CASE OF YILMAZ AND KILIC AGAINSTTURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF YILMAZ AND KILIC AGAINSTTURKEY (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)212 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Yılmaz și Kılıç împotriva Turciei (domanda nr. 68514/01, hotărârea din 17/07/2008, finală la 17/10/2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în acest caz privesc ingerința în dreptul reclamantului la libertate de exprimare (violație la art. 10) și lipsa de independență și imparțialitate a instanței de securitate de stat din cauza prezenței unui judecător militar (violație la art. 6 §1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate în hotărâri, adoptarea statului contestat, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)212 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Yılmaz și Kılıç împotriva Turciei Cazul se referă la interferențe nejustificate cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării acestora pentru că au participat la o demonstrație din 1998 pentru a protesta împotriva arestării lui Abdullah Öcalan și pentru a fi răspândit propaganda pentru o organizație teroristă. Reclamanții au fost condamnați la trei ani și nouă luni și trei ani și șase luni de închisoare de către Curtea de Securitate de Stat İzmir în temeiul articolului 169 din vechiul Cod Penal și a abrogat art. 8 din Legea împotriva terorismului. Curtea Europeană a constatat că nu s-a constatat că reclamanții au fost implicați în demonstrațiile în cauză și au cântat slogan (violație la art. 10). Cazul se referă, de asemenea, la lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Securitate de Stat din Izmir, din cauza prezenței unui judecător militar (violație la art. 6). Plăți pentru satisfacția echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 5000 EUR 5000 EUR Plătit la 09/01/2009 b) Măsuri individuale În contextul cazurilor privind libertatea de exprimare (a se vedea, de asemenea, CM/Inf(2003)43 și Rezoluția provizorie ResDH(2004)38), autoritățile turce au indicat că au fost luate măsuri pentru a asigura eradicarea condamnărilor și a tuturor consecințelor acestora, de oficiu în cazurile privind condamnarea în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorism nr. 3713, în urma abrogării acestei dispoziții la 19/07/2003 (prin Legea nr. 4928), care prevedea, de asemenea, ștergerea automată a informațiilor referitoare la dosarele penale (în conformitate cu art. 8 din fosta Lege privind dosarele penale, astfel cum a fost modificată de Legea nr. 4778 din 21/01/2003), prin care se ridică, de asemenea, orice restricții privind drepturile civile și politice ale reclamanților. În ceea ce privește art. 12 din noua Lege privind dosarele penale, nr. 5352, care a intrat în vigoare la 1/06/2005, orice informații privind dosarele penale referitoare la un act care nu mai constituie o infracțiune ar trebui șterse automat. Noul Cod penal, care a intrat în vigoare în iunie 2005, nu conține nicio dispoziție similară cu art. 169 din fostul cod. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Violare a articolului 10: Legea nr. 4963 adoptată la 30/07/2003 și publicată în Gazettea Oficială din 7/08/2003 a modificat parțial art. 169 din Codul Penal prin faptul că nu conține nici o dispoziție asemănătoare (A se vedea Rezoluția CM/ResDH(2009)17, Emir (10054/03). În plus, art. 8 din Legea împotriva terorismului a fost abrogat la 19/07/2003 prin Legea nr. 4928, în cadrul unui program extins de reforme care vizează punerea legii turcești în conformitate cu cerințele Convenției privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2006)79 și CM/Inf/DH(2008)26 pentru o prezentare mai cuprinzătoare a măsurilor generale adoptate sau încă în curs în ceea ce privește toate dispozițiile relevante privind libertatea de exprimare). Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și transmisă autorităților judiciare. Violațiile articolului 6 au fost deja luate măsuri pentru a preveni noi încălcări ale acestui tip, în special prin modificarea articolului 143 din Constituția turcă, care se referă la compunerea instanțelor de securitate a statului (Legea nr. 4388, adoptată la 18 iunie 1999) și intrarea în vigoare, la 22 iunie 1999, a Legii nr. 4390, care prevede că funcțiile judecătorilor militari și procurorilor militari se încheie în această dată (a se vedea Rezoluția DH (99) 555 în cazul Çiraklar împotriva Turciei). În plus, la 07/05/2004, Parlamentul a aprobat un amendament constituțional de abolire a instanțelor de securitate a statului. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 la a 1100-a ședință a Deputaților Miniștri