provided for under the 2004 Act. Accordingly, the complaint about the unreasonable length of the civil proceedings must be rejected under Article
35 §§
1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
65.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
66.
The applicants claimed 200,000 Polish zlotys (PLN) in respect of
non-pecuniary damage.
67.
The Government considered this claim unjustified and exorbitant.
68.
The Court considers that the applicants must have sustained non
‑
pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards them jointly
15,000 euros (EUR) under that head.
B.
Costs and expenses
69.
The applicants' lawyer claimed PLN 35,010 for costs and expenses. He submitted three copies of invoices issued in 1998, 2002 and 2003 for legal representation before the domestic administrative authorities. The lawyer did not make any claim as regards costs and expenses before the Court.
70.
The Government considered that the costs and expenses claimed were not connected with the applicants' complaint concerning the excessive length of the proceedings and requested the Court to dismiss the claim.
71.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court rejects the claim for costs and expenses in the domestic proceedings.
C.
Default interest
72.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints as regards the unreasonable length of both sets of administrative proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of the unreasonable length of both sets of administrative proceedings;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants jointly, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 15,000 (fifteen thousand euros), plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Polish zlotys at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14 September 2010, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President