CtEDO 15.09.2010 Auto

CASE OF HIRST AND BLACKSTOCK AGAINST THE UNITED KINGDOM

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HIRST AND BLACKSTOCK AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)119 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Hirst & Blackstock împotriva Regatului Unit (Hirst, cerere nr. 40787/98, hotărâre din 24 iulie 2001, finală la 24 octombrie 2001 și Blackstock, cerere nr. 59512/00, hotărâre din 21 iunie 2005, finală la 21 septembrie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la: în ambele cazuri, intervalul excesiv dintre revizuirea reținutului în continuare a reținutului ca prizonierii de viață discrețională (violații de la art. 5 alineatul (4) și în cazul Blackstock, faptul că nu a existat nicio posibilitate de obținere a unei compensații în momentul relevant în legislația internă în ceea ce privește încălcarea articolului 5 alineatul (4) (violația de la art. 5 alineatul (5)) punctul (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)119 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Hirst & Blackstock împotriva Regatului Unit Aceste cazuri se referă la intervalul excesiv între revizuirile privind continuarea detenției reclamanților ca deținuți de viață discrețională după expirarea tarifelor lor (adică, perioada minimă a condamnării pedepsei pentru a satisface cerințele de răzbunare și disuasiune) (violații de la art. 5 alineatul (4). În cazul Hirst, Curtea Europeană a concluzionat că, având în vedere circumstanțele cauzei, întârzierile de douăzeci și două ani între revizuiri (între octombrie 1996 și iulie 2000) nu erau rezonabile și că întrebarea dacă continuarea deținerii reclamantului nu a fost decizionată „pe viteză” în sensul articolului 5 alineatul (4) din Convenție (§44). În cazul Blackstock, Curtea Europeană a concluzionat că, având în vedere circumstanțele cauzei, procedura adoptată de autoritățile, care a condus la un interval de douăzeci și două luni între reexaminări (între iunie 1998 și aprilie 2000), nu a ținut seama în mod corespunzător de nevoia de „expedție” în temeiul Convenției (§48). În cazul Blackstock, Curtea Europeană a constatat, de asemenea, că nu exista nici o posibilitate de obținere a unei compensații în momentul respectiv în legislația internă în ceea ce privește încălcarea articolului 5 alineatul (4) (violația articolului 5 alineatul (5). Costuri și cheltuieli Total Hirst, cerere nr. 40787/98 000 GBP 500 GBP plătită la 09/10/2001 Blackstock, cerere nr. 59512/00 460 EUR 756 EUR 216 EUR plătită la 29/09/2005 b) Măsuri individuale În cazul Hirst, Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale care rezultă din încălcare. În cazul Blackstock, Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale care rezultă din încălcare. Reclamantul a fost eliberat pe licență în 2002. În aceste circumstanțe, se pare că nu este necesară nicio altă măsură individuală. II. Măsuri generale - În ceea ce privește încălcarea articolului 5, alineatul (4), Aceste cazuri prezintă similarități cu cele ale A.T. și Oldham împotriva Regatului Unit [a se vedea rezoluțiile DH(98)202 și ResDH(2001)160)].Aceste cazuri au fost închise pe baza intrării în vigoare a sectiunii 28.7 litera (b) din Legea privind sentința crimei din 1997, care prevede perioade de maxim doi ani între revizuirea condițiilor de închisoare. Autoritățile statului contestat au furnizat comitetului o listă de exemple de cazuri examinate la intervale diferite, cuprinsă între 9 și 18 luni. Aceste exemple demonstrează că, deși secțiunea 28.7 litera (b) din Legea privind sentința penală din 1997 prevede perioade de maxim doi ani între revizuirea condițiilor de închisoare, perioada de doi ani este maximă și nu norma, că aceste perioade variază în funcție de circumstanțele fiecărui caz și că autoritățile naționale competente (în special, secretarul de stat, Consiliul de pronunțare și unitatea de viață a Ministerului Justiției (depășitul biroului de interne) aplică dispozițiile relevante ale Legii privind sentința penală din 1997 în conformitate cu jurisprudența Curții Europene (în special, după intrarea în vigoare a Legii privind drepturile omului din 1998 la 2 octombrie 2000). Hotărârea Hirst a fost publicată în The Times Law Reports la 3 august 2001, dezbătută în revizuirea dreptului penal la (2001) Crim LR 919 și difuzată pe scară largă în Unitatea Lifer a Oficiului de Acasă. În 2002 a fost eliberată o circulară internă și un anunț de reamintire în 2003, amândoi reamintind persoanelor care se ocupă de cazurile că intervalul de timp de doi ani între revizuiri trebuie să fie cel mai mare și nu norma pentru salvatorii cu expirare tarifară și că toate deciziile privind calendarul următoarei revizuiri trebuie să se bazeze pe circumstanțele individuale ale cazului. Pentru a completa măsurile luate în cazul Hirst, hotărârea Blackstock a fost publicată în rapoartele europene privind drepturile omului în temeiul referinței (2006) 42 EHRR 2 și raportată în The Times la 29 iunie 2005. A fost, de asemenea, publicată pe site-ul Nexis și Westlaw UK (un serviciu de informare juridică online). - În ceea ce privește încălcarea articolului 5, alineatul (5), a n dreptul executiv la compensare pentru încălcarea articolului 5 alineatul (4) există acum în Regatul Unit, în urma intrării în vigoare a Actului privind drepturile omului din 1998 în octombrie 2000 (a se vedea, în special, punctele 85 și 86 din hotărârea Kolanis din 21 iunie 2005). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu a fost necesară nicio măsură individuală în aceste cazuri, în afară de plata satisfacției juste acordate reclamanților de către Curte, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Regatul Unit și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASE OF CURLEY AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2011)37 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Curley against the United Kingdom (Application No. 32340/96, judgment of 28 March 2000, final on 28 June 2000) The Committee of Ministers, under
CtEDO 2010-09-15
0,95
CASE OF M.G. AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2010)137 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights M.G. against the United Kingdom (Application No. 39393/98, judgment of 24 September 2002, final on 24 December 2002) The Committee of Ministers
CtEDO 2010-03-04
0,95
CASE OF R.K. AND A.K. AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2010)25 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights R.K. and A.K. against the United Kingdom (Application No. 38000/05, judgment of 30/09/2008, final on 30/12/2008) The Committee of Ministers, und
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASE OF B. AND L. AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2010)187 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights B. and L. against the United Kingdom (Application No. 36536/02, judgment of 13 September 2005, final on 13 December 2005) The Committee of Mini
CtEDO 2010-06-03
0,95
CASE OF GAULT AGAINST THE UNITED KINGDOM
Resolution CM/ResDH(2010)66 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Gault against the United Kingdom (Application No. 1271/05, judgment of 20/11/07, final on 20/02/08) The Committee of Ministers, under the terms
Sursă