CAUZA CAUZĂ DE CHRISTODOULIDOU v. TURKIE (Declarația nr. 16085/90) JUGUL Satisfacție echitabilă STRASBOURG 26 octombrie 2010 FINAL 11/04/2011 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 litera (c) din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Christodoulidou v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința ca o secțiune compusă din: Nicolas Bratza, președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ișıl Karakaș, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii care a deliberat în privat la 5 octombrie 2010, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 16085/90) împotriva Republicii Turciei depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (nr. 16085/90) de către un național cipriot, dna Lella Christodoulidou (nr. 12 ianuarie 1990). Într-o hotărâre pronunțată la 22 septembrie 2009 („Hotărârea principală”), Curtea a constatat o încălcare continuă a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție în temeiul faptului că reclamantul a fost refuzat accesul și controlul, utilizarea și bucuria proprietăților sale, precum și orice compensație pentru ingerința în drepturile de proprietate. În plus, a constatat că nu este necesar să se examineze plângerea reclamantului în temeiul articolului 14 din Convenție și că, în încălcarea articolului 3 din Convenție, reclamantul a fost supus unui tratament inuman și degradant. În cele din urmă, a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 11 din Convenție (Christodoulidou c. Turcia, nr. 16085/90, §§§ 44, 46, 61 și 77, și punctele 1-4 din dispozițiile operative, 22 septembrie 2009). În conformitate cu art. 41 din Convenție, reclamantul a solicitat doar o satisfacție de 289.746 de lire cipriote (CYP aproximativ 495.060 (EUR) pentru privarea proprietăților sale în ceea ce privește perioada între ianuarie 1987, atunci când guvernul contestat a acceptat dreptul de cerere individuală, și 2000. Un raport de evaluare, care stabilește baza pierderii reclamantului, a fost adăugat observațiilor sale. În plus, reclamantul a solicitat CYP 100.000 (aproximativ EUR) 170.860) în ceea ce privește prejudiciile morale și aproximativ 6,834 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Curtea a acordat reclamantului 5.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale legate de încălcarea articolului 3 din convenție (ibid., § 89 și punctul 5 din dispozițiile operative). De la întrebarea aplicării articolului 41 din Convenție în ceea ce privește încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția și cu privire la costurile și cheltuielile nu au fost pregătite pentru hotărâre, Curtea l-a rezervat și a invitat Guvernul și reclamantul să prezinte, în termen de trei luni, observațiile lor scrise cu privire la această chestiune și, în special, să notifice Curții orice acord pe care le-ar putea ajunge (ibid., §§90 și 93 și punctul 6 din dispozițiile operative). La 4 martie 2010, Curtea a invitat reclamantul și Guvernul să prezinte orice materiale pe care le consideră relevante pentru evaluarea valorii de piață din 1974 ale proprietăților vizate de hotărârea principală. De asemenea, reclamantul a fost invitat să prezinte dovezi scrise privind faptul că proprietățile în joc au fost încă înregistrate în numele ei sau pentru a indica și a susține orice transfer de proprietate care ar fi putut avea loc. La 21 iunie 2010, reclamantul a produs certificate de proprietate a proprietăților imobiliare ocupate de turc eliberate de Departamentul de Terenuri și Sondaje al Republicii Cipru. Ea transpiră din aceste documente că, la 22 aprilie 2010, proprietățile descrise la punctul 14 de mai jos au fost înregistrate în numele „Christodoulidou Lella”. Într-o scrisoare din 22 aprilie 2010, Guvernul a solicitat Curtea să decidă că nu este necesar să continue examinarea cererilor de satisfacție ale reclamantului. Ei au invocat principiile afirmate de Marea Camera din Demopoulos și alții c. Turcia ([GC] (Dec.), nr. 46113/99, 3843/02, 13751/02, 13466/03, 1020/04, 14163/04, 19993/04, 21819/04, 1 Martie 2010) și a susținut că reclamantul ar trebui să-și adreseze cererile către Comisia de proprietate imobiliară (CIB) instituită prin Legea „TRNC” 67/2005. Ei au reiterat poziția lor în ceea ce privește problema epuizării remediilor interne în acest caz și în alte cazuri similare la 8 și 22 iunie 2010. Curtea observă în primul rând că argumentele guvernamentale nu au fost solicitate; acestea au fost primite de Registru mult timp după expirarea termenului pentru depunerea de observații cu privire la satisfacția echitabilă și aproape două luni după eliberarea deciziei Marei Camere în Demopoulos Prin urmare, ar putea fi considerat că guvernul nu este împiedicat să ridice această problemă în această etapă a procedurii. În orice caz, Curtea nu poate decât să reitere jurisprudența sa în conformitate cu care obiecții bazate pe neepuizarea recourslor interne, după ce a fost declarată admisibilă, nu pot fi luate în considerare în etapa de merit (a se vedea Demades c. Turcia (merită), nr. 16219/90, § 20, 31 iulie 2003, și Alexandrou v. Turcia (merit), nr. 16162/90, § 21, 20 ianuarie 2009) sau într-o etapă ulterioară. Această abordare nu a fost modificată de Marea Camera, deoarece cazurile Demopoulos și altele nu au fost declarate admisibile atunci când Legea 67/2005 a intrat în vigoare și când Turcia a contestat că căile de recurs interne nu au fost epuizate. 10. Prin urmare, Curtea va continua să examineze cazul în temeiul articolului 41 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 11. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudicii materiale și morale Observațiile părților (a) Reclamantul 12. În cererile sale de satisfacție din aprilie 2000, reclamantul a solicitat 289.746 de lire cipriote (CYP aproximativ 495.060 euro (EUR)) pentru prejudicii materiale. Ea s-a bazat pe raportul unui expert care evaluează valoarea pierderilor sale, care include pierderea închirierii anuale colectate sau care se așteaptă să fie colectate din închirierea proprietăților sale, plus dobânda de la data la care aceste închirieri au fost obligatorii până la data plății. Chiria a fost reclamată pentru perioada din ianuarie 1987, atunci când guvernul contestat a acceptat dreptul de cerere individuală, până în 2000. Reclamantul nu a solicitat compensații pentru orice expropriare presupusă, deoarece era încă proprietarul juridic al proprietăților. Raportul de evaluare conține o descriere a proprietăților Kyrenia, Kazaphani și Karmi, în cazul în care proprietățile reclamantului au fost localizate. 13. Punctul de începere a raportului de evaluare a fost valoarea închirierii proprietăților reclamantului în 1974, calculată pe baza unui procent (variant de la 6% la 4%) din valoarea lor de piață. majorarea anuală a închirierii de 12% (5% pentru casa descrisă la punctul 10 litera (a) din judecata principală). Dobânzile compuse pentru plată întârziată au fost aplicate la o rată de 8% pe an. 14. Potrivit expertului, valorile din 1974 ale proprietăților reclamantului au fost următoarele: (a) proprietatea descrisă la punctul 10 litera (a) din hotărârea principală (Kyrenia/Pano Kyrenia, parcela nr. 45, foaie/plan 12/21.1.12, înregistrarea nr. C1703, casa cu grădină; potrivit reclamantului, suprafața/zona casei și a grădinei au fost, respectiv, 190 și, respectiv, 753 m2): valoarea de piață CYP 26500 (aproximativ 45,277); valoarea de închiriere CYP 1.325 (aproximativ 2,263); (b) proprietatea descrisă la punctul 10 litera (b) din hotărârea principală (Kyrenia/Kazafani, parcela nr. 95/1/1, foaie/plan 12/22W2, grădină/orchard; zona: 2,351 m2): valoarea de piață CYP 9,404 (aproximativ 16,067 EUR); valoarea de închiriere CYP 564 (aproximativ 963 EUR); (c) proprietatea descrisă la punctul 10 litera (c) din hotărârea principală (Kyrenia/Karmi, parcela nr. 222, foaie/plan 12/27E2, domeniu; domeniu: 3,138 m2): valoarea de piață CYP 3.138 (aproximativ 5.361); valoarea de închiriere CYP 188 (aproximativ 321); (d) proprietatea descrisă la punctul 10 litera (d) din hotărârea principală (Kyrenia/Karmi, plot nr. 282, folie/plan 12/27E2, câmp; zonă: 1.650 m2): valoarea de piață CYP 1.650 (aproximativ 2.819); valoarea de închiriere CYP 99 (aproximativ 169); (e) proprietatea descrisă la punctul 10 litera (e) din hotărârea principală (Kyrenia/Karmi, plot nr. 291/1, foaie/plan 12/27E2, domeniu; domeniu: 2.264 m2): valoarea de piață CYP 2.264 (aproximativ 3,868); valoarea de închiriere CYP 136 (aproximativ 232). 15. Într-o scrisoare din 28 ianuarie 2008, reclamantul a observat că a fost un timp considerabil de când a prezentat cererile sale pentru o justă satisfacție și că cererea de pierderi pecuniare trebuie actualizată în funcție de creșterea valorii de piață a terenurilor din Cipru (între 10 și 15% pe an). La 21 iunie 2010, reclamantul a elaborat un raport de evaluare revizuit, care trebuia să acopere pierderea utilizării pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 1987 și 30 iunie 2010. Pe baza criteriilor utilizate în raportul precedent, expertul desemnat de solicitant a considerat că întreaga sumă datorată clientului său pentru prejudicii materiale a fost de 1.655.255 EUR. 17. Expertul a produs tabele sinoptice cu „vânzări comparabile pentru proprietăți la Karmi, Kazafani și Pano și Kato Keryneia”, din care a fost inspirat că în perioada 1969-1973 câmpurile din primele două locații au fost vândute la prețuri cuprinse între CYP 0,75 (aproximativ 1,28 EUR și CYP 2.99 (aproximativ 5,10 EUR pe metrou pătrat, în timp ce în aceeași perioadă locurile de construcție din Pano și Kato Keryneia au avut o valoare de piață între CYP 9,28 (aproximativ 15,85 EUR) și CYP 25,46 (aproximativ 43,50 EUR) pe metrou pătrat. În 1973, trei apartamente situate în Nicosia au avut prețuri de piață de CYP 106 (aproximativ 181), CYP 116 (aproximativ 198) și CYP 130 (aproximativ EUR) 222) per metru pătrat. Expertul a subliniat în cele din urmă că în perioada 1973-2008 apartamentele din zonele neocupate din Marea Nicozie au avut o creștere medie anuală a valorii de capital de 8% pe an. Creșterea medie anuală a terenurilor în aceeași perioadă a fost de 14,75% 18. În afirmațiile sale doar de satisfacție din aprilie 2000, reclamantul a solicitat în continuare CYP 40.000 (aproximativ EUR). 68.344) în ceea ce privește prejudiciile morale. Ea a declarat că această sumă a fost calculată pe baza sumei atribuite de Curte în hotărârea Loizidou c. Turcia ((justă satisfacție), 28 iulie 1998, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1998-IV), ținând cont, totuși, de faptul că perioada pentru care s-a susținut daunele în cazul instantaneu a fost mai lungă și că a existat, de asemenea, o încălcare a articolului 14 din Convenție. 68.344) pentru „violațiile articolelor 3, 10 și 11” din Convenție. Suma totală solicitată pentru prejudicii morale a fost, astfel, CYP 100000 (aproximativ 170.860). (b) Guvernul 19. În urma unei cereri de la Curte, la 15 septembrie 2008, Guvernul a depus observații cu privire la cererile reclamantului cu satisfacție echitabilă. Acestea au observat faptul că proprietățile reclamantului sunt „campuri” și că foarte puține închirieri pot fi obținute din câmpurile din Cipru. În orice caz, valoarea pretinsă de piață a proprietăților din 1974 a fost exorbitană, extrem de excesivă și speculativă; nu a fost bazată pe date reale care ar putea fi utilizate pentru a face o comparație și alocarea insuficientă pentru volatilitatea pieței proprietăților și pentru susceptibilitatea sa de a influența atât pe plan intern, cât și pe nivel internațional. Raportul prezentat de solicitant a continuat, în schimb, pe baza presupunerii că piața proprietăților ar fi continuat să prospere cu o creștere susținută pe parcursul întregii perioade examinate. 20. Deoarece s-a aplicat o creștere anuală a valorii proprietăților, ar fi nedrept adăugarea dobânzilor compuși pentru întârzieri în plată. În plus, calculele reclamantului nu au acordat nicio achiziție pentru ieșiri, cum ar fi datoriile fiscale, cheltuielile și costurile pentru repararea proprietăților. 21. În observațiile lor din 22 iunie 2010, Guvernul a reamintit că în cazul Demopoulos și alții (citată mai sus) Marea Cameră a constatat că CIB este un remediu intern adecvat pentru cei care susțin o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. La 27 mai 2010, CIB a trimis o scrisoare reprezentantului reclamantului, invitând clientul său să prezinte o cerere în fața acestuia. 22. Guvernul a reamintit că, în temeiul Legii nr. 67/2005, sunt disponibile următoarele mijloace de redresare: a) restituire; b) compensare; c) schimb. Dispozițiile relevante ale legii în cauză sunt descrise în Demopoulos și alții (citate mai sus, §§ 35-37). 23. Guvernul a remarcat, de asemenea, că, în evaluarea sa ca compensație pentru pierderea utilizării, CIB a colectat datele din partea Departamentului de Terenuri și Sondaje privind prețurile de achiziție pentru proprietăți comparabile din 1973-1974 și a examinat, de asemenea, dezvoltarea ratelor dobânzilor Băncii Centrale din Cipru. Pierderea veniturilor a fost apoi calculată prin presupunerea că chiria obținută ar fi fost de 5% din valoarea proprietăților; această ultima valoare a fost modificată în fiecare an pe baza indicelui valorii pieței terestre. Ratele dobânzii din Banca Centrală din Cipru au fost aplicate pe sumele datorate din 1974. 24. În posesia registrelor terestre, autoritățile turce-chipriote se aflau într-o poziție mai bună decât reclamanții și autoritățile grec-chipriote pentru a evalua valorile pieței proprietăților într-un mod realist și fiabil. Reclamanții au prezentat cereri exagerate și au avut tendința de a gonfla valorile de posesie ale acestora din 1974. Prin urmare, Guvernul a solicitat Curtea să se pronunțe pe baza calculelor efectuate de autoritățile turc-chipriot, care erau „credențiale și obiective în fiecare aspect”. 25. Raportul elaborat de autoritățile turc-chipriot a specificat că ar fi posibil să se prevadă, imediat sau după soluționarea problemei Ciprului, restituirea proprietăților descrise la alineatul (1) 14 (c), (d) și (e) de mai sus. Celelalte proprietăți imobile menționate în cerere au fost posedate de refugiați; nu ar putea constitui obiectul restituirii, dar ar putea acorda drept de compensare financiară. Dacă reclamantul ar fi aplicat CIB, aceasta din urmă ar fi oferit CYP 93.912.28 (aproximativ 160.458) pentru a compensa pierderea utilizării și a CYP 95.735.36 (aproximativ EUR) 163,573) pentru valoarea proprietăților. Potrivit unui expert desemnat de autoritățile din „TRNC”, valoarea de piață deschisă din 1974 a tuturor proprietăților descrise la punctul 14 de mai sus a fost de 9,291 CYP (aproximativ 15,874). 26. În sfârșit, Guvernul a considerat că suma reclamată în ceea ce privește prejudiciile morale era excesivă și nerealiste; având în vedere existența unui remediu intern eficace, Curtea ar trebui să păstreze la minimum atribuirea acestor daune. Evaluarea Curții 27. Curtea reamintește că a concluzionat că a existat o încălcare continuă a drepturilor reclamantului garantate de art. 1 din Protocolul nr. 1 în temeiul negării complete a dreptului reclamantului la bucurarea pașnică a proprietăților sale în Cipru de nord (a se vedea punctul de la hotărârea principală). În plus, constatările sale privind o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 s-a bazat pe faptul că, ca urmare a refuzului continuu de acces la terenuri și imobiliare, reclamantul a pierdut în mod eficient tot accesul și controlul, precum și toate posibilitățile de utilizare și de a se bucura de proprietățile sale (a se vedea punctul 42 din hotărârea principală). Prin urmare, ea are dreptul la o măsură de compensare în ceea ce privește pierderile legate direct de această încălcare a drepturilor sale de la data depunerii declarației Turciei care recunoaște dreptul unei cereri individuale în temeiul articolului 25 din Convenție, anume 22 ianuarie 1987, până în prezent (a se vedea Cankoçak c. Turcia , nos. 25182/94 și 2695/95 § 26, 20 februarie 2001, și În legătură cu aceasta, Curtea observă că afirmațiile de proprietate a proprietăților imobiliare ocupate de turc produse de reclamant (a se vedea punctul 6 de mai sus) arată că, la 22 aprilie 2010, ea a fost încă proprietara proprietăților descrise la punctul 14 de mai sus. 29. În opinia Curții, evaluările furnizate de reclamant implică un grad semnificativ de speculație și nu sunt suficiente pentru volatilitatea pieței proprietăților și pentru susceptibilitatea acesteia de a influența atât pe plan intern, cât și pe plan internațional (a se vedea Loizidou). În consecință, în evaluarea prejudiciilor materiale suportate de reclamant, Curtea a luat în considerare, după caz, estimările furnizate de ea (a se vedea Xenides-Arestis c. Turcia (doar satisfacția), nr. 46347/99, § 41, 7 Decembrie 2006). În general, consideră că abordarea de evaluare a pierderii suferite de solicitant cu referire la chiria anuală pe teren, calculată ca procent din valoarea pieței proprietăților, care ar fi putut fi obținută în perioada relevantă (a se vedea Loizidou (justă satisfacție), citată mai sus, § 33 și Demades) În plus, Curtea a luat în considerare incertitudinile, inerente în orice încercare de a cuantifica pierderile reale suportate de reclamant (a se vedea Loizidou c. Turcia (obiecții preliminare), 23 martie 1995, § 102, Serie A nr. 310, și (merit) 18 decembrie 1996, § 32, Raporturi 1996-VI). 30. Curtea constată că, în ciuda solicitării sale de a prezenta materiale relevante pentru evaluarea valorii de piață din 1974 ale proprietăților reclamantului, părțile au produs puține elemente în acest sens. Guvernul s-a bazat pe exactitatea calculelor CIB (a se vedea punctele 23-24 de mai sus), în timp ce reclamantul a produs informații conform căreia: în perioada 1969-1973 câmpurile din Karmi și Kazafani au fost vândute la prețuri cuprinse între 1,28 EUR și 5,10 EUR pe metrou pătrat; în aceeași perioadă locurile de construcție din Pano și Kato Keryneia au avut o valoare de piață între 15,85 EUR și EUR 43,50 EUR pe metru pătrat; în 1973, apartamentele situate în Nicosia au fost vândute pentru prețuri cuprinse între 181 EUR și 222 EUR pe metru pătrat (a se vedea punctul 17 de mai sus). 31. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul a prezentat o cerere suplimentară sub formă de dobândă compusă anuală în ceea ce privește pierderile din cauza întârzierii plății sumelor datorii. Deși Tribunalul consideră că ar trebui acordată reclamantului o anumită cantitate de compensare sub formă de dobânzi legale, constată că ratele aplicate de ea sunt de partea înaltă (a se vedea, În cele din urmă, Curtea este de părere că ar trebui acordată o atribuire în ceea ce privește anxietatea și sentimentele de neputință și frustrare pe care reclamantul trebuie să le fi experimentat de-a lungul anilor, în absența utilizării proprietăților sale așa cum a considerat adecvată (a se vedea Demades (justă satisfacție), citat mai sus, § 29, și Xenides-Arestis Cu toate acestea, aceasta reamintește că o atribuire pentru încălcarea articolului 3 din Convenție a fost deja pronunțată în hotărârea principală (a se vedea punctul 4 de mai sus) și că, la 10 noiembrie 1999, reclamantul și-a retras plângerea în temeiul articolului 10 din Convenția. După cum se indică în decizia privind admisibilitatea, această plângere nu mai face parte din cerere. În ceea ce privește dreptul reclamantului de a respecta domiciliul ei, trebuie observat că nici o plângere în temeiul articolului 8 din Convenție nu a fost formulată înainte de declararea admisibilă a cererii. În plus, Curtea a constatat că nu s-a încălcat art. 11 din Convenție (a se vedea punctul 2 de mai sus). Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea consideră că sumele solicitate de către reclamant în ceea ce privește prejudicii materiale și morale (respectiv 1,655,255 EUR și 170,860 EUR – a se vedea punctele 16 și 18 de mai sus) sunt excesive. În același timp, suma pe care autoritățile „TRNC” ar fi putut oferi reclamantului în ceea ce privește pierderea utilizării (sumă globală de 160.458 EUR – a se vedea punctul 25 de mai sus) nu pare să țină seama în mod corespunzător de numărul și natura proprietăților deținute de solicitant și descrise la punctul 14 de mai sus. Aceste proprietăți au constat într-o casă de 190 de metri pătrați cu o grădină de 753 de metri pătrați și cu patru câmpuri de grădină cu o suprafață totală de 9.403 de metri pătrați. Evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, Curtea decide să acorde reclamantului 200.000 EUR în ceea ce privește prejudicii materiale și morale. Costuri și cheltuieli 34. În cererile sale de satisfacție din aprilie 2000, reclamantul a solicitat 4000 de CYP (aproximativ 6,834) pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă a inclus costul raportului de experți care evaluează valoarea proprietăților sale. La 21 iunie 2010, reclamantul a specificat că taxele sale legale totale s-au ridicat la 14,759,68 EUR, în timp ce raportul noului expert a avut un cost de 1.380. 35. 36. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (de exemplu, a se vedea Iatridis c. Grecia (justă satisfacție) [GC], nr. 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI). 37. Curtea remarcă că cauza implicată de o anumită cantitate de dovezi factuale și documentare și a solicitat un grad echitabil de cercetare și pregătire. În special, costurile asociate cu elaborarea de rapoarte de evaluare având în vedere natura continuă a încălcării în joc au fost esențiale pentru a permite Curții să își atingă decizia privind problema justului de satisfacție (a se vedea Demades) (justă satisfacție), citat mai sus, § 34, și Xenides-Arestis (justă satisfacție), citat mai sus, § 47). 38. Deși Curtea nu se îndoiește că taxele solicitate au fost suportate de fapt, consideră că suma solicitată pentru costurile și cheltuielile legate de procedurile anterioare. De asemenea, trebuie reamintit faptul că, în hotărârea principală, nu a constatat încălcarea articolului 11 din Convenție (a se vedea punctul 2 de mai sus). Având în vedere cele de mai sus, Curtea decide să atribuie suma totală de 8.000 EUR pentru costuri și cheltuieli. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS respinge cererea Guvernului de a rămâne examinarea cererilor reclamantului pentru o justă satisfacție; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume: (i) 200 000 EUR (2 sute mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudicii materiale și morale; (ii) 8 000 EUR (opt mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 26 octombrie 2010, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
FOURTH SECTION
CHRISTODOULIDOU v. TURKEY
(Application no. 16085/90)
(
Just satisfaction
)
26 October 2010
FINAL
11/04/2011
This judgment has become final under Article 44 § 2 (c) of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Christodoulidou v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä,
Ișıl Karakaș,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 5 October 2010,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 16085/90) against the Republic of Turkey lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Cypriot national, Mrs Lella Christodoulidou (“the applicant”), on 12 January 1990.
2.
In a judgment delivered on 22 September 2009 (“the principal judgment”), the Court found a continuing violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention by virtue of the fact that the applicant was denied access to and control, use and enjoyment of her properties as well as any compensation for the interference with her property rights. Furthermore, it found that it was not necessary to examine the applicant's complaint under Article 14 of the Convention and that, in breach of Article 3 of the Convention, the applicant had been submitted to an inhuman and degrading treatment. Finally, it held that there had been no violation of Article 11 of the Convention (
Christodoulidou v. Turkey
, no. 16085/90, §§
44, 46, 61 and 77, and points 1-4 of the operative provisions, 22 September 2009).
3.
Under Article 41 of the Convention the applicant sought just satisfaction of 289,746 Cypriot pounds (CYP
–
approximately 495,060
euros (EUR)) for the deprivation of her properties concerning the period between January 1987, when the respondent Government accepted the right of individual petition, and 2000. A valuation report, setting out the basis of the applicant's loss, was appended to her observations. Furthermore, the applicant claimed CYP 100,000 (approximately EUR
170,860) in respect of non-pecuniary damage and approximately EUR
6,834 for the costs and expenses incurred before the Court.
4.
The Court awarded the applicant EUR 5,000 in respect of the non-pecuniary damage related to the violation of Article 3 of the Convention (ibid., § 89, and point 5 of the operative provisions). Since the question of the application of Article 41 of the Convention in respect of the violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention and of the costs and expenses was not ready for decision, the Court reserved it and invited the Government and the applicant to submit, within three months, their written observations on that issue and, in particular, to notify the Court of any agreement they might reach (ibid., §§ 90 and 93, and point 6 of the operative provisions).
5.
On 4 March 2010 the Court invited the applicant and the Government to submit any materials which they considered relevant to assessing the 1974 market value of the properties concerned by the principal judgment. The applicant was moreover invited to submit written evidence that the properties at stake were still registered in her name or to indicate and substantiate any transfer of ownership which might have taken place.
6.
The applicant and the Government each filed observations on these matters. On 21 June 2010 the applicant produced certificates of ownership of Turkish-occupied immovable properties issued by the Department of Lands and Surveys of the Republic of Cyprus. It transpires from these documents that on 22 April 2010 the properties described in paragraph 14 below were registered in the name of “Christodoulidou Lella”.
I.
7.
In a letter of 22 April 2010 the Government requested the Court to decide that it was not necessary to continue the examination of the applicant's just satisfaction claims. They invoked the principles affirmed by the Grand Chamber in
Demopoulos and Others v. Turkey
([GC] (Dec.), nos.
46113/99, 3843/02, 13751/02, 13466/03, 10200/04, 14163/04, 19993/04, 21819/04, 1
March 2010) and argued that the applicant should address her claims to the Immovable Property Commission (the “IPC”) instituted by the “TRNC” Law 67/2005. They reiterated their position on the issue of exhaustion of domestic remedies in the present case and in other similar cases on 8 and 22 June 2010.
8.
The Court first observes that the Government's submissions were unsolicited; they were received by the Registry long after the expiration of the time-limit for filing comments on just satisfaction and almost two months after the delivery of the Grand Chamber's decision in
Demopoulos
. It could therefore be held that the Government are estopped from raising the matter at this stage of the proceedings.
9.
In any event, the Court cannot but reiterate its case-law according to which objections based on non-exhaustion of domestic remedies raised after an application has been declared admissible cannot be taken into account at the merits stage (see
Demades v. Turkey
(merits), no.
16219/90, §
20, 31
July 2003, and
Alexandrou v. Turkey
(merits), no. 16162/90, § 21, 20
January 2009) or at a later stage. This approach has not been modified by the Grand Chamber, as the cases of
Demopoulos and Others
had not been declared admissible when Law 67/2005 entered into force and when Turkey objected that domestic remedies had not been exhausted.
10.
It follows that the Government's request to stay the examination of the applicant's claims for just satisfaction should be rejected. The Court will therefore continue to examine the case under Article 41 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
11.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Pecuniary and non-pecuniary damage
1.
The parties' submissions
(a)
The applicant
12.
In her just satisfaction claims of April 2000, the applicant requested 289,746 Cypriot pounds (CYP
–
approximately 495,060 euros (EUR)) for pecuniary damage. She relied on an expert's report assessing the value of her losses which included the loss of annual rent collected or expected to be collected from renting out her properties, plus interest from the date on which such rents were due until the date of payment. The rent claimed was for the period dating back to January 1987, when the respondent Government accepted the right of individual petition, until 2000. The applicant did not claim compensation for any purported expropriation since she was still the legal owner of the properties. The valuation report contained a description of Kyrenia, Kazaphani and Karmi, where the applicant's properties were located.
13.
The starting point of the valuation report was the rental value of the applicant's properties in 1974, calculated on the basis of a percentage (varying from 6% to 4%) of their market value. This sum was subsequently adjusted upwards according to an
average
annual rental increase of 12% (5% for the house described in paragraph 10 (a) of the principal judgment). Compound interest for delayed payment was applied at a rate of 8% per annum.
14.
According to the expert, the 1974 values of the applicant's properties were as follows:
(a) property described in paragraph 10 (a) of the principal judgment (Kyrenia/Pano Kyrenia, plot no. 45, sheet/plan 12/21.1.12, registration no.
C1703, house with garden; according to the applicant, the surface/area of the house and of the garden were, respectively 190 and 753 m²): market value CYP 26,500 (approximately EUR
45,277); rental value CYP 1,325 (approximately EUR
2,263);
(b) property described in paragraph 10 (b) of the principal judgment (Kyrenia/Kazafani, plot no. 95/1/1, sheet/plan 12/22W2, garden/orchard; area: 2,351 m²): market value CYP 9,404 (approximately EUR
16,067); rental value CYP
564 (approximately EUR
963);
(c) property described in paragraph 10 (c) of the principal judgment (Kyrenia/Karmi, plot no. 222, sheet/plan 12/27E2, field; area: 3,138
m²): market value CYP 3,138 (approximately EUR
5,361); rental value CYP 188 (approximately EUR
321);
(d) property described in paragraph 10 (d) of the principal judgment (Kyrenia/Karmi, plot no. 282, sheet/plan 12/27E2, field; area: 1,650
m²): market value CYP 1,650 (approximately EUR
2,819); rental value CYP 99 (approximately EUR
169);
(e) property described in paragraph 10 (e) of the principal judgment (Kyrenia/Karmi, plot no. 291/1, sheet/plan 12/27E2, field; area: 2,264
m²): market value CYP 2,264 (approximately EUR
3,868); rental value CYP
136 (approximately EUR
232).
15.
In a letter of 28 January 2008 the applicant observed that it had been a considerable time since she had presented her claims for just satisfaction and that the claim for pecuniary losses needed to be updated according to the increase in the market value of land in Cyprus (between 10 and 15% per annum).
16.
On 21 June 2010 the applicant produced a revised valuation report, which was meant to cover the loss of use for the period between 1
January 1987 and 30 June 2010. On the basis of the criteria used in the previous report, the expert appointed by the applicant considered that the whole sum due to his client for pecuniary damage was EUR 1,655,255.
17.
The expert produced synoptic tables of “comparable sales for properties at Karmi, Kazafani and Pano and Kato Keryneia”, from which it transpired that in the period 1969-1973 fields in the first two locations were sold at prices comprised between CYP 0.75 (approximately EUR 1.28) and CYP
2.99 (approximately EUR 5.10) per square metre, while in the same period building sites in Pano and Kato Keryneia had a market value between CYP 9.28 (approximately EUR 15.85) and CYP 25.46 (approximately EUR
43.50) per square metre. In 1973 three apartments located in Nicosia had market prices of CYP 106 (approximately EUR
181), CYP 116 (approximately EUR 198) and CYP 130 (approximately EUR
222) per square metre. The expert finally underlined that in the period 1973-2008 apartments in the unoccupied areas of Greater Nicosia had had an average annual increase in capital value of 8% per annum. The average annual increase of land in the same period was of 14.75%
18.
In her just satisfaction claims of April 2000, the applicant further claimed CYP 40,000 (approximately EUR
68,344) in respect of non-pecuniary damage. She stated that this sum had been calculated on the basis of the sum awarded by the Court in the
Loizidou v.
Turkey
judgment
((just satisfaction), 28 July 1998,
Reports of Judgments and Decisions
1998-IV), taking into account, however, the fact that the period for which the damage was claimed in the instant case was longer and that there had also been a violation of Article 14 of the Convention. The applicant also claimed CYP
20,000 (approximately EUR
34,172) in respect of the moral damage suffered for the loss of her home and CYP
40,000 (approximately EUR
68,344) for the “violations of Articles 3, 10 and 11” of the Convention.
The total sum claimed for non-pecuniary damage was thus CYP
100,000 (approximately EUR
170,860).
(b)
The Government
19.
Following a request from the Court, on 15 September 2008 the Government filed comments on the applicant's claims for just satisfaction. They observed that the applicant's properties were “fields” and that very little rent could be obtained from fields in Cyprus. In any event, the alleged 1974 market value of the properties was exorbitant, highly excessive and speculative; it was not based on any real data which could be used to make a comparison and made insufficient allowance for the volatility of the property market and its susceptibility to influences both domestic and international. The report submitted by the applicant had instead proceeded on the assumption that the property market would have continued to flourish with sustained growth during the whole period under consideration.
20.
As an annual increase in the value of the properties had been applied, it would be unfair to add compound interest for delays in payment. Moreover, the applicant's calculations had made no allowance for outgoings such as tax liabilities, expenses and costs for repairing the properties.
21.
In their comments of 22 June 2010, the Government recalled that in the case of
Demopoulos and Others
(cited above) the Grand Chamber had found that the IPC was an adequate domestic remedy for those claiming a violation of Article 1 of Protocol No. 1. Notwithstanding the adoption of a judgment on the merits, it would still be open to the applicant to apply to the IPC, which would calculate the current value and the 1974 value of the properties “in a credential way based on actual data”. On 27 May 2010 the IPC had sent a letter to the applicant's representative, inviting his client to introduce an application before it.
22.
The Government recalled that under Law No. 67/2005, the following means of redress were available: a) restitution; b) compensation; c)
exchange. The relevant provisions of the law at issue are described in
Demopoulos and Others
(cited above, §§ 35-37).
23.
The Government further noted that in making its assessment as regarded compensation for the loss of use, the IPC had collected data from the Department of Lands and Surveys on the 1973-1974 purchase prices for comparable properties. It had also examined the development of interest rates of the Cyprus Central Bank. The loss of income was then calculated by assuming that the obtainable rent would have been 5% of the value of the properties; this last value had been modified every year on the basis of the land market value index. Cyprus Central Bank interest rates had been applied on the sums due since 1974.
24.
Being in possession of the land registers, the Turkish-Cypriot authorities were in a better position than the applicants and the Greek-Cypriot authorities to assess the market values of the properties in a realistic and reliable manner. The applicants had put forward exaggerated claims and had tended to inflate the 1974 values of their possessions.
The Government therefore requested the Court to rule on compensation on the basis of the calculations made by the Turkish-Cypriot authorities, which were “credential and objective in every aspect”.
25.
The report prepared by the Turkish-Cypriot authorities specified that it would be possible to envisage, either immediately or after the resolution of the Cyprus problem, restitution of the properties described in paragraph
14 (c), (d) and (e) above. The other immovable property referred to in the application was possessed by refugees; it could not form the object of restitution but could give entitlement to financial compensation. Had the applicant applied to the IPC, the latter would have offered CYP
93,912.28 (approximately EUR 160,458) to compensate the loss of use and CYP
95,735.36 (approximately EUR
163,573) for the value of the properties. According to an expert appointed by the authorities of the “TRNC”, the 1974 open-market value of all the properties described in paragraph 14 above was CYP
9,291 (approximately EUR 15,874).
26.
Finally, the Government considered that the amount claimed in respect of non-pecuniary damage was excessive and unrealistic; given the existence of an effective domestic remedy, the Court should keep the award for such damage to a minimum.
2.
The Court's assessment
27.
The Court recalls that it has concluded that there had been a continuing violation of the applicant's rights guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 by virtue of the complete denial of the applicant's right to the peaceful enjoyment of her properties in northern Cyprus (see paragraph
44
of the principal judgment). Furthermore, its finding of a violation of Article 1 of Protocol No. 1 was based on the fact that, as a consequence of being continuously denied access to her land and real estate, the applicant had effectively lost all access and control as well as all possibilities to use and enjoy her properties (see paragraph 42 of the principal judgment). She is therefore entitled to a measure of compensation in respect of losses directly related to this violation of her rights as from the date of the deposit of Turkey's declaration recognising the right of individual petition under former Article
25 of the Convention, namely 22
January 1987, until the present time (see
Cankoçak v. Turkey
, nos.
25182/94 and 26956/95, § 26, 20
February 2001, and
Demades v.
Turkey
(just satisfaction), no. 16219/90, § 21, 22 April 2008).
28.
In connection with this, the Court observes that the affirmations of ownership of Turkish-occupied immovable properties produced by the applicant (see paragraph 6 above) show that on 22 April 2010 she was still the owner of the properties described in paragraph 14 above.
29.
In the opinion of the Court, the valuations furnished by the applicant involve a significant degree of speculation and make insufficient allowance for the volatility of the property market and its susceptibility to influences both domestic and international (see
Loizidou
(just satisfaction), cited above, § 31). Accordingly, in assessing the pecuniary damage sustained by the applicant, the Court has, as far as appropriate, considered the estimates provided by her (see
Xenides-Arestis v. Turkey
(just satisfaction), no.
46347/99, §
41, 7
December 2006). In general it considers as reasonable the approach to assessing the loss suffered by the applicant with reference to the annual ground rent, calculated as a percentage of the market value of the properties, that could have been earned during the relevant period (see
Loizidou
(just satisfaction), cited above, § 33, and
Demades
(just satisfaction), cited above, § 23). Furthermore, the Court has taken into account the uncertainties, inherent in any attempt to quantify the real losses incurred by the applicant (see
Loizidou v. Turkey
(preliminary objections), 23 March 1995, § 102, Series A no.
310, and (merits) 18
December 1996, §
32,
Reports
30.
The Court notes that notwithstanding its request to submit material relevant to assessing the 1974 market value of the applicant's properties, the parties have produced few elements in this respect. The Government have relied on the accuracy of the IPC's calculations (see paragraphs 23-24 above), while the applicant has produced information according to which: in the period 1969-1973 fields in Karmi and Kazafani were sold at prices comprised between EUR 1.28 and EUR 5.10 per square metre; in the same period building sites in Pano and Kato Keryneia had a market value between EUR 15.85 and EUR
43.50 per square metre; in 1973 apartments located in Nicosia were sold for prices comprised between EUR
181 and EUR
222 per square metre (see paragraph 17 above).
31.
The Court further observes that the applicant submitted an additional claim in the form of annual compound interest in respect of the losses on account of the delay in the payment of the sums due. While the Court considers that a certain amount of compensation in the form of statutory interest should be awarded to the applicant, it finds that the rates applied by her are on the high side (see,
mutatis mutandis
,
Demades
(just satisfaction), cited above, § 24).
32.
Finally, the Court is of the opinion that an award should be made in respect of the anguish and feelings of helplessness and frustration which the applicant must have experienced over the years in not being able to use her properties as she saw fit (see
Demades
(just satisfaction), cited above, § 29, and
Xenides-Arestis
(just satisfaction), cited above, §
47). It recalls, however, that an award for the breach of Article 3 of the Convention has already been made in the principal judgment (see paragraph 4 above) and that on 10 November 1999 the applicant withdrew her complaint under Article 10 of the Convention. As indicated in the decision on the admissibility, this complaint did “no longer form part of the application”. As far as the applicant's right to respect for her home is concerned, it is to be observed that no complaint under Article 8 of the Convention had been raised before the application was declared admissible. Moreover, the Court found that there had been no violation of Article 11 of the Convention (see paragraph 2 above). It follows that no further award for pecuniary or non-pecuniary damage should be made on these accounts.
33.
Having regard to the above considerations, the Court is of the opinion that the sums claimed by the applicant in respect of pecuniary and non-pecuniary damage (respectively EUR
1,655,255 and EUR 170,860 – see paragraphs
16 and 18 above) are excessive. At the same time, the amount which the “TRNC” authorities could have offered the applicant in respect of loss of use (the global sum of EUR 160,458 – see paragraph 25 above) does not seem to take into due account the number and nature of the properties owned by the applicant and described in paragraph 14 above. These properties consisted in one house of 190 square metres with a garden of 753 square metres and four garden/fields of a total area of 9,403 square metres. Making its assessment on an equitable basis, the Court decides to award the applicant EUR 200,000 in respect of pecuniary and non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
34.
In her just satisfaction claims of April 2000, the applicant sought CYP 4,000 (approximately EUR 6,834) for the costs and expenses incurred before the Court. This sum included the cost of the expert report assessing the value of her properties. On 21 June 2010 the applicant specified that her total legal fees amounted to EUR 14,759.68, while the new expert's report had a cost of EUR 1,380.
35.
The Government did not comment on this point.
36.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum (see, for example,
Iatridis v. Greece
(just satisfaction) [GC], no. 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI).
37.
The Court notes that the case involved perusing a certain amount of factual and documentary evidence and required a fair degree of research and preparation. In particular, the costs associated with producing valuation reports in view of the continuing nature of the violation at stake were essential to enable the Court to reach its decision regarding the issue of just satisfaction (see
Demades
(just satisfaction), cited above, §
34, and
Xenides-Arestis
(just satisfaction), cited above, §
47).
38.
Although the Court does not doubt that the fees claimed were actually incurred, it considers the amount claimed for the costs and expenses relating to the proceedings before it excessive. It is also to be recalled that in the principal judgment it found no violation of Article 11 of the Convention (see paragraph 2 above). In the light of the above, the Court decides to award the total sum of EUR 8,000 for costs and expenses.
C.
Default interest
39.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Dismisses
the
Government's request to stay the examination of the applicant's claims for just satisfaction;
2.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i)
EUR 200,000 (two hundred thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of pecuniary and non-pecuniary damage;
(ii)
EUR 8,000 (eight thousand euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
3.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 October 2010, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Nicolas Bratza
Deputy Registrar
President