CtEDO 28.10.2010 Auto

AFFAIRE KARAPANAGIOTOU ET AUTRES c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
28.10.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Partiellement irrecevable;Dommage matériel - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KARAPANAGIOTOU ET AUTRES c. GRÈCE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

În cazul Karapanagiotou și alții, hotărârea a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din convenție. În cauza Karapanagiotou și alții, Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători, și Søren Nielsen, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 octombrie 2010, Rend Hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată de procedură La originea cazului se găsește o cerere (n 1571/08) îndreptat împotriva Republicii Elene și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnul Aspasia Karapanagiotou, domnul Angelos Moiras și domnul Nikolaos Moiras, ( V. Falaggarakis, avocat în Atena. Guvernul grec ( La 3 septembrie 2009, președinta primei secțiuni a decis să comunice obiecția formulată în art. 6 alin. (1) (acces la o instanță) și 14 combinate ale Convenției către guvern. După cum permite art. 29 alin. (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamanții s-au născut în 1930, 1962 și 1967 și au locuit la Atena. Prin decizia ministerială comună din 2 iulie 1996 a miniștrilor de finanțe și de mediu, amenajării teritoriului și a lucrărilor publice, statul a efectuat exproprierea unui teren cu o suprafață de 34 682 m2 situat în comuna Magoula, în scopul de a construi o Bretelă de autostradă. Suprafața expropriată includea un teren de 4 586 M2 aparținând reclamanților. Potrivit acestora, terenul lor era situat într-un cartier în plină dezvoltare, deoarece, pe de o parte, se afla pe o axă rutieră importantă în apropierea zonelor industriale, a unui spital și a orașului și, pe de altă parte, era construit și deservit de transportul public. La 12 februarie 1997, statul a introdus o cerere la Tribunalul de Mare Instanță din Atena pentru stabilirea unei sume unitare provizorii de indemnizație pentru exproprierea terenului menționat anterior, inclusiv a reclamanților. Prin hotărârea din 19 iunie 1997, tribunalul de mari instanțe a stabilit suma unitară provizorie a indemnizației de expropriere pentru anumite terenuri - inclusiv pentru cele care au avut loc la 40 000 de drahme pe metru pătrat (117,40 EUR). La 31 iulie 1997, adică în termenul de șase luni prevăzut în art. 19 din Decretul 797/1971 privind exproprierile, reclamanții au sesizat Curtea de Apel cu o cerere de stabilire a unei sume unitare definitive a despăgubirii pe care o considerau la 80 000 drahme pe metru pătrat (234,80 EUR). 10. La 26 februarie 1998, statul a depus o cerere similară. 11. În timp ce termenul de șase luni menționat anterior expira la 19 decembrie 1997, Curtea de Apel a primit cererea statului pe motiv că termenul limită de depunere a cererii era suspendat în beneficiul statului în timpul vacanțelor judiciare, adică între 1 iulie și 15 septembrie al anului [art. 11 alineatul (2) din Codul procedurilor la care este parte statul]. În timpul dezbaterilor și în sprijinul afirmațiilor acestora, reclamanții s-au bazat pe mărturia unui expert și pe două hotărâri ale Curții de Apel din Atena pronunțate în cazuri similare și care le-au fost favorabile. 13. Curtea de Apel s-a bazat pe un raport de evaluare întocmit de serviciul funciar din Attica de Vest, pe o hotărâre a Tribunalului de Mare Instană din Atena de stabilire a cuantumului unitar provizoriu al indemnizaiei de expropriere de terenuri în aceeași regiune cu terenul în litigiu, precum și pe anumite hotărâri ale Curii de Apel din Atena 14. Prin hotărârea din 30 decembrie 1998, Curtea de Apel a considerat admisibilă cererea statului și a examinat-o în același mod ca și pe cea a reclamanților și a stabilit valoarea unitară definitivă a despăgubirii de expropriere la 32 000 drahme pe metru pătrat (93,91 EUR). La 10 iunie 1999, reclamanții s-au ocupat de casare. Ei reproșau Curții de Apel că nu au declarat cererea statului inadmisibil ca fiind tardivă, deoarece depusă la 26 februarie 1996, respectiv la opt luni și șapte zile de la pronunțarea hotărârii Tribunalului de Mare Instanță. 16. Prin hotărârea din 16 mai 2007, Curtea de Casație a respins recursul. Suspendarea termenului în favoarea statului, în măsura în care nu introduce un tratament privilegiat în beneficiul statului, ci îi privește și pe particularii expropriați, nu constituie o discriminare procedurală nejustificată împotriva acestora și, prin urmare, nu contravine art. 4 alin. (1) din Constituție și 6 alin. (1) din Convenție (...). Motivul de casare trebuie respins ca nefondat, deoarece din documentele (...) reiese că hotărârea Tribunalului de Mare Instanță 120/1997 a fost pronunțată la 19 iunie 1997 și cererea de stabilire a sumei unitare definitive a indemnizației a fost depusă la grefă la 26 februarie 1998, respectiv opt luni și șapte zile mai târziu. Cu toate acestea, de la 1 iulie la 15 septembrie 1997, a avut loc vacanța judiciară, perioadă în care termenul de șase luni a fost suspendat; prin urmare, după deducerea acestei perioade, termenul se reduce la cinci luni și douăzeci de zile, ceea ce este mai mic decât termenul de șase luni; prin urmare, Curtea de Apel a admis pe bună dreptate că cererea statