A DOUA SECȚIUNE PENTRU NÜRBÜZ c. TURQUE Cerere nr. 10818/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 octombrie 2010 DEFINITIVF 12/01/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Naim Gürbüz c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (adică secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș 10818/06) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Naim Gürbüz ( La 12 iunie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului durata procedurii. După cum permite art. 1 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp asupra admisibilității și a fondului. Reclamantul s-a născut în 1946 și își are reședința în Malatya. La 1 septembrie 1998, o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul cauzat de un accident de muncă a fost introdusă în fața tribunalului muncii din Bakurköy, tribunalul din Malatya, împotriva reclamantului. În perioada 24 decembrie 1998-21 octombrie 2004, 28 de ședințe au fost desfășurate în fața instanței. La 6 decembrie 2004, Tribunalul a aprobat parțial cererea părții reclamante și a dispus plata daunelor-interese. La 4 iulie 2005, Curtea de Casație a infirmat hotărârea din 6 decembrie 2004. Procedura este în continuare în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. Pe lângă încălcarea principiului termenului rezonabil al procedurii, art. 6 alineatul (1) din acord prevede că acest lucru nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alin. (3) din Convenție. În plus, aceasta menționează că nu se confruntă cu nici un alt motiv dat. 14. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 1 septembrie 1998, data sesizării instanței de muncă și nu s-a încheiat încă; prin urmare, aceasta durează de aproximativ 12 ani, pentru două instanțe. 16. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și sfera litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh citată anterior 18. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea constată că instanța muncii a luat șase ani și trei luni pentru a se pronunța asupra fondului cauzei pentru prima dată. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea constată că a făcut dovadă de diligență. În ceea ce privește obiectul litigiului, Curtea subliniază că este necesar să se întocmească rapoarte de competențe. Cu toate acestea, în această privință, Curtea amintește că este de competența statelor de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta tuturor dreptul de a obține, într-un termen rezonabil, o decizie definitivă cu privire la o contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (Comingersoll c. Portugalia [GC], nr 35382/97, § 24, CEDH 2000-IV și În lumina acestor considerații, Curtea consideră că a doua instanță consideră că durata procedurii în litigiu este excesivă și că nu răspunde cerinței de termen rezonabil care decurge din aceasta, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf. PE ALTE VIOLAȚII ÎNCHEIATE 19. Reclamantul se plânge, de asemenea, de hotărârea motivată din 6 decembrie 2004, în special din cauza faptului că nu poate prezenta mijloacele sale de casare. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe procedură, Curtea constată că procedura în cauză rămâne încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne în ziua adoptării prezentei hotărâri. Prin urmare, aceasta nu este în măsură să efectueze o examinare globală a procesului reclamantului și consideră că nu poate specula cu privire la ceea ce va decide instanțele interne. în cazul de față, prezentarea acestei chestiuni este prematură (Dikke c. Turcia , n 20869/92, § 111, CEDH 2000-VIII). 21. Această parte a cererii trebuie, prin urmare, respinsă pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 22. Aproximativ 203 000 de euro (EUR) pentru prejudicii materiale nu a solicitat nimic pentru prejudicii morale. 23. Guvernul contestă aceste pretenții. 24. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În plus, Comisia remarcă faptul că, potrivit informațiilor furnizate de părți, cauza este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne de 12 ani. În cazul în care acest lucru este încă valabil, Curtea consideră că: într-un mod adecvat pentru a pune capăt încălcării constatate a articolului § 1 ar fi încheierea procesului cât mai curând posibil, luând în considerare cerințele unei bune administrări a justiției, astfel cum sunt prevăzute la art. 6 alineatul (1) din convenție. 25. Reclamantul solicită, de asemenea, 6 500 TRL, adică aproximativ 3 380 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. În acest sens, acesta nu prezintă nicio justificare. 26. Guvernul contestă aceste pretenții. 27. Având în vedere jurisprudența sa și având în vedere absența unei justificări, Curtea respinge cererea referitoare la cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA L a fost încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție Respinge cererea de satisfacție echitabilă. În limba franceză, apoi a fost comunicat în scris la 12 octombrie 2010, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Francoise Tulkens modulier de Secțiune Președintă
DEUXIÈME SECTION
NAİM GÜRBÜZ c. TURQUIE
(
Requête n
o
10818/06)
ARRÊT
12 octobre 2010
12/01/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Naim Gürbüz c. Turquie,
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
Guido Raimondi,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 21 septembre 2010,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
10818/06) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet État, M.
Naim Gürbüz («
le requérant
»), a saisi la Cour le 1
er
mars 2006 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le 12 juin 2009, la présidente de la deuxième section a décidé de communiquer le grief tiré de la durée de la procédure au Gouvernement. Comme le permet l’article
29
§
1 de la Convention, il a en outre été décidé que la chambre se prononcerait en même temps sur la recevabilité et le fond.
