CtEDO 12.10.2010 Auto

AFFAIRE ERSEVEN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ERSEVEN c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA ERSEVEN c. TURCIA Cerere nr. 23221/07) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 octombrie 2010 DEFINITIVF 12/01/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Erseven c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Poović, András Sajó, Ișil Karakaș, Guido Raimondi, judecători, și Stanley Naismith, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 21 septembrie 2010, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei (n 23221/07) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, Mehmet Nam La 18 mai 2009, președinta secțiunii a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 1 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamanții s-au născut în 1955 și, respectiv, 1965 și au locuit la Istanbul. La 4 septembrie 1992, reclamanții au introdus în fața instanței judecătorești de mare instanță o acțiune în litigiu în vederea reducerii acțiunilor de moștenire care revin celorlalți moștenitori ai succesiunii cujusului În perioada 27 mai 2004-20 martie 2007, au avut loc douăsprezece audieri, în cursul cărora au fost prezentate rapoarte de expertiză. La 7 ianuarie 2008, Tribunalul de Mare Instanță a ordonat înscrierea bunurilor în litigiu în numele cujus-urilor reclamanților. La 5 mai 2009, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La 19 ianuarie 2010, Tribunalul a amânat ședința la 16 februarie 2010. 10. Procedura este în continuare pendinte în fața instanțelor naționale. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 11. Reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 12. Curtea constată că acest motiv nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 13. Guvernul se opune acestei teze, susținând, printre altele, că obiectul litigiului este complex, că este necesar să se prezinte rapoarte de expertiză și că au existat mai multe părți la litigiu. 14. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 4 septembrie 1992, data introducerii acțiunii în fața Tribunalului de Mare Instanță de către solicitanți și nu s-a încheiat încă și, prin urmare, durează de aproximativ 18 ani și o lună pentru două instanțe 15. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh menționat anterior 17. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea subliniază că Tribunalul de Primă Instanță a luat 15 ani și patru luni pentru a se pronunța cu privire la fondul cauzei pentru prima dată, iar Curtea de Casație a luat un an și trei luni pentru a pronunța o hotărâre infirmivă. Cazul este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor naționale. În ceea ce privește comportamentul reclamanților, Curtea observă că aceștia au manifestat o diligență normală și că nu ar putea fi reproșat pentru că au intentat acțiuni care s-au dovedit justificate (a se vedea Piron c. Franța, nr 36436/97, § 55, 14 noiembrie 2000). Curtea constată că obiectul litigiului era cu siguranță complex și că aceasta impunea întocmirea de rapoarte de expertiză. Cu toate acestea, în această privință, Curtea amintește că este de competența statelor să își organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta tuturor dreptul de a obține, într-un termen rezonabil, o decizie definitivă cu privire la o contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (Comingersoll S.A. c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000 IV și Prin urmare, Curtea constată că nici complexitatea cauzei, nici comportamentul reclamanților nu explică durata procedurii. În lumina acestor considerații, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței termenului rezonabil. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) punctul II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 18. Susținând că suma pe care o vor primi la sfârșitul procedurii va fi redusă din cauza ratei inflației și a duratei procedurii, reclamanții solicită despăgubiri în acest sens. În acest sens, aceștia se bazează pe înțelepciunea Curții 19. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamanților, în comun, 15 600 EUR pentru prejudiciul lor moral. În plus, Curtea constată că, potrivit informațiilor furnizate de părți, cauza este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne după mai mult de 18 ani. În acest caz, Curtea consideră că o modalitate adecvată de a pune capăt încălcării constatate la art. 6 alineatul (1) ar fi să se încheie procesul cât mai curând posibil, ținând seama de cerințele unei bune administrări a justiției, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. 20. Reclamanții nu solicită nicio sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. În consecință, Curtea consideră că nu este necesar să li se acorde o sumă în acest sens. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților 15 600 EUR (cinsprezece mii șase sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, care urmează să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 12 octombrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-07-13
0,97
AFFAIRE ÇERİKCİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇERİKCİ c. TURQUIE (Requête n o 33322/07) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2010 DÉFINITIF 13/10/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-03-30
0,97
AFFAIRE GURBET ER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GURBET ER c. TURQUIE (Requête n o 9459/05) ARRÊT STRASBOURG 30 mars 2010 DÉFINITIF 30/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'
CtEDO 2011-02-15
0,97
AFFAIRE EȘREF ÇAKMAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EŞREF ÇAKMAK c. TURQUIE (Requête n o 3494/05 ) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2011 DÉFINITIF 15/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2011-03-08
0,97
AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 40795/05) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2011 DÉFINITIF 08/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2010-03-16
0,96
AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERKMEN ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 6950/05) ARRÊT ( Fond ) STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă