CAUTERA SECȚIUNE CAUZĂ DE KOMÁR v. SLOVAKIA (Declarația nr. 25951/06) JUDGMENT STRASBOURG 26 octombrie 2010 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul Komár v. Slovacia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Lech Garlicki, președinte, Ján Šikuta, Vincent Anthony de Gaetano, judecători și Fatoș Aracı, Secretarul adjunct al secțiunii, deliberat în particular la 5 octombrie 2010, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 25951/06) împotriva Republicii Slovace depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Vladimír Komár („reclamantul”), la 21 iunie 2006. Guvernul Republicii Slovace („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 31 august 2009, președintele secțiunii a patra a hotărât să anunte cererea guvernului. În conformitate cu Protocolul 14, cererea este atribuită comitetului de trei judecători. FACTE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1947 și trăiește în Košice. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 iulie 1985, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Vranov nad Top În perioada ulterioară, două hotărâri din 30 iunie 1987 și 31 octombrie 1989 au fost anulate de hotărârile Curții Regionale Košice din 30 decembrie 1987 și 21 mai 1990, un caz a fost transmis Curții de District. La 20 noiembrie 1990, Curtea Regională Košice a hotărât că judecătorul de primă instanță a fost prejudecat și, la 17 decembrie 1992, a transferat cazul la Curtea de district Prešov pentru o decizie. La 21 octombrie 1998, reclamantul a contestat judecătorii Tribunalului de district Prešov. 10. La 5 noiembrie 1998, Curtea Regională a hotărât că, cu excepția unui judecător, judecătorii Curții de District Prešov nu au fost prejudecați. 11. La 24 noiembrie 1998, reclamantul a contestat un alt judecător de primă instanță. Prin decizia Curții Regionale din 6 octombrie 1999, judecătorul a fost exclus din caz. 12. La 31 august 2001, Curtea de District Prešov a hotărât să obțină un judecător de primă instanță. la 17 iulie 2002, Curtea Regională Prešov, în urma apelului acuzatului și al reclamantului, a susținut decizia de mai sus. 14. La 3 septembrie 2003, Curtea de district Prešov a pronunțat o hotărâre. 15. La 21 octombrie 2003, reclamantul a apelat și a contestat un alt judecător de primă instanță. 16. La 9 februarie 2005, Curtea Regională Prešov a hotărât că judecătorul nu a fost prejudecat și a anulat hotărârea de primă instanță, hotărârea devenind finală la 11 martie 2005. 17. La 7 aprilie 2005, reclamantul a apelat la punctele de drept. 18. La 28 noiembrie 2005, Curtea Supremă a respins recursul. 19. La 1 martie 2006, Curtea Constituțională a hotărât că Tribunalul de District și Curtea Regională și-au încălcat dreptul la o audiere într-un termen rezonabil. 20. La 1 martie 2006, Curtea Constituțională a hotărât că Tribunalul de District Prešov a încălcat dreptul reclamantului în temeiul art. 48 § 2 din Constituție la o Hotărârea fără întârziere nejustificată. De asemenea, a hotărât că Curtea Regională de Prešov nu a încălcat dreptul de mai sus. Curtea Constituțională a acordat 100.000 de coruna slovaci (SKK) [1] reclamantului cu satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale. De asemenea, a ordonat Curtea de District să ramburseze costurile și cheltuielile reclamantului. Reclamantul s-a plâns în legătură cu rezultatul procedurii civile și a afirmat că Curtea Constituțională nu i-a acordat o satisfacție adecvată pentru întârzierile pe care le-a avut loc. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, care citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Admisibilitatea În ceea ce privește durata procedurii 22. Guvernul a fost de acord cu Curtea Constituțională în faptul că lungimea procedurii în acest caz a fost irezonabilă. Cu toate acestea, ei au exprimat opinia că reclamantul nu mai poate pretinde că este o victimă a unei încălcări a dreptului său la o audiere într-un timp rezonabil, susținând că Curtea Constituțională a recunoscut în mod expres această încălcare și cantitatea de o justă satisfacție acordată nu a fost, în mod evident, inadecvată în circumstanțele cauzei. 23. Curtea observă că perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 18 martie 1992, când a intrat în vigoare recunoașterea fostei Republici Federale Cehe și Slovace, la care Slovacia este unul dintre statele succesoare, a dreptului de cerere individuală. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după data respectivă, trebuie să se țină seama de faptul că, deja în acel moment, procedurile au fost în așteptare timp de șase ani și opt luni. Curtea constată că reclamantul a adresat plângerii sale în exclusivitate împotriva Curții de District și a Curții Regionale. Procedura dinaintea Curții Regionale s-a încheiat la 11 martie 2005 când hotărârea Curții Regionale a devenit finală. Rezultă că procesul în momentul hotărârii Curții Constituționale a durat aproape treisprezece ani la două niveluri de competență. 25. Curtea constată, de asemenea, că Curtea Constituțională a acordat reclamantului echivalentul de 2,595 EUR în satisfacție echitabilă în ceea ce privește În ceea ce privește perioada relevantă a procedurii examinată de Curtea Constituțională, precum și stadiul procedurii în momentul în care Convenția a intrat în vigoare în ceea ce privește Statul pârât, această sumă nu poate fi considerată ca furnizată recurs adecvat și suficient reclamantului având în vedere jurisprudența stabilită de Curte (a se vedea Scordino v. Italia (nr. 1) [GC], nr. 36813/97, §§ 178-213, ECHR 2006-V, și Cocchiarella v. Italia [nr. 64886/01, § 69-107, ECHR 2006-V). Având în vedere cele de mai sus, aceasta concluzionează că reclamantul nu și-a pierdut statutul de victimă în sensul articolului 34 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Bič v. Slovacia , nr. 23865/03, § 37, 4 noiembrie 2008). 26. Curtea remarcă că această parte a cererii nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. 2. În ceea ce privește dreptul reclamantului la un proces echitabil 27. Reclamantul s-a mai plângut de încălcarea dreptului său la un proces echitabil în cadrul acțiunii sale din 16 iulie 1985. 28. Curtea constată că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne deoarece nu a formulat această plângere într-o plângere în temeiul articolului 127 din Constituție. 29. neepuizarea căilor interne de recurs și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 31. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 32. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 AL PROTOCOLULUI NR. 1 34. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că dreptul său la bucuria pașnică a bunurilor sale a fost încălcat ca urmare a rezultatului procedurii. El se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1. 35. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. 36. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 37. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 38. Reclamantul nu a specificat cantitatea de daune care invită Curtea să stabilească suma adecvată pe o bază echitabilă. 39. Guvernul a lăsat această chestiune la discreția Curții, subliniind că trebuie luată în considerare satisfacția echitabilă acordată deja reclamantului la nivel intern. 40. Prejudiciu moral. Hotărârea pe o bază echitabilă, având în vedere jurisprudența sa în cauză și faptul că reclamantul a obținut o compensare parțială la nivel intern, acordă reclamantului 3,200 EUR. Costuri și cheltuieli 41. Reclamantul nu a prezentat o cerere de costuri și cheltuieli. Prin urmare, Curtea consideră că nu există nici un apel pentru a-i atribui orice sumă sub acest cap. 42. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod neînțeles plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 3,200 EUR (3 mii două sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 26 octombrie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Fatoș Aracı Lech Garlicki Președintele adjunct al grefierului [1] SKK 100.000 a fost echivalent cu 2,595 euro (EUR) în acel moment.
FOURTH SECTION
KOMÁR v. SLOVAKIA
(Application no. 25951/06)
JUDGMENT
26 October 2010
This judgment is final but it may be subject to editorial revision
.
In the case of Komár v. Slovakia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a
Committee composed of:
Lech Garlicki,
President,
Ján Šikuta,
Vincent Anthony de Gaetano,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 5 October 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 25951/06) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr Vladimír Komár (“the applicant”), on 21 June 2006.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs M. Pirošíková.
3.
On 31 August 2009 the President of the Fourth Section decided to
give notice of the application to the Government. In accordance with Protocol 14, the application is assigned to a Committee of three Judges.
4.
The applicant was born in 1947 and lives in Košice.
5.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be
summarised as follows.
6.
On 16 July 1985 the applicant lodged an action with the Vranov nad Topľou District Court seeking division of matrimonial property.
7.
In the subsequent period two first-instance judgments of 30 June 1987 and 31 October 1989 were quashed by decisions of the Košice Regional Court of 30 December 1987 and 21 May 1990 an the case was remitted to the District Court.
8.
On 20 November 1990 the Košice Regional Court decided that the first-instance judge was biased and on 17 December 1992 it transferred the case to the Prešov District Court for a decision.
9.
On 21 October 1998 the applicant challenged the judges of the Prešov District Court.
10.
On 5 November 1998 the Regional Court decided that, except for one judge, the judges of the Prešov District Court were not biased.
11.
On 24 November 1998 the applicant challenged another
first-instance judge. By a decision of the Regional Court of 6 October 1999 the judge was excluded from the case.
12.
On 31 August 2001 the Prešov District Court decided to obtain an
expert opinion on the value of a real estate.
13.
On 17 July 2002 the Prešov Regional Court, following the defendant's and the applicant's appeal, upheld the above decision.
14.
On 3 September 2003 the Prešov District Court delivered
a judgment.
15.
On 21 October 2003 the applicant appealed and challenged another
first-instance judge.
16.
On 9 February 2005 the Prešov Regional Court decided that the judge was not biased and overturned the first-instance judgment. The
decision became final on 11 March 2005.
17.
On 7 April 2005 the applicant appealed on points of law.
18.
On 28 November 2005 the Supreme Court dismissed the appeal.
19.
The applicant turned to the Constitutional Court complaining that the District Court and the Regional Court had violated his right to a hearing within a reasonable time.
20.
On 1 March 2006 the Constitutional Court decided that the Prešov District Court had violated the applicant's right under Article 48 § 2 of the Constitution to a
hearing without unjustified delay. It also decided that the Prešov Regional Court had not violated the above right. The Constitutional Court awarded 100,000
Slovakian korunas (SKK)
[1]
to the applicant in just satisfaction in respect of non-pecuniary damage. It also ordered the District Court to reimburse the applicant's costs and expenses.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
21.
The applicant complained about the outcome of the civil proceeding and claimed that the Constitutional Court had failed to award him
an adequate satisfaction for the delays occurred. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
Admissibility
1.
As regards the length of the proceedings
22.
The Government concurred with the Constitutional Court in that the length of the proceedings in this case had been unreasonable. However, they expressed the view that the applicant could no longer claim to be a victim of a violation of his right to a hearing within a reasonable time. They argued that the Constitutional Court had expressly acknowledged such a violation and the amount of just satisfaction awarded had not been manifestly inadequate in the circumstances of the case.
23.
The applicant disagreed.
24.
The Court observes that the period to be taken into consideration began only on 18 March 1992, when the
recognition by the former Czech and Slovak Federal Republic, to which
Slovakia is one of the successor States, of the right of individual petition took effect. However, in assessing the reasonableness of the time that elapsed after that date, account must be taken of the fact that, already at that time, the proceedings had been pending for six years and eight months. The Court notes that the applicant directed his length of proceedings complaint exclusively against the District Court and the Regional Court. The proceedings before the Regional Court ended on 11 March 2005 when the Regional Court's decision became final. It follows that the proceedings at the time of the Constitutional Court's judgment had lasted almost thirteen years at two levels of jurisdiction.
25.
The Court further notes that the Constitutional Court awarded the applicant the equivalent of EUR 2,595 in just satisfaction in respect of
non-pecuniary damage. As regards the relevant period of the proceedings examined by the Constitutional Court, as well as the state of the proceedings at the time when the Convention entered into force in respect of the respondent State, this amount cannot be considered to have provided adequate and sufficient redress to the applicant in view of the Court's established case-law (see
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no. 36813/97,
§§ 178-213, ECHR 2006-V, and
Cocchiarella v. Italy
[GC], no. 64886/01, §§ 69-107, ECHR 2006-V).
In view of the above, it concludes that the applicant did not lose his status as a victim within the meaning of Article 34 of the Convention (see, for example,
Bič v. Slovakia
, no. 23865/03, § 37,
4 November 2008).
26.
The Court notes that this part of the application is not manifestly
ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It
further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.As regards the applicant's right to a fair trial
27.
The applicant further complained of a violation of his right to a fair trial in the proceedings concerning his action of 16 July 1985.
28.
The Court finds that the applicant did not exhaust domestic remedies since he failed to raise that complaint in a complaint under Article 127 of the Constitution.
29.
It follows that this part of the application is inadmissible for
non-exhaustion of domestic remedies and must be rejected in accordance with Article 35 § 1 of the Convention.
B.
Merits
30.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
31.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
32.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
33.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
34.
The applicant also complained that his right to peaceful enjoyment of his possessions had been violated as a result of the outcome of the proceedings. He relied on Article 1 of Protocol No. 1.
35.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
36.
It follows that this part of the application is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
37.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
38.
The applicant had not specified the amount of damage inviting the Court to determine the appropriate amount on equitable basis.
39.
The Government left the matter to the Court's discretion, pointing out that the just satisfaction granted already to the applicant at the domestic level should be taken into account.
40.
The Court considers that the applicant must have sustained
non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, having regard to its case-law on the subject and to the fact that the applicant obtained partial redress at the domestic level, it awards the applicant EUR 3,200.
B.
Costs and expenses
41.
The applicant did not submit a claim for costs and expenses. Accordingly, the Court considers that there is no call to award him any sum under this head.
C.
Default interest
42.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months EUR 3,200 (three thousand two hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 26 October 2010, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Lech Garlicki
Deputy Registrar
President
[1]
.
was equivalent of 2,595 euros (EUR) at that time.