CtEDO 15.09.2010 Auto

CASE OF SELCUK AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SELCUK AGAINST TURKEY (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)115 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Selçuk, împotriva Turciei (documentul nr. 21768/02, hotărârea nr. 10/01/2006, finală la 10/04/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a detenției unui minor (violația articolului 5 alineatul (3) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a-și îndeplini obligația în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârea; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendicele), reamintind faptul că constatarea încălcărilor de către Curte impune, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)115 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul lui Selçuk împotriva Turciei Rezumatul cazului introductiv Acest caz se referă la lungimea excesivă a detenției reclamantului în reținere. Reclamantul (cu vârsta de șaisprezece ani în perioada materială), care fusesese acuzat de furt, a fost remandat în decembrie 2001 și eliberat în timpul procedurii în mai 2002. Curtea Europeană a constatat că instanța internă a refuzat să elibereze reclamantul timp de peste patru luni, deși avocatul reclamantului, în baza articolului 5 din Convenție și invocând art. 37 litera (b) din Convenția Națiunilor Unite privind drepturile copilului, a solicitat eliberarea acestuia din motive de minoritate. Curtea a concluzionat, de asemenea, că hotărârile judecătorești care invocă doar termeni stereotipați, cum ar fi „având în vedere natura infracțiunii, starea probelor și durata deținerii” nu au specificat în mod corespunzător motivele pentru continuarea detenției reclamantului în reținere (violația articolului 5§3). Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 750 EUR 500 EUR 250 EUR plătite la 06/10/2006 b) Măsuri individuale Conform hotărârii Curții Europene, reclamantul a fost eliberat în așteptarea procesului în 2002. Curtea i-a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsurile generale Legea nr. 5395 privind protecția minorilor a intrat în vigoare la 15/07/2005. În conformitate cu termenii primei sale dispoziții, scopul acestuia este de a determina principiile de orientare și procedurile privind măsurile de protecție a drepturilor și a sănătății minorilor care au comis o infracțiune și înființarea instanțelor de judecată. Diverse dispoziții ale acestei legi arată în special modul în care instanța juvenilă, asistată de experți specializați în psihologie, trebuie să opereze pentru protecția efectivă a drepturilor minorilor. De exemplu, art. 4 din lege, după ce prevede participarea efectivă a minorilor și a familiilor acestora la procesele decizionale ale instanței juvenile (art. 4 d)) și o colaborare strânsă între minorii, familia lor, instituțiile publice și neîntregi Organizațiile guvernamentale (art. 4 f)), prevede că procedurile împotriva minorilor trebuie să fie prompte, eficiente și corecte și să urmărească promovarea drepturilor minorilor împotriva cărora procedurile sunt prezentate în instanța judecătorească. În special, măsurile care restricționează libertatea, inclusiv condamnarea la închisoare, trebuie să fie aplicate ca ultimă soluție la minorii (art. 4 i)). În loc de măsuri care restricționează libertatea, legea prevede măsuri care nu implică detenție, cum ar fi închiderea anumitor locuri desemnate sau interzicerea de contact cu anumitor persoane (art. 20 alineatul (1)). În plus, decizia de a deține un minor în detenție în reținere este supusă condițiilor stricte care trebuie respectate de judecătorii care, la rândul lor, primesc instruire specială în domeniul drepturilor și psihologiei copiilor (art. 28 alineatul (1) și art. 32). Astfel, se poate lua o decizie de retras numai dacă se dovedește că nu se poate obține niciun rezultat prin măsuri alternative sau dacă minorii nu respectă aceste măsuri. Nici nu se poate aplica o măsură de detenție în cazul în care minorii au mai puțin de 15 ani, cu excepția cazului în care infracțiunea cu care sunt acuzați este pedepsită cu o condamnare la închisoare de peste 5 ani (art. 21). Se subliniază faptul că atunci când se ia o decizie de a ordona detenția unui minor, trebuie să fie reținut în unități pentru minori, separat de adulți (art. 4 k)). În ceea ce privește inadecvarea motivelor care justifică continuarea reținerii pentru minori (violația articolului 5§3) constatată de Curte în acest caz, autoritățile turce consideră că organizarea generală a legii privind protecția minorilor, în special predominarea măsurilor de protecție în ceea ce privește măsurile de custodie, cum ar fi detenția în reținere, împreună cu formarea specială a judecătorilor judecătorilor judecători în psihologia minorilor și faptul că aceste instanțe sunt asistate de experți, inclusiv psihologii, va solicita judecătorilor să furnizeze o declarație detaliată a motivelor pentru necesitatea de a plasa și de a menține minorii în reținere în reținere. În sfârșit, hotărârea Curții Europene a fost publicată și distribuită autorităților în cauză. Traducerea hotărârii este disponibilă pe site-urile web ale Ministerului Justiției și ale Curții de Casezare. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în acest caz, în afară de plata satisfacției juste, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,97
CASE OF SELIM SADAK AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)208 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Selim Sadak against Turkey (Application No. 25142/94, judgment of 08/04/04) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragrap
CtEDO 2010-12-02
0,97
CASE OF BULBUL AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)211 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bülbül against Turkey (Application No. 47297/99, judgment of 22/05/2007, final on 22/08/2007) The Committee of Ministers, under the terms of Ar
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASES OF COSKUN AND 3 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)210 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 3 cases against Turkey concerning the unfairness of certain criminal proceedings (See Appendix for details of the cases) The Committee of M
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF YILMAZ AND KILIC AGAINSTTURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)212 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Yılmaz and Kılıç against Turkey (Application No. 68514/01, judgment of 17/07/2008, final on 17/10/2008) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF ARSLAN AND 22 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)64 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 23 cases against Turkey concerning the unfairness of certain criminal proceedings (See Appendix for details of the cases) The Committee of M
Sursă