CtEDO 15.09.2010 Auto

CASE OF TUM HABER SEN AND CINAR AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TUM HABER SEN AND CINAR AGAINST TURKEY (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)117 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Tüm Haber Sen și Çınar împotriva Turciei (domanda nr. 28602/95, hotărârea din 21/02/2006, finală din 21/05/2006) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la dizolvarea sindicatului solicitant, doar din cauza faptului că a fost fondată de funcționari (violarea articolului 11) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)117 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârea în cazul Tüm Haber Sen și Çınar împotriva Turciei Acest caz se referă la dizolvarea sindicatului reclamant în 1995, numai din cauza faptului că, în timpul material, legislația turcă nu permite funcționarilor să formeze sindicate, în ciuda ratificarii Turciei a Convenției nr. 87 privind Organizația Internațională a Muncii, care prevede un astfel de drept. Curtea Europeană, având în vedere, de asemenea, Carta Socială Europeană, a constatat că o astfel de interdicție absolută nu a îndeplinit o „necesitate socială de presă”, în special ca nimic nu a arătat că sindicatul reclamant reprezintă o amenințare. Având în vedere lipsa unor dispoziții legislative clare privind acest subiect și modul larg în care instanța turcă a interpretat restricțiile privind drepturile sindicale ale funcționarilor publici, Curtea a constatat că Turcia nu a respectat obligația sa pozitivă de a asigura bucuria drepturilor sindicale solicitante (violația articolului 11). Plăți de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii de satisfacție echitabilă Întrucât reclamanții nu au prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul limită, Curtea a hotărât să nu acorde nicio sumă în acest sens. b) Măsuri individuale În conformitate cu noua lege privind uniunile de serviciu public (a se vedea mai jos), sindicatul reclamant poate fi restabilit. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Sindicatul reclamant a fost activ din 1992 până în mai 1995, când a fost dizolvat. Interdicția privind formarea sindicatului a funcționarilor a fost respinsă prin modificări legislative efectuate la scurt timp după faptele de la originea acestui caz. S-au făcut o serie de amendamente constituționale și legislative în scopul de a permite funcționarilor să formeze sindicate. Articolele 51 (modificate în octombrie 2001) și 53 (modificate în iulie 1995) din Constituție permit acum ca funcționarii să devină membri ai sindicatului. art. 53 alineatul (3) prevede că „sindicatele și organizațiile lor superioare care vor fi create de funcționari publici [...], pot apela la autoritățile judiciare în numele membrilor lor și pot organiza reuniuni de negociere colectivă cu administrația în conformitate cu obiectivele lor”. În plus, Legea nr. 4688 privind unitățile de serviciu public, astfel cum a fost modificată de Legea nr. 5198 din 24 iunie 2004, garantează libertatea sindicală a funcționarilor publici, astfel încât să poată „apăra interesele lor economice, sociale și profesionale” (articolele 1 și 14). art. 18 impune o interdicție generală împotriva oricărui act discriminatoriu de către angajatorii care ar putea risca să submineze libertatea sindicală în materie de ocupare a forței de muncă. În special, respingerea unui funcționar pe motivul afiliației sale la un sindicat sau participarea la activități sindicale în afara orelor de muncă (sau cu consimțământul angajatorului, în termen de timp de muncă) este interzisă prin art. 18§1. Hotărârea Curții Europene în acest caz a fost tradusă în turc și trimisă autorităților în cauză. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții privind încălcarea convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 15 septembrie 2010 la a 1092-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASE OF ATCA AND OTHERS AND ANOTHER CASE AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)207 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in two cases against Turkey (See Appendix for details of the cases) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF EMIR AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)17 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Emir against Turkey (Application No. 10054/03, judgment of 03/05/2007, final on 03/08/2007) The Committee of Ministers, under the terms of Artic
CtEDO 2010-09-15
0,96
CASE OF TUNCELI KULTUR VE DAYANISMA DERNEGI AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)116 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Tunceli Kültür ve Dayanışma Derneği against Turkey (Application No. 61353/00, judgment of 10/10/2006, final on 12/02/2007) The Committee of Min
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF MEHMET SIDDIK EREN AND OTHERS AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2010)74 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in two cases against Turkey (Judgments of 31/03/2009, final on 30/06/2009 and of 17/02/2009, final on 14/05/2009) (See Appendix for details of
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF CEM AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)99 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Çem and 4 other cases against Turkey (See Appendix for details of the cases) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragra
Sursă