CtEDO 15.09.2010 Auto

CASE OF LE STUM AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LE STUM AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)93 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Le Stum împotriva Franței (documentul nr. 17997/02, hotărârea din 4 octombrie 2007, finală la 4 ianuarie 2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un tribunal imparțial (violația articolului 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a-și îndeplini obligația în temeiul articolului 46 alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârea; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) și prin examinarea deciziei luate în cazul Le Stum în cadrul celei de-a 1035-a ședințe a deputaților miniștri (17 septembrie 2008), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)93 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Le Stum împotriva Franței Rezoluția inițială Acest caz se referă la o încălcare a dreptului reclamantului la un tribunal imparțial (violația articolului 6 alineatul (1). În calitate de administrator al unei societăți în primul rând sub redresare judiciară și ulterior în lichidare, reclamantul a fost ordonat prin o hotărâre din 1997 care a devenit finală în 2001 să sprijine personal datoriile societății din cauza eșecurilor de management pentru care a fost responsabil (responsabilitate pentru active insuficiente). Curtea Europeană a remarcat că ar putea exista îndoieli cu privire la imparțialitatea instanței care a condamnat reclamantul, în calitate de judecător de insolvență, responsabil în temeiul legii de monitorizare a gestionării societății în timpul procedurii de insolvență, a prezis apoi această instanță. Curtea a examinat apoi dacă aceste îndoieli sunt „obiectiv motivate” în aceste circumstanțe. Curtea a considerat că acestea au fost motivate, deoarece judecătorul a fost condus să își formeze propriul aviz cu privire la cazul examinat de către instanță înaintea procesului în timpul procedurii de insolvență. În fața Curții Europene, reclamantul a solicitat compensarea pentru prejudiciu material care corespunde sumei plătite efectiv în temeiul hotărârii împotriva acestuia (peste 6 000 EUR), însă Curtea a respins această cerere din cauza faptului că nu putea specula în ceea ce privește rezultatul procedurii în cauză nu a avut loc încălcarea. Sumele datorate de către reclamant în temeiul hotărârii au fost de fapt imputabile societății în lichidare. În aceste circumstanțe și având în vedere principiul certitudinii juridice, reluarea procedurii nu părea necesară. De asemenea, Curtea a susținut că constatarea unei încălcări a constituit o satisfacție suficientă în ceea ce privește prejudiciile morale. II. Măsurile generale Hotărârea unei încălcări în acest tip de proceduri depinde de o apreciere caz la caz, având în vedere funcțiile judecătorului de insolvență în contextul procedurii de insolvență. Cu toate acestea, după cum a subliniat Curtea ca considerent subsidiară (§33), legea a fost modificată și acum când, așa cum este cazul în prezent, o instanță este obligată să se pronunțe asupra responsabilității potențiale ale managerului pentru insuficiența activelor, judecătorul insolvenței nu poate face parte din banca de audiere a cazului și nu poate participa la deliberări (Legea nr. 2005-845 din 26/07/2005; Articolul L651-3 din Codul Comercial. Au fost luate măsuri similare cu privire la alte cazuri de responsabilitate și condamnare ordonată de o instanță împotriva administratorilor (obligația de a îndeplini datoriile societății - Articolul L652-5; faliment personal și alte interdicții - Articolul L653-7). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că a executat hotărârea în sensul că a luat măsuri individuale pentru remedierea, în măsura posibilului, a prejudiciului susținut de reclamant și în sensul că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit, în consecință, obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă