CtEDO 28.09.2010 Auto

GUROGLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.09.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GUROGLU c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 47188/06 prezentate de Nihan GÜROULU împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 septembrie 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, Kristina Pardalos, judecători; și de Françoise Elens-Passos, graffière adjuncte de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 noiembrie 2006, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie în fața recurentei, domnul Nihan Güro 1979 și reședința la Ankara. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Yasa, avocat la Istanbul. Guvernul turc ( La 16 decembrie 1981, părinții reclamantei au divorțat. Fiecare fostă soție s-a recăsătorit și reclamanta a pierdut orice contact cu tatăl ei biologic. La 11 mai 1998, printr-o decizie a tribunalului de mare instanță din Bolu, persoana interesată a obținut schimbarea numelui său de familie și l-a luat pe al socrului ei. La 23 mai 2002, ea a fost adoptată de socrul ei. La 21 decembrie 2005, Comisia sesizează Tribunalul de Mare Instanță de Istanbul ( La 25 ianuarie 2006, după ce a constatat că ofițerul de stare civilă prezent și procurorul Republicii s-au opus acestei cereri, TGI a respins această cerere și a subliniat că, la data adoptării sale, recurenta era o persoană majoră care, ca atare, nu îndeplinea criteriile prevăzute la articolul respectiv. 314 alineatul (4) din Codul civil, care prevedea înscrierea prenumelui părinților adoptivi în registrul de identitate al minorilor neemancipați atunci când aceștia au fost adoptați în comun de ambii părinți. S-a considerat că cererea recurentei era lipsită de temei juridic, iar faptul că numele tatălui său adoptiv figura pe diploma sa de absolvire și că era cunoscută ca fiica sa nu era suficientă pentru a-și susține cererea. La 8 mai 2006, printr-o hotărâre notificată recurentei la 31 mai 2006, Curtea de Casație a respins recursul său în ceea ce privește conținutul dosarului, elementele de probă și motivele de drept reținute de instanța de primă instanță și lipsa unei erori de apreciere de către judecătorii fondului. În consecință, Curtea a confirmat decizia de primă instanță. În conformitate cu art. 257 alineatul (2) din Codul civil, în versiunea sa rezultată din Legea nr. 743 din 17 februarie 1926, numele soților adoptivi sunt înscrise ca prenume al tatălui și prenumele mamei în registrul de stare civilă al minorului neemancipat care a fost adoptat în același timp de ambii soți. art. 314 din noul cod civil, în versiunea sa rezultată din Legea nr. 4721 care a intrat în vigoare la 8 decembrie 2001 prevede în special (...) numele menționate în registrul de identitate [statul civil] ca prenume al tatălui și prenumele mamei unui minor neemancipat adoptat în comun de soți sunt cele ale soților adoptivi (...) GRIEF Invocând art. 6 din convenție, recurenta se plânge că nu a obținut schimbarea numelui tatălui său pe actul de identitate și denunță o lipsă de echitate a deciziei de respingere a cererii sale de către instanțele interne. În această privință, aceasta critică faptul că o astfel de modificare este un drept recunoscut pentru minorii neemancipați care fac obiectul adoptării, dar nu și pentru persoanele majore adoptate. În observațiile sale privind fondul și satisfacția echitabilă din 22 februarie 2010, avocatul recurentei a invitat Curtea să examineze faptele în litigiu și din perspectiva articolelor 8 și 14 din convenție, considerând că recurenta este victima unei încălcări a vieții sale private și a unui tratament discriminatoriu în raport cu minorii adoptați. Cu privire la art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 8 Recurenta se plânge de imposibilitatea de a obține înlocuirea numelui tatălui său adoptiv cu cel al tatălui său biologic pe actul de identitate. În susținerea acestui motiv, aceasta invoca inițial singurul articol 6 din convenție, însă, în observațiile sale, a solicitat Curții să examineze faptele în litigiu din perspectiva articolelor 8 și 14 din convenție. În conformitate cu primul dintre aceste texte, orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altora. La rândul său, cel de-al doilea precizează următoarele: Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea amintește că, în principala calificare juridică a faptelor cauzei, aceasta nu se consideră obligată de cea pe care le atribuie reclamanții sau guvernele. În temeiul principiului jura novit curia, ea a examinat, de exemplu, din oficiu obiecțiunile din perspectiva unui articol sau alineat pe care părțile nu îl invocaseră (a se vedea mutatis mutandis Guerra și alte c. Italia, 19 februarie 1998, § 44, Rec., 1998,-I și Berktay c. Turcia, nr. 22493/93, § 167, 1 martie 2001). În circumstanțele cauzei, Curtea consideră oportun să examineze dacă refuzul de modificare a mențiunilor prezentate pe actul de identitate care a fost opus recurentei cade sub imperiul articolului 14 din Convenția combinată cu art. 8. Guvernul susține că plângerea recurentei nu poate fi examinată din perspectiva articolului 8 din convenție. Referindu-se la principiile enunțate în cauza Burghartz c. Elveția (22 februarie 1994, § 24, seria A n 280 B) reamintește că acest articol nu conține dispoziții explicite în materie de nume; în plus, consideră că, potrivit jurisprudenței Curții, relațiile dintre părinți și copii adulți nu intră în domeniul de aplicare al art. 8. 39051/03, § 35 și 66, CEDO 2007 XIV). Recurenta combate această teză. Guvernul susține apoi că refuzul instanțelor naționale de a înscrie numele tatălui care adoptă în locul celui al tatălui biologic pe actul de identitate al recurentei nu poate fi considerat ca fiind o interferență în drepturile garantate la art. 8. În opinia sa, dacă Curtea ar concluziona totuși că există o interferență, aceaceasta ar trebui considerată ca fiind prevăzută de lege și legitimă. În această privință, diferența de abordare legislativă a problemei atunci când este vorba de un minor adoptat ar trebui să fie explicată prin necesitatea de a proteja dezvoltarea morală și psihologică a minorilor. În plus, guvernul precizează că, atât pentru minorii adoptați, cât și pentru persoanele majore adoptate, numele tatălui biologic rămâne înscris în registrele de stare civilă. În plus, acesta susține că înregistrarea numelui tatălui biologic pe actul de identitate și pe registrele civile este importantă pentru protecția sănătății publice, precum și a generațiilor viitoare. În special, identificarea membrilor familiei biologice trebuie să fie rapidă în cazul unui accident grav care necesită transfuzie de sânge sau transplant de organ. Recurenta replici că argumentele de ordin medical ale guvernului nu au nicio bază, în măsura în care, în opinia sa, lipsa unei legături de filiație biologică nu împiedică satisfacerea tipului de nevoi medicale evocate; în plus, aceasta susține că, dacă ar fi fost minoră la data adoptării sale, ar fi putut obține schimbarea numelui solicitat. În cele din urmă, ea declară că suferă din cauza contradicției dintre situația ei familială reală și mențiunea referitoare la numele tatălui ei biologic pe actul de identitate, care o obligă să ofere explicații celor din jur cu privire la acest aspect. Curtea reamintește jurisprudența sa constantă potrivit căreia art. 14 din Convenție completează celelalte clauze normative ale Convenției și ale Protocoalelor. Acest articol nu are existență independentă, întrucât este valabil numai pentru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Este adevărat că acesta poate intra în joc chiar și fără încălcarea cerințelor lor și, în această măsură, are o sferă de aplicare autonomă, însă nu poate fi aplicat în cazul în care faptele litigiului nu cad sub imperiul cel puțin unuia dintre clauzele menționate (a se vedea, de exemplu, Abdulaziz, Cabales și Balkandali c. Regatul Unit, 28 mai 1985, § 71, seria A n 94). În această privință, Curtea reiterează că numai diferențele de tratament bazate pe o caracteristică identificabilă ( Astfel, pentru ca o problemă să apară în raport cu această dispoziție, trebuie să existe o diferență în tratamentul persoanelor aflate în situații similare sau comparabile (a se vedea printre altele, Carson și alții c. Regatul Unit [GC], n 42184/05, § 70, CEDH 2010 ...). Prin urmare, un motiv întemeiat pe această dispoziție nu poate prospera decât dacă, în special, situația pretinsei victime se dovedește comparabilă cu cea a persoanelor tratate mai bine ( Fredin c. Suedia (n, 18 februarie 1991, § 60, seria A n 192). În cele din urmă, Curtea reamintește că expresia "viață privată" În special, art. 8 protejează dreptul la identitate și dezvoltare personală, precum și dreptul de a crea și dezvolta relații cu semenii săi și cu lumea exterioară (a se vedea, de exemplu, Burghartz, menționat anterior, § 24). În această privință, Comisia reamintește că a recunoscut în repetate rânduri aplicabilitatea articolului 8 (a se vedea, printre altele, Stjerna c. Finlanda, 25 noiembrie 1994, § 37, seria A n 299 Guillot c. Franța, 24 octombrie 1996, § 21, Rec., 1996). Bijleveld c. Țările de Jos (dec.), n 42973/98, 27 aprilie 2000 și Boulgakov c. Ucraina, n 59894/00, § 42, 11 septembrie 2007). Cu toate acestea, Comisia subliniază că acest lucru nu face obiectul prezentei cereri. Întradevăr, având în vedere documentele dosarului și informațiile furnizate, Curtea constată că, în urma adoptării sale, recurenta a obținut schimbarea numelui său și că ea poartă acum numele patronimic al tatălui său adoptiv. În plus, cartea națională de identitate a persoanei în cauză a fost stabilită în acest nou nume. Prin urmare, cererea se referă numai la refuzul autorităților naționale de a înscrie pe actul de identitate al recurentei prenumele tatălui său adoptiv, care este considerat de persoana în cauză ca reprezentând o încălcare discriminatorie a dreptului său la respectarea vieții sale private. În această privință, Curtea arată că, în Turcia, printre informațiile care figurează pe documentele de identitate se numără numele tatălui și al mamei titularului cardului. Prin urmare, actul de identitate turcesc se prezintă nu numai ca un mijloc de identificare personală în cadrul societății, ci și ca un mijloc de legătură cu o familie, întrucât face să apară legăturile de filiație părintească ale titularului său. Prin urmare, Curtea consideră că interesul recurentei în ceea ce privește modificarea mențiunilor referitoare la filiația sa, înscrise pe actul de identitate, cade sub imperiul articolului 8 din convenție. Cu toate acestea, Curtea amintește că recurenta susține în speță că a fost privată în mod discriminatoriu de exercitarea unui drept acordat de legislația internă. Prin urmare, în prezenta cauză, aceaceasta este chemată să se pronunțe numai cu privire la problema dacă, ca atare, legislația incriminată, și anume art. 314 din Codul civil, operează o discriminarea ilicită între persoane aflate într-o situație similară; în acest sens, Comisia recunoaște în primul rând că vârsta unei persoane se analizează într-un aspect al situației sale personale și că, prin urmare, poate constitui un motiv de discriminare interzis prin art. 14. Cu toate acestea, deși, în sprijinul motivării sale, recurenta susține că persoanele minore în momentul adoptării lor pot obține, în temeiul dispozițiilor legislative în litigiu, schimbarea numelui tatălui pe actul de identitate al acestora, Curtea observă, cu privire la aceasta, la lectura legislației denunțate ca fiind discriminatorie, că aceasta nu tratează în niciun fel situația persoanelor în litigiu, indiferent dacă acestea sunt majore sau minore, care au făcut obiectul unei adopții monoparentale, situație care este cea a recurentei. Întradevăr, legislația incriminată se referă numai la adoptarea biparentală, efectuată de către tatăl și mama care adoptă simultan. Prin urmare, situația reclamantei nu poate fi comparată cu cea a acestora din urmă. Curtea amintește apoi că, în speță, recurenta revendică o schimbare a numelui tatălui pe actul său de identitate la încheierea unei adopții monoparentale. Cu toate acestea, această situație nu este în niciun caz luată în considerare de legislația internă și, indiferent dacă este vorba de adoptarea unei persoane minore sau a unei persoane majore, recurenta nu ar putea să fi făcut obiectul unui tratament diferențiat în această privință, deoarece aceasta era majoră. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește restul cererii care invocă art. 6 din convenție, recurenta denunță lipsa de echitate a deciziei de respingere a cererii sale. Curtea constată că acest motiv se referă la aceleași fapte ca și cele examinate din perspectiva articolului 14 coroborat cu art. 8 și că această parte a cererii a fost declarată în mod vădit nefondată. Având în vedere concluzia la care a ajuns pe teren a acestei dispoziții, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze acest motiv separat. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Francoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-07
0,94
AFFAIRE TURNALI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TURNALI c. TURQUIE (Requête n o 4914/03) ARRÊT STRASBOURG 7 avril 2009 DÉFINITIF 06/11/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Turnalı c. Turquie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deu
CtEDO 2010-06-01
0,94
KAȘLIOĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 38365/06 présentée par Mahir, Süleyman et Nuran KAŞLIOĞLU contre la Turquie La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 1 er juin 2010 en une chambre composée de : Françoise
CtEDO 2010-11-30
0,94
AFFAIRE ERGIN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERGİN ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 4266/02 ) ARRÊT STRASBOURG 30 novembre 2010 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Ergin et autres c. Turquie, La Cour européenne des dro
CtEDO 2010-06-08
0,94
OCAL ET YASA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 1709/05 et 13673/05 présentée par Emin Enis ÖÇAL et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l'homme (deuxième section), siégeant le 8 juin 2010 en une chambre composée de : Françoise
CtEDO 2020-03-03
0,94
ȘENSOY AKBULUT c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 30225/10 Şennur ŞENSOY AKBULUT contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 3 mars 2020 en un comité composée de : Egidijus Kūris, président, Ivana Jelić, D
Sursă