4.
Le requérant est né en 1946 et réside à Malatya.
5.
Le 1
er
septembre 1998, une action en indemnisation du préjudice résultant d’un accident de travail fut introduite devant le tribunal du travail de Bakırköy («
le tribunal
»), à l’encontre du requérant.
6.
Du 24 décembre 1998 au 21 octobre 2004, vingt-huit audiences furent tenues devant le tribunal.
7.
Le 6 décembre 2004, le tribunal admit partiellement la demande de la partie plaignante et ordonna le paiement des dommages-intérêts.
8.
Le jugement motivé n’aurait pas été notifié au requérant.
9.
A une date non précisée, le requérant et la partie plaignante formèrent pourvoi devant la Cour de cassation.
10.
Le 4 juillet 2005, la Cour de cassation infirma le jugement du 6
décembre 2004.
11.
La procédure est toujours pendante devant les juridictions nationales.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION DU FAIT DE LA DURÉE DE LA PROCÉDURE
12.
Le requérant allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
».
13.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article
35 § 3 de la Convention. Elle relève en outre qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
14.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
15.
La période à considérer a débuté le 1
er
septembre 1998, date de saisine du tribunal de travail et n’a pas encore pris fin. Elle dure donc depuis environ douze ans, pour deux instances.
16.
La Cour rappelle que le caractère raisonnable de la durée d’une procédure s’apprécie suivant les circonstances de la cause et eu égard aux critères consacrés par sa jurisprudence, en particulier la complexité de l’affaire, le comportement du requérant et celui des autorités compétentes ainsi que l’enjeu du litige pour les intéressés (voir, parmi beaucoup d’autres,
Daneshpayeh c. Turquie
, n
o
21086/04, §§ 26-29, 16 juillet 2009).
17.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celle du cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
6 §
1 de la Convention (voir
Daneshpayeh
précité).
18.
Après avoir examiné tous les éléments qui lui ont été soumis, la Cour observe que le tribunal du travail a mis six ans et trois mois pour statuer sur le fond de l’affaire pour la première fois. S’agissant du comportement du requérant, la Cour observe qu’il a fait preuve de diligence. Quant à l’objet du litige, la Cour souligne qu’il nécessitait l’établissement des rapports d’expertises. Toutefois, à cet égard, la Cour rappelle qu’il appartient aux États d’organiser leur système judiciaire de telle sorte que leurs juridictions puissent garantir à chacun le droit d’obtenir, dans un délai raisonnable, une décision définitive sur une contestation relative à ses droits et obligations de caractère civil (
Comingersoll c. Portugal
[GC], n
o
35382/97, §
24, CEDH 2000-IV et
Mikulić c. Croatie,
n
o
53176/99, §
45
in fine
,
CEDH 2002-I). A la lumière de ces considérations, la Cour estime qu’en l’espèce, la durée de la procédure litigieuse est excessive et ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
».
Partant, il y a eu violation de l’article 6 § 1.
II.
19.
Le requérant se plaint également de l’iniquité de la procédure notamment en raison de l’impossibilité de présenter ses moyens de cassation à cause de l’absence de notification du jugement motivé du 6
décembre 2004.
20.
Concernant le grief tiré de l’iniquité de la procédure, la Cour constate que la procédure en question demeure toujours pendante devant les juridictions internes au jour de l’adoption du présent arrêt. Elle n’est donc pas en mesure de procéder à un examen global du procès du requérant et elle estime ne pouvoir spéculer sur ce que décidera les juridictions internes. Il s’ensuit qu’au stade actuel de
l’affaire, la présentation de ce grief apparaît prématurée (
Dikme c.
Turquie
, n
o
21.
Cette partie de la requête doit donc être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
22.
Le requérant réclame uniquement 390
000 livres turques (TRL) soit environ 203
000
euros (EUR) au titre du préjudice matériel. Il n’a rien demandé pour préjudice moral.
23.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
24.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande. En outre, elle note que, selon les informations fournies par les parties, l’affaire est encore pendante devant les juridictions internes depuis douze ans. Si tel est toujours le cas, la Cour estime qu’une manière appropriée de mettre un terme à la violation constatée de l’article
6
1.serait de terminer le procès le plus rapidement possible, en prenant en considération les exigences d’une bonne administration de la justice telles que prévues par l’article 6 § 1 de la Convention.
25.
Le requérant demande également 6
500 TRL soit environ 3 380 EUR pour les frais et dépens engagés devant les juridictions internes. A cet égard, il ne présente aucun justificatif.
26.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
27.
Compte tenu de sa jurisprudence et vu l’absence de justificatif, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens de la procédure nationale.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de la durée excessive de la procédure et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Rejette
la demande de satisfaction équitable.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 12 octobre 2010, en application de l’article
77 §§ 2 et 3 du règlement.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier de Section
Présidente