CtEDO 12.10.2010 Auto

AFFAIRE MUSTAFA GÜNGÖR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
12.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MUSTAFA GÜNGÖR c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL MUSTAFA GÜNGÖR c. TURQUE Cerere nr. 40853/05) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 octombrie 2010 DEFINITIVF 12/01/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Mustafa Güngör c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș 40853/05) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Mustafa Güngör ( La 12 iunie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului durata procedurii. După cum permite art. 1 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că camera se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1927 și își are reședința în Ușak. La 3 septembrie 1998, reclamantul a introdus în fața instanței judecătorești de mare instanță o acțiune în creștere a despăgubirii de expropriere împotriva administrației. La 28 decembrie 1999, instanța a acceptat parțial cererea acesteia. La 24 aprilie 2000, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La 13 februarie 2001, Tribunalul a primit din nou, parțial, cererea reclamantului. La 9 iulie 2001, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. 10. De la 25 decembrie 2001 până la 16 decembrie 2004, au avut loc 19 ședințe. 11. La 16 decembrie 2004, instanța a acordat reclamantului o indemnizație suplimentară. 12. La 18 aprilie 2005, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. 13. Prin hotărârea din 27 iunie 2005, Curtea de Casație a respins acțiunea prin rectificarea hotărârii. ÎN DREPT 14. Reclamantul a afirmat că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil mai scurt, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. 15. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 16. Guvernul se opune acestei teze. 17. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 3 septembrie 1998, dată la care acțiunea a fost introdusă în fața Tribunalului de Mare Instanță și s-a încheiat la 27 iunie 2005, prin hotărârea Curții de Casație și, prin urmare, a durat aproximativ șase ani și zece luni pentru două instanțe 18. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridicau întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din convenție (a se vedea Daneshpayeh menționat anterior). 20 După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea arată că Tribunalul de Mare Instanță a luat trei ani și cinci ani. În lumina acestor considerații, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința Mai rămâne aplicarea articolului 41 din Convenție. Reclamantul solicită 60 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și moral suferit. 22. Guvernul contestă aceste pretenții. 23. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, ea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 În acest sens, Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Pe aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR), care urmează să fie convertită în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 12 octombrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-10-12
0,97
AFFAIRE KAMER DÜNDAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAMER DÜNDAR c. TURQUIE ( Requête n o 25759/07) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2010-10-12
0,97
AFFAIRE BAȘHAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAŞHAN c. TURQUIE ( Requête n o 15685/07) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-06-22
0,96
AFFAIRE BİNGÖL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BİNGÖL c. TURQUIE (Requête n o 36141/04) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2010 DÉFINITIF 22/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'af
CtEDO 2010-10-12
0,96
AFFAIRE OZKOKU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖZKOKU c. TURQUIE ( Requête n o 38668/07) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-09-21
0,96
AFFAIRE GULIZAR TUNCER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLİZAR TUNCER c. TURQUIE (Requête n o 23708/05) ARRÊT STRASBOURG 21 septembre 2010 DÉFINITIF 21/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de f
Sursă