DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 26662/05 de Erdal KILIÇÖZ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 14 septembrie 2010 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsotsoria, Ișıl Karakaș, Kristina Pardalos, judecători și Stanley Naismith, Secțiunea Grefier Având în vedere cererea depusă la 12 iulie 2005, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Erdal Kılıçöz, este un cetățean turc născut în 1968 și locuiește în İstanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dl Kömürcü, avocat practicant în İstanbul. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 iunie 2003, reclamantul a fost luat în custodie de poliție pe suspect de tentativă de crimă. La 23 iunie 2003, reclamantul a fost examinat de un medic. El a spus medicului că a suferit de durere în brațele sale, deoarece mâinile sale au fost legate în spatele spatei de mult timp și a pierdut piciorul și a lovit capul împotriva peretelor. El a mai indicat că brațele și capul încă rănit. Medicul a elaborat un raport medical care indică că nu există semne de leziune asupra corpului reclamantului. În aceeași zi judecătorul de la Curtea de Magistraturi Bakırköy a ordonat detenția anterioară. Reclamantul a declarat că a fost torturat în custodie de poliție fără a da detalii. La 16 iulie 2003, Procurorul public Bakırköy a depus o declarație de acuzare împotriva reclamantului și a altor patru persoane, acuzându-le de tentativă de crimă, formând o organizație cu intenție de a comite o infracțiune, o fraudă și o falsificare. La 13 octombrie 2003, Curtea Bakırköy Assize a emis o hotărâre de non-jurisprudență (görevsizlik kararı) și a transferat cazul la Curtea de Securitate de Stat İstanbul. Prin Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004, publicată în Jurnalul Oficial din iunie 2004, Curtele de Securitate de Stat au fost abolite. Cazul împotriva reclamantului a fost ulterior reluat în fața Curții de Asize de Istanbul. La 8 martie 2005, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului. La 8 noiembrie 2006, Curtea İstanbul Assize a achitat reclamantul pentru lipsa de dovezi în ceea ce privește anumite infracțiuni. Curtea a emis o decizie de non-jurisdicție pe motiv de ratione loci și a transferat cazul la Curtea Bakırköy Assize. La 5 februarie 2007, Curtea de Casație a anulat hotărârea nejuridicării și a hotărât că instanța cu competență este Curtea de Assize İstanbul. La 2 septembrie 2007, Curtea de Casație a anulat hotărârea din 8 noiembrie 2006. La 26 decembrie 2007, Curtea a condamnat reclamantul la trei luni și trei zile de închisoare pentru tentativă de agresiune. La 7 martie 2008, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii din 26 decembrie 2007. Potrivit informațiilor din dosar, procedurile sunt încă în așteptare. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție, că durata de detenție anterioară a fost excesivă. Reclamantul a susținut, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că nu a fost judecat într-un timp rezonabil. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe aceste părți ale cererii guvernului contestat. 2. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu articolele 2 și 3 din Convenție că a fost supus unui tratament defectuos în timp ce a fost în custodie de poliție. Curtea consideră că plângerea privind malturile în custodie de poliție trebuie examinată numai din punctul de vedere al articolului 3. Curtea observă că reclamantul a fost examinat medical la 23 Iunie 2003, atunci când nu au fost găsite semne de maltratare. Curtea remarcă că reclamantul nu a depus plângere la procurorul public cu privire la acuzațiile sale. La cererea sa, o anchetă ar fi putut fi inițiată de procurorul public. El ar fi putut, de asemenea, să se fi folosit de dreptul de a face apel împotriva deciziei procurorului public (Nuray Șen c. Turcia (dec.), nr. 41478/98, 30 aprilie 2002; Muzaffer Sünük c. Turcia (dec.), nr. 9610/03, noiembrie 2007). Prin urmare, Curtea constată că, în circumstanțele acestui caz, reclamantul nu poate fi considerat epuizat intern Reclamarea reclamantului în temeiul articolului 3 din Convenție trebuie, prin urmare, respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție. (3) Reclamantul pretins în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata deținerii anterioare a fost excesivă. Curtea constată că detenția anterioară a reclamantului a durat începând de 19 Iunie 2003-8 martie 2005, adică aproximativ un an și nouă luni. Curtea observă că, având în vedere natura infracțiunii cu care a fost acuzat reclamantul și perioada scurtă de detenție preventivă, durata de timp pe care a petrecut-o în detenție nu a fost irezonabilă. În plus, reclamantul nu a prezentat nici un document sau argument care să demonstreze că durata detenției sale în reținere este atribuibilă unei lipsă de diligență specială din partea autorităților. Rezulta că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate de a suspenda examinarea plângerii reclamantei cu privire la durata procedurii penale împotriva sa; declară restul cererii inadmisibil. Stanley Naismith Françoise Tulkens Președintele grefierului
Application no. 26662/05
by Erdal KILIÇÖZ
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 14 September 2010 as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
judges,
and Stanley Naismith,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 12 July 2005,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Erdal Kılıçöz, is a Turkish national who was born in 1968 and lives in İstanbul. He is represented before the Court by Mr
Y.
Kömürcü, a lawyer practising in İstanbul.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 19 June 2003 the applicant was taken into police custody on suspicion of attempted murder.
On 23 June 2003 the applicant was examined by a doctor. He told the doctor that he had been suffering from pain in his arms as his hands had been tied behind his back for a long time and he had lost his footing and hit his head against the wall. He further indicated that his arms and head still hurt. The doctor drew up a medical report indicating that there were no signs of injury on the applicant's body.
On the same day the judge at the Bakırköy Magistrates Court ordered his pre-trial detention. The applicant stated that he had been tortured in police custody without giving any details.
On 16 July 2003 the Bakırköy Public Prosecutor filed a bill of indictment against the applicant and four other persons, charging them with attempted murder, forming an organisation with intention to commit a crime, fraud and forgery.
On 13 October 2003 the Bakırköy Assize Court issued a decision of non-jurisdiction
(görevsizlik kararı)
and transferred the case to the İstanbul State Security Court.
By Law no. 5190 of 16 June 2004, published in the Official Gazette on
30
June 2004, State Security Courts were abolished. The case against the applicant was subsequently resumed before the İstanbul Assize Court.
On 8 March 2005 the applicant was released pending trial.
On 8 November 2006 the İstanbul Assize Court acquitted the applicant for lack of evidence in respect of certain crimes. The court issued a decision of non-jurisdiction on ground of
ratione loci
and transferred the case to the Bakırköy Assize Court.
On 5 February 2007 the Court of Cassation overturned the decision of non-jurisdiction and decided that the court with jurisdiction was the İstanbul Assize Court.
On 2 September 2007 the Court of Cassation quashed the judgment of 8
November 2006.
On 26 December 2007 the court sentenced the applicant to three months and three days' imprisonment for attempted assault.
On 7 March 2008 the applicant lodged an appeal against the judgment of 26 December 2007.
According to the information in the case file, the proceedings are still pending.
The applicant complained under Articles 2 and 3 of the Convention that he had been subjected to ill-treatment while in police custody.
The applicant submitted under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his pre-trial detention had been excessive.
The applicant maintained under Article 6 § 1 of the Convention that he has not been tried within a reasonable time.
1.The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the criminal proceedings against him had been unreasonable.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of these parts of the application to the respondent Government.
2.The applicant complained under Articles 2 and 3 of the Convention that he had been subjected to ill-treatment while in police custody. The Court considers that the complaint concerning the ill-treatment in police custody must be examined from the standpoint of Article 3 alone.
The Court observes that the applicant was medically examined on 23
June 2003, when no signs of ill-treatment were found. The Court notes that the applicant did not lodge a complaint with the public prosecutor regarding his allegations. At his request, an investigation could have been initiated by the public prosecutor. He could also have availed himself of the right to appeal against the public prosecutor's decision (
Nuray Șen v. Turkey
(dec.),
no. 41478/98, 30 April 2002;
Muzaffer Sünük v. Turkey
(dec.), no.9610/03,
27
November 2007).
Consequently, the Court finds that in the circumstances of this case the applicant cannot be considered to have
exhausted
domestic
remedies, as required by Article 35 § 1 of the Convention. The applicant's complaint under Article 3 of the Convention must therefore be rejected pursuant to Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
3.The applicant alleged under Article 5 § 3 of the Convention that the length of his pre-trial detention had been excessive.
The Court notes that the applicant's pre-trial detention lasted from 19
June 2003 to 8 March 2005, that is, approximately one year and nine months.
The Court observes that, given the nature of the offence the applicant was charged with and the short period of pre-trial detention, the length of time he spent in detention was not unreasonable. Furthermore, the applicant did not submit any document or argument demonstrating that the length of his detention on remand was attributable to a lack of special diligence on the part of the authorities. It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaint concerning the length of the criminal proceedings against him;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Registrar
President