CtEDO 03.06.2010 Auto

CASE OF FAURE AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF FAURE AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)49 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Faure împotriva Franței (Depunerea nr. 19421/04, hotărârea din 15 ianuarie 2009, finală la 15 aprilie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la atenția dreptului la libertate și securitate al reclamantului a cărui arestare și detenție nu au fost efectuate în conformitate cu o procedură prevăzută de lege (violație la art. 5 alineatul (1)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)49 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Faure împotriva Franței Cazul introductiv Acest caz se referă la încălcarea dreptului reclamantului la libertate și securitate, deoarece arestarea și detenția sa nu au fost efectuate în conformitate cu o procedură prevăzută de lege (violația articolului 5§1). Curtea Europeană a constatat că ordinul de detenție, executat între 15/05/2003 și 29/10/2003, a fost eliberat de către Curtea Aude Assize, în timp ce Codul de Procedință Penală a rezervat dreptul de a emite astfel de decizii numai instanțelor de investigare. jurisprudența privind această chestiune, Curtea Europeană a concluzionat că hotărârea instanței Assize de a emite o pronunțare a unei hotărâri de detenție împotriva reclamantului nu se bazează pe o lege care ar putea fi descrisă ca fiind suficient de accesibilă și precisă pentru a evita orice risc de decizie arbitrară. Detenția reclamantului s-a încheiat la 29/10/2003 și este în prezent în închisoare, fiind condamnat la 29/10/2003. Având în vedere caracterul specific al cazului, Curtea Europeană a considerat că constatarea unei încălcări constituie în sine suficientă satisfacție pentru orice prejudiciu moral suferite de solicitant. II. Măsuri generale După faptele acestui caz, Legea nr. 2004-204 din 09/03/2004 a creat o nouă procedură numită "le défaut criminel" (pentru a înlocui procedurile în absență ) în conformitate cu care ordinul de detenție a dispărut și instanțele Assize au primit dreptul de a emite un mandat de arestare, care permite acum detenția unui acuzat. Această modificare a legii ar trebui să evite încă încă încălcări similare. În plus, hotărârea a fost publicată pe site-ul Legifrance și trimisă tuturor instanțelor interne prin intermediul site-ului Departamentului Afacerilor Europene și Internaționale. III. Concluzii statului respondent Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Franța a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 iunie 2010 la a 1086-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă