CASE OF CLEMENT AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF CLEMENT AGAINST FRANCE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)128 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Clément împotriva Franței (domanda nr. 37876/02, hotărârea din 6 iunie 2006, finală la 6 septembrie 2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative (violația articolului 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării doar atribuite de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către Statul pârât, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil restabilio în integritate; și - de măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele) și având în vedere decizia luată în cazul Clément în cadrul celei de-a 1028-a ședințe a deputaților miniștri (3 Iunie 2008), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)128 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Clémentului împotriva Franței Acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor administrative (violarea articolului 6 alineatul (1)). Procedura în cauză a început în 1995 și a durat mai mult de opt ani și două luni, în principal înaintea organismelor medicale locale și naționale. Prejudiciu material și moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 000 EUR Pagate la 13/12/2006, dobânzi plătite la 13/12/2006 b) Măsuri individuale Nu este necesară nicio măsură, după închiderea procedurii. II. Măsuri generale Lungime excesivă a procedurii În general, acest caz prezintă similarități cu cel al Raffi și alte cazuri care implică lungimea procedurilor în fața instanțelor administrative, încheiate prin Rezoluția CM/ResDH(2008)12, adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a Deputaților Miniștri, având în vedere măsurile adoptate, în special Legea nr. 2002-1138 din 9 septembrie 2002, care prevede Printre altele, recrutarea personalului, crearea unor noi instanțe și a resurselor bugetare și a măsurilor procedurale care să permită instanțelor administrative să reducă amândoi retragerea acestora mai rapidă și să reducă fluxul cazurilor primite. Articolul R 112-2 din Codul de Justiție Administrativă, astfel cum este formulat în temeiul unui decret de 9 Decembrie 2005, prevede că orice parte care consideră că procedurile în fața unui tribunal administrativ sau a unei instanțe de recurs sunt excesiv de lungi poate apela către șeful Inspectoratului permanent al instanțelor administrative (misiunea permanentă d’inspection des juridictions administrative ), care poate formula recomandări de remediere a situației. Șeful Inspectoratului permanent primește, de asemenea, copii ale tuturor deciziilor administrative sau judiciare care acordă compensații pentru daunele cauzate de lungimea excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative. Dacă consideră că este cazul, poate aduce orice deficiență în furnizarea justiției la atenția președinților instanțelor. Având în vedere caracterul specific al procedurii în acest caz, hotărârea a fost, de asemenea, transmisă organismului medical național, prin scrisoarea din 25 februarie 2008. Având în vedere concluziile Curții, acest organism este în măsură să le ia în considerare în viitor pentru a evita încălcări noi și similare. Octombrie 2003), Curtea Europeană a constatat că există acum o soluție eficace în legislația franceză prin care plângerile pot fi formulate pe baza lungii excesive a procedurii în fața instanțelor administrative, dar că reclamanții nu au putut fi obligați să-l epuizeze în cazul cererilor depuse înainte de 1 ianuarie 2003 (așa cum este cazul în acest caz). Septembrie 2005, acest remediu a căzut sub jurisdicția exclusivă a Consiliului d’Etat (articolul R 311-1 alineatul (7) din Codul de Justiție Administrativă). Scopul acestei măsuri este că cererile depuse pe această bază sunt reglementate prompt în proceduri proaspete cu privire la durata procedurii relevante. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în acest caz, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Franța și-a îndeplinit în consecință obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri.