CASE OF KOUA POIRREZ AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF KOUA POIRREZ AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)99 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Koua Poirrez împotriva Franței (domanda nr. 40892/98, hotărârea din 30 septembrie 2003, finală la 30 decembrie 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la respingerea discriminatorie, de către autoritățile competente, a cererii formulate de reclamant în mai 1990 pentru alocația unui adult cu handicap (violarea articolului 14 din Convenția luată coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și de a șterge consecințele acestora, în vederea realizării, cât mai mult posibil, a reintegrării în integritate; și - a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin luarea în considerare a deciziei luate în cazul Koua Poirrez la a 948-a ședință a Deputaților Miniștrilor (29 noiembrie 2005), că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)99 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Koua Poirrez împotriva Franței Cazul introductiv Cazul se referă la respingerea de către autoritățile competente a cererii formulate de reclamant în mai 1990 pentru alocația unui adult cu handicap (AAH). Autoritățile au respins cererea din cauza faptului că reclamantul este un național al Côte d’Ivoire, în conformitate cu art. 821-1 din Codul de Securitate Socială, care exclude de la dreptul la acest avantaj resortisanții țărilor care nu au semnat un acord de reciprocitate cu Franța în acest domeniu. Începând cu 17/12/1991, reclamantul a primit beneficiul minim de bunăstare (RMI). Curtea a constatat că refuzul de a atribui reclamantului alocarea unui adult cu handicap a constituit o încălcare a articolului 14 din Convenția luată coroborat cu art. 1 din Protocolul nr. 1. Plata unor simple satisfacții și măsuri individuale Detalii privind doar satisfacția Prejudiciu material și moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR 000 plătite la 18/03/2004 b) Măsuri individuale În urma unei modificări ale legii la 11 mai 1998 (a se vedea măsurile generale de mai jos), reclamantul a depus o cerere proaspătă și a asigurat plata alocației unui adult cu handicap începând cu 01/06/1998. În ceea ce privește perioada precedentă, Curtea a constatat că „a suferit nedubit prejudiciu material și moral” și i-a acordat suma de 20 000 EUR în ceea ce privește toate șefii de daune. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Actul din 11 mai 1998 privind intrarea resortisanților străini în Franța, reședința lor în țară și dreptul de azil (Legea nr. 98-439) a abolit cerința de naționalitate contestată. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Franța a respectat astfel obligațiile lor în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri.