Reclamantul, dna Snježana Lazarević, este un național al Bosniei și Herțegovinei de origine sârbă, născut în 1967 și locuiește în Ugrinovci (Serbia). Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna S. Petrović, un avocat care practică în Beograd. Guvernul croat (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Š. Stažnik. Guvernul Bosniei și Herțegovinei, informat de dreptul lor de a interveni (art. 36 § 1 din Convenție și art. 44 § 2 a) din Regulamentul de Curte), nu au beneficiat de acest drept. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 noiembrie 1991 părinții reclamanților au primit o casă în Čeminac (Croația) pentru utilizare temporară de către forțele de ocupare care, atunci, controlat Čeminac. Casa a fost deținută de doamna M.G., care a fost forțată să părăsească Čeminac în august 1991, cu puțin înainte de a fi luată de forțele ocupante. Părinții reclamantului s-au mutat din casă între 13 și 16 martie 1997 și s-au dus să locuiască în Prijedor (Bosnia și Herțegovina). La 26 martie 1997 M.G. a luat o acțiune civilă împotriva părinților reclamantului în Tribunalul Municipal Beli Manastir (Općinski sud u Belom Manastiru). Ea a susținut că i-au jefuit casa atunci când s-au mutat din ea, și a căutat 252.000 kunas croate (HRK) în compensare, care a fost estimarea ei cu privire la valoarea elementelor de gospodărie care se presupune furate de părinții reclamantului. Întrucât adresele acuzaților erau necunoscute, instanța a numit dl M.Š., avocat de la Osijek, ca reprezentant temporar (privremeni zastopnik) în cadrul procedurii. La 21 septembrie 1998, mama reclamantului a murit. În timpul procedurii, instanța a numit trei martori propuse de reclamant. La cererea reclamantului, la 25 martie 2002, Curtea a hotărât să obțină un aviz expert privind valoarea elementelor menajere care lipsesc din casa reclamantului și a numit dl F.V., un martor expert în economie, în acest scop. La 14 iunie 2002, martorul expert și-a pregătit avizul și l-a prezentat Curții trei zile mai târziu. El a evaluat valoarea obiectelor în cauză la HRK 97.427. La o audiere de la 2 iulie 2002, instanța a numit martorul expert. În aceeași zi, instanța a emis o hotărâre în care a constatat reclamantul și a ordonat părinților reclamantului să plătească M.G. HRK 97.427 în compensare pentru proprietatea jefuită, împreună cu dobânzile legale de incumprire care au avut loc începând cu 26 martie 1997. Partea relevantă a acestei hotărâri se menționează după cum urmează: „Apoi că a fost consultat avizul martorului expert F.V., care a fost, de asemenea, auzit în persoană, Curtea a stabilit dincolo de litigiu că valoarea elementelor de gospodărie aferente casei reclamantului în 1991 a constituit 97.427 kunas. ... În decizia cantității de prejudiciu material ... pe baza avizului expert, pe care Curtea a acceptat-o deoarece a fost pregătită în mod meticulos și competent, instanța consideră că reclamantul ar trebui acordat ... suma de 97.427 kunas ...” În lipsa oricărui recurs, hotărârea a devenit finală la 3 octombrie 2002. La 29 septembrie 2003, tatăl reclamantului, reprezentat de un avocat, a depus o cerere de redeschidere a procedurii civile menționate mai sus la Curtea Municipală Beli Manastrir. La 13 mai 2004, tatăl reclamantului a murit. La 29 martie 2005, reclamantul a fost declarat singurul moștenitor al părinților ei. La 9 mai 2005, reclamantul, ca moștenitor al tatălui său, a preluat procedura de la el. La 28 noiembrie 2005, Curtea a redeschis procedura și a anulat hotărârea anterioară din 2 iulie 2002. În cadrul unei audieri din 3 octombrie 2006 în cadrul procedurii redeschise, instanța a furnizat reprezentantului reclamantului declarația de cerere (tužba) din 26 martie 1997, hotărârea anterioară din 2 iulie 2002 și o tranșare a procedurii anterioare. În cadrul audierii ulterioare din 21 februarie, 19 martie, 16 aprilie, 16 mai și 2 iulie 2007, instanța a chemat inculpatul, reclamantul, patru martori pentru inculpat, un martor pentru reclamant pe care l-a auzit deja în procedura anterioară și trei noi martori pentru reclamant. Cu toate acestea, în cadrul procedurii redeschise, instanța nu a chemat martorul expert sau alți doi martori pentru reclamantul pe care l-a convocat în cadrul procedurii anterioare. În schimb, la o audiere deținută la 7 februarie 2007, instanța a citit transcriptionele mărturiei furnizate de martori în cadrul procedurii anterioare. La 12 iulie 2007, Curtea Municipală Beli Manastrir a decis din nou pentru reclamant. A ordonat reclamantului să plătească HRK 97.427 la M.G. în compensare pentru proprietatea achiziționată de la M.G., împreună cu dobânzile statutare îndepărtate care decurg din 26 martie 1997. Partea relevantă a hotărârii se citește după cum urmează: „... Curtea a acceptat avizul expertului martor economic în întregime, deoarece consideră că acesta a fost pregătit în mod meticulos și competent. ... În hotărârea cuantumului cererii reclamantului, instanța consideră că, pe baza avizului expert, reclamantul ar trebui acordat ... suma de 97.427 kunas ...” La 4 august 2007, reclamantul a interzis apelul. În apelul său, ea a susținut, printre altele, că valoarea proprietății pe care le-a moștenit din părinții ei era mai mică decât valoarea atribuirii daunelor pe care le-a fost ordonată să le plătească. Reclamantul a susținut, de asemenea, că instanța de primă instanță a amânat doar opinia expertă din 14 iunie 2002 fără să le examineze în mod critic. În apelul său, reclamantul a scris, printre altele: „Acuzatul [și anume. Reclamantul subliniază în principal că a intrat în proceduri ca moștenitor al părinților ei decedați ... Acuzatul ca moștenitor este responsabil pentru datoriile părinților ei numai până la valoarea proprietății moștenite. Nu se poate contesta faptul că valoarea proprietății moștenite de decedați, M.T. și R.M., este semnificativ mai puțin decât suma acuzată a fost ordonată să plătească prin hotărârea [contestata] ... ...[A] total de 4,5 hectare de teren împrăștiat și fără valoare este [su] proprietate moștenită, în timp ce instanța obligă inculpatul să plătească o sumă, a căror sumă principală depășește deja valoarea proprietății moștenite de mai multe ori. ... În plus, modul în care instanța de primă instanță a determinat valoarea cererii reclamantului este inacceptabil, iar inculpatul consideră că modul [în care instanța de primă instanță] a stabilit faptele este contrar principiului evaluării libere a probelor prevăzute la art. 8 din Legea de procedură civilă. Curtea de primă instanță își bazează hotărârea asupra cantității de prejudiciu material exclusiv pe avizul expert, în timp ce [și anume instanța] nu a evaluat critic această dovadă în niciun fel, așa cum a fost obligată să facă în conformitate cu principiul căutării adevărului material [și anume rolul său de constatare a faptelor]. Datoria expertului martor economic a fost de a determina valoarea reală a pieței elementelor de uz casnic adecvate ... în conformitate cu prețurile [perținând] la momentul în care a fost dictată decizia judiciară. Din avizul expert, nu se poate percepe care au fost prețurile utilizate pentru evaluarea valorii elementelor de uz casnic. Expertul nu a avut la dispoziția sa fotografii care au fost prezentate ulterior. Dacă el le-a avut, este probabil că valoarea acestor elemente ar fi fost [aprobate] semnificativ mai mică. Starea obiectelor [reparate] [acelor], vârsta și calitatea lor este semnificativ sub medie, mai puțin decât media evaluată de expert. Acuzatul consideră că principalul motiv al defectelor din avizul expert este faptul că hotărârea instanței de a obține un aviz expert nu era suficient de clară și specifică. Prin urmare, aceasta nu a dat expertului instrucțiuni clare ..., care, în opinia inculpatului, a afectat semnificativ legalitatea și corectitatea hotărârii contestate.” La 25 octombrie 2007, Tribunalul județului Osijek (Županijski sud u Osijeku) a respins recursul reclamantului în ceea ce privește partea hotărârii de primă instanță care ordonă reclamantului să plătească HRK 97.427. Acesta i-a permis apelul și a inversat hotărârea de primă instanță numai în ceea ce privește atribuirea dobânzilor statutare de incumpărare, constatând că dobânzile ar trebui să fie de la 12 iulie 2007 și nu de la 26 martie 1997. Curtea a susținut că, în cursul procedurii dinaintea instanței de primă instanță, reclamantul nu a prezentat nicio dovadă în ceea ce privește valoarea proprietății moștenite de ea și că nu a contestat avizul expertului. Partea relevantă a hotărârii Curții de Conturi se menționează după cum urmează: „Acuzatul menționează corect că, în temeiul Legii moștenitoare, un moștenitor este responsabil pentru datoriile decesului până la valoarea proprietății moștenite. Este neconfirmat că pârâtul a moștenit bunurile imobile enumerate în decizia încheiată privind moștenirea. Cu toate acestea, o instanță în procedură civilă nu determină valoarea proprietății imobile ale propunerii sale proprii și, în procedura [instant], acuzatul nu a indicat valoarea proprietății imobile moștenite și nu propune dovezi pentru a determina valoarea respectivă. ... Valoarea elementelor de gospodărie aferente reclamantului a fost determinată în conformitate cu avizul expertului ... După o cerere acuzată, instanța de primă instanție a permis redeschiderea procedurii civile anterioare ... și hotărârea finală care obliga M.T. și R.T. să plătească o sumă de bani a fost anulată. Prin urmare, acuzatul a fost conștient de [avizul expert] și ea nu a contestat [ea].” La 8 decembrie 2007, reclamantul a depus o plângere constituțională împotriva hotărârii Curții Județenești, susținând încălcarea drepturilor constituționale la egalitate în fața legii și la o ședință echitabilă. Ea a susținut, printre altele, că suma acordării daunelor a fost stabilită pe baza avizului expert din 14 iunie 2002. Totuși, deoarece nu a fost deținută cu avizul, nu a avut, prin urmare, șansa de a-și prezenta observațiile cu privire la constatările expertului, inclusiv cele relevante pentru valoarea cererii reclamantului. În plângerea sa constituțională, reclamantul a scris, printre altele: „Reclamantul nu a primit niciodată o decizie a Curții [de primă instanță] de a ordona un aviz expert, de a numi un expert și de a-l instrui în ceea ce privește ce circumstanțe ar trebui elaborat avizul. Avizul expert a fost obținut în procedura inițială, nu a fost niciodată notificat reclamantului sau citit [înaintea instanței] la audierea principală [în timpul procedurii redeschise]. Nici părțile nu au consimțit că dovezile ar trebui să fie luate prin citirea avizului expert la audierea principală. În acest fel, reclamantul nu a primit ocazia de a face comentarii cu privire la avizul expert, de a se opune sau de a examina expertul. Nici nu este conștientă în ceea ce privește care circumstanțe a fost elaborat raportul sau care elemente gospodării au fost subiectul, raportul său. ... În plus, modul în care instanța de primă instanță a determinat valoarea cererii reclamantului este inacceptabil. Hotărârea sa cu privire la suma de prejudiciu material bazele instanței de primă instanță exclusiv pe avizul expert, care nu a fost obținută în timpul procedurii [redeschise] și nu a citit [în instanță]. Expertul nu a avut la dispoziție fotografiile care au fost prezentate ulterior [la compilarea raportului]. Dacă le-ar fi avut, este probabil că valoarea elementelor de casă [în cauză] ar fi fost [asumată la un [preț] mai mic. Starea acestor obiecte, vârsta și calitatea lor este sub medie, nu mai mare decât media evaluată de expert.” La 23 aprilie 2008, Curtea Constituțională (Ustavni sud Republike Hrvatske) a respins plângerea reclamantului și a preluat decizia sa asupra reprezentantului ei la 29 august 2008. Articolele relevante ale Constituției Republicii Croației (Ustav Republike Hrvatske, Gazette Oficiale nr. 56/1990, 135/1997, 8/1998 (text consolidat), 113/2000, 124/2000 (text consolidat), 28/2001 și 41/2001 (text consolidat), 55/2001 (corrigendum) prevăd după cum urmează: „Toate vor fi egale în fața legii”. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă într-un timp rezonabil de către o instanță independentă și imparțială stabilită prin lege”.” „1. Dreptul de proprietate este garantat. Proprietatea implică datorii. Proprietarii și utilizatorii de proprietate trebuie să contribuie la bunăstarea generală. "1. Proprietatea poate fi restrânsă sau luată în conformitate cu legea și în interesele Republicii Croația, sub rezerva plăților de compensare egală cu valoarea de piață. ... dreptul de proprietate poate fi, pe o bază excepțională, restricționat prin lege pentru protecția intereselor și a securității Republicii Croația, natura, mediul sau sănătatea publică.” Partea relevantă a Actului Constituțional din 1999 privind Curtea Constituțională a Republicii Croația (Ustavni zakon o Ustavnom sudu Republike Hrvatske, Jurnalul Oficial nr. 99/1999 din 29 septembrie 1999 – „Legea Curții Constituționale”), astfel cum a fost modificată de Amendamentele din 2002 (Ustavni zakon o izmjenama i dopunama Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske, Gazette Oficial nr. 29/2002 din 22 martie 2002), care a intrat în vigoare la 15 martie 2002, se citește după cum urmează: „1. Oricine poate depune o plângere constituțională la Curtea Constituțională dacă consideră că decizia unei autorități de stat, guvernului local sau regional, sau a unei persoane juridice investite cu autoritatea publică, pe drepturile sau obligațiile sale, sau în ceea ce privește suspiciunile sau acuzațiile de infracțiune, a încălcat drepturile sau libertățile sale de om, sau dreptul la guvernul local sau regional, garantat de Constituție („dreptul constituțional”)... În cazul în care este disponibilă o altă soluție juridică în ceea ce privește încălcarea drepturilor constituționale [reclamată], reclamația constituțională poate fi depusă numai după epuizarea acestui remediu. În cazurile în care este disponibilă o acțiune administrativă sau, în proceduri civile și necontențioase, un recurs privind punctele de drept [revizija], remediile se consideră epuizate numai după ce a fost dată decizia privind aceste remedii juridice.” „O plângere constituțională conține ... o indicație a dreptului constituțional susținut că a fost încălcat [în ansamblu], cu o indicație a dispoziției relevante ale Constituției care garantează acest drept ...” [t]a Curtea Constituțională examinează numai încălcările drepturilor constituționale presupuse în plângerea constituțională.” Secțiunea 139 alineatul (3) din Legea moștenirii (Zakon o nasljeשivanju, Gazettele Oficiale 48/2003 și 163/2003), care a intrat în vigoare la 3 martie 2003 și a fost aplicabilă la 3 octombrie 2003, prevede următoarele: „Un moștenitor este responsabil pentru datoriile decesului până la valoarea proprietății moștenite. Curtea ia în considerare valoarea proprietății moștenite și valoarea datoriilor decedentului pe care moștenitorul le-a plătit deja numai dacă moștenitorul ridică [aceasta emisiune].”
The applicant, Mrs Snježana Lazarević, is a national of Bosnia and Herzegovina of Serbian origin who was born in 1967 and lives in Ugrinovci (Serbia). She was represented before the Court by Mrs S. Petrović, an advocate practising in Beograd. The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs Š. Stažnik. The Government of Bosnia and Herzegovina, having been informed of their right to intervene (Article 36 § 1 of the Convention and Rule 44 § 2 (a) of the Rules of Court), did not avail themselves of this right. The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows. On 21 November 1991 the applicant's parents were awarded a house in Čeminac (Croatia) for temporary use by the occupying forces who, at that time, controlled Čeminac. The house was owned by Mrs M.G., who had been forced to leave Čeminac in August 1991 shortly before the village was taken by the occupying forces. The applicant's parents moved out of the house between 13 and 16 March 1997 and went to live in Prijedor (Bosnia and Herzegovina). On 26 March 1997 M.G. brought a civil action against the applicant's parents in the Beli Manastir Municipal Court (Općinski sud u Belom Manastiru). She claimed that they had looted her house when they moved out of it, and sought 252,000 Croatian kunas (HRK) in compensation, which was her estimate of the value of the household items allegedly stolen by the applicant's parents. As the defendants' address was unknown, the court appointed Mr M.Š., an advocate from Osijek, to act as their temporary representative (privremeni zastupnik) in the proceedings. On 21 September 1998 the applicant's mother died. During the proceedings the court called three witnesses proposed by the plaintiff. At the request of the plaintiff, on 25 March 2002 the court decided to obtain an expert opinion on the value of the household items missing from the plaintiff's house and appointed Mr F.V., an expert witness in economics, for that purpose. On 14 June 2002 the expert witness prepared his opinion and submitted it to the court three days later. He assessed the value of the objects in question at HRK 97,427. At a hearing held on 2 July 2002 the court called the expert witness. On the same day, the court issued a judgment in which it found for the plaintiff and ordered the applicant's parents to pay M.G. HRK 97,427 in compensation for the looted property, together with accrued statutory default interest running from 26 March 1997. The relevant part of that judgment reads as follows: “Having consulted the opinion of expert witness F.V., who was also heard in person, the court has established beyond dispute that the value of the household items appropriated from the plaintiff's house in 1991 amounted to 97,427 kunas. ... In deciding the amount of pecuniary damages ... on the basis of the expert opinion, which the court accepted because it had been prepared meticulously and competently, the court considers that the plaintiff should be awarded ... the sum of 97,427 kunas ...” In the absence of any appeal, the judgment became final on 3 October 2002. On 29 September 2003 the applicant's father, represented by an advocate, lodged a petition to reopen the above-mentioned civil proceedings with the Beli Manastir Municipal Court. On 13 May 2004 the applicant's father died. On 29 March 2005 the applicant was declared the sole heir of her parents. On 9 May 2005 the applicant, as her father's heir, took over the proceedings from him. She gave a power of attorney to the same advocate who had represented her father in the proceedings. On 28 November 2005 the court reopened the proceedings and set aside its previous judgment of 2 July 2002. At a hearing held on 3 October 2006 in the reopened proceedings, the court provided the applicant's representative with the plaintiff's statement of claim (tužba) dated 26 March 1997, its prior judgment of 2 July 2002 and a transcript of the previous proceedings. At subsequent hearings held on 21 February, 19 March, 16 April, 16 May and 2 July 2007, the court called the defendant, the plaintiff, four witnesses for the defendant, one witness for the plaintiff that it had already heard in the previous proceedings and three new witnesses for the plaintiff. However, in the reopened proceedings, the court did not call the expert witness or two other witnesses for the plaintiff whom it had called in the previous proceedings. Instead, at a hearing held on 7 February 2007, the court read out the transcripts of the testimony given by those witnesses in the previous proceedings. On 12 July 2007 the Beli Manastir Municipal Court again ruled for the plaintiff. It ordered the applicant to pay HRK 97,427 to M.G. in compensation for the property appropriated from M.G., together with accrued statutory default interest running from 26 March 1997. The relevant part of the judgment reads as follows: “... The court accepted the opinion of the expert economic witness in its entirety because it considers that it was prepared meticulously and competently. ... In deciding the amount of the plaintiff's claim, the court considers that on the basis of the expert opinion the plaintiff should be awarded ... the sum of 97,427 kunas ...” On 4 August 2007 the applicant appealed. In her appeal she argued, inter alia, that the value of the property she had inherited from her parents was less than the amount of the award of damages she had been ordered to pay. The applicant also argued that the first-instance court had merely deferred to the expert opinion of 14 June 2002 without critically examining it. In her appeal the applicant wrote, inter alia: “The defendant [i.e. the appellant] primarily emphasises that she entered the proceedings as an heir of her deceased parents ... The defendant as an heir is liable for the debts of her parents only up to the value of the inherited property. It cannot be disputed that the value of the property inherited from the deceased, M.T. and R.M., is significantly less than the sum the defendant was ordered to pay by the [contested] judgment ... Namely, the defendant Snježana Lazarević, inherited practically worthless plots of land from her parents... ...[A] total of 4.5 hectares of scattered and worthless land is [her] inherited property, whereas the court obliges the defendant to pay a sum, the principal amount of which already exceeds the value of the inherited property by several times. ... Furthermore, the manner in which the first-instance court determined the value of the plaintiff's claim is unacceptable, and the defendant considers that the manner [in which the court of first instance] established the facts is contrary to the principle of free evaluation of evidence provided for in section 8 of the Civil Procedure Act. The first-instance court's bases its decision on the amount of pecuniary damage exclusively on the expert opinion, whereas it [i.e. the court] did not critically assess that evidence in any way, as it was obliged to do in accordance with the principle of seeking the material truth [i.e. its fact-finding role]. The duty of the expert economic witness was to determine the real market value of the appropriated household items ... in accordance with prices [pertaining] at the time the judicial decision was rendered. From the expert opinion it cannot be discerned what were the prices used to assess the value of the household items. The expert did not have at his disposal photographs which were subsequently submitted. Had he had them, it is likely that the value of [those] items would have been [assessed] significantly lower. The state of [repair of] [those] objects, their age and quality is significantly below average, let alone better than average as assessed by the expert. The defendant considers that the main reason for the flaws in the expert opinion is the fact that the decision of the court to obtain an expert opinion was not sufficiently clear and specific. Thus, it did not give the expert clear instructions ..., which in the defendant's view, significantly affected the lawfulness and correctness of the contested judgment.” On 25 October 2007 the Osijek County Court (Županijski sud u Osijeku) dismissed the applicant's appeal in respect of the part of the first-instance judgment ordering the applicant to pay the plaintiff HRK 97,427. It allowed her appeal and reversed the first-instance judgment only in respect of the award of statutory default interest, finding that interest should run from 12 July 2007 and not from 26 March 1997. The court held that during the course of the proceedings before the court of first instance, the applicant had not submitted any evidence as regards the value of the property inherited by her and that she had never objected to the expert opinion. The relevant part of the County Court's judgment reads as follows: “The defendant correctly notes that under the Inheritance Act an heir is liable for the debts of the decedent up to the value of the inherited property. It is uncontested that the defendant inherited the immovable property listed in the enclosed decision on inheritance. However, a court in civil proceedings does not determine the value of that immovable property of its own motion, and in the [instant] proceedings the defendant did not indicate the value of the inherited immovable property nor propose evidence to determine that value. ... The value of household items appropriated from the plaintiff was determined according to the expert opinion ... Following a petition by the defendant, the first-instance court allowed the reopening of the previous civil proceedings... and the final judgment obliging M.T. and R.T. to pay an amount of money was set aside. Therefore, the defendant was aware of [the expert opinion] and she did not object to [it].” On 8 December 2007 the applicant lodged a constitutional complaint against the County Court's judgment, alleging violations of her constitutional rights to equality before the law and to a fair hearing. She argued, inter alia, that the amount of the award of damages had been established on the basis of the expert opinion of 14 June 2002. However, as she had not been served with the opinion, she had not therefore had a chance to submit her comments on the expert's findings, including those relevant to the value of the plaintiff's claim. In her constitutional complaint the applicant wrote, inter alia: “The complainant has never received a decision of the court [of first instance] ordering an expert opinion, appointing an expert and instructing him in respect of which circumstances the opinion should be prepared. The expert opinion was obtained in the initial proceedings, it has never been served on the complainant or read out [before the court] at the main hearing [during the reopened proceedings]. Nor did the parties consent that evidence should be taken by reading out the expert opinion at the main hearing. In this way, the complainant was not given an opportunity to comment on the expert opinion, to object to it or to examine the expert. Nor is she aware in respect of which circumstances the report was prepared, or which household items were the subject of, his report. ... Furthermore, the manner in which the first-instance court determined the value of the plaintiff's claim is unacceptable. Its decision as to the sum of pecuniary damages the first-instance court bases exclusively on the expert opinion, which was not obtained during the [reopened] proceedings nor read out [in court]. The expert did not have at his disposal photographs which were subsequently submitted [when compiling the report]. Had he had them, it is likely that the value of the household items [in question] would have been [assessed at a] lower [price]. The state of [repair of those] objects, their age and quality is below average, let alone better than average as assessed by the expert.” On 23 April 2008 the Constitutional Court (Ustavni sud Republike Hrvatske) dismissed the applicant's complaint and served its decision on her representative on 29 August 2008. The relevant Articles of the Constitution of the Republic of Croatia (Ustav Republike Hrvatske, Official Gazette nos. 56/1990, 135/1997, 8/1998 (consolidated text), 113/2000, 124/2000 (consolidated text), 28/2001 and 41/2001 (consolidated text), 55/2001 (corrigendum)) provide as follows: “All shall be equal before the law.” “In the determination of his rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law.” “1. The right of ownership shall be guaranteed. 2. Ownership implies duties. Owners and users of property shall contribute to the general welfare.” “1. Ownership may be restricted or taken in accordance with the law and in the interests of the Republic of Croatia, subject to payment of compensation equal to the market value. 2. The exercise ... of the right of ownership may, on an exceptional basis, be restricted by law for the protection of the interests and security of the Republic of Croatia, nature, the environment or public health.” The relevant part of the 1999 Constitutional Act on the Constitutional Court of the Republic of Croatia (Ustavni zakon o Ustavnom sudu Republike Hrvatske, Official Gazette no. 99/1999 of 29 September 1999 – “the Constitutional Court Act”), as amended by the 2002 Amendments (Ustavni zakon o izmjenama i dopunama Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske, Official Gazette no. 29/2002 of 22 March 2002), which entered into force on 15 March 2002, reads as follows: “1. Anyone may lodge a constitutional complaint with the Constitutional Court if he or she deems that the decision of a state authority, local or regional government, or a legal person invested with public authority, on his or her rights or obligations, or as regards suspicion or accusation of a criminal offence, has violated his or her human rights or fundamental freedoms, or the right to local or regional government, guaranteed by the Constitution ('constitutional right')... 2. If another legal remedy is available in respect of the violation of the constitutional rights [complained of], the constitutional complaint may be lodged only after this remedy has been exhausted. 3. In matters in which an administrative action or, in civil and non-contentious proceedings, an appeal on points of law [revizija] is available, remedies shall be considered exhausted only after the decision on these legal remedies has been given.” “A constitutional complaint shall contain ... an indication of the constitutional right alleged to have been violated [together] with an indication of the relevant provision of the Constitution guaranteeing that right...” “ ... [t]he Constitutional Court shall examine only the violations of constitutional rights alleged in the constitutional complaint.” Section 139(3) of the Inheritance Act (Zakon o nasljeđivanju, Official Gazette 48/2003 and 163/2003), which entered into force on 3 March 2003 and was applicable as of 3 October 2003, provides as follows: “An heir shall be liable for the debts of the decedent up to the value of the inherited property. The court shall take into account the value of the inherited property and the value of the decedent's debts that the heir has already paid only if the heir raises [that issue].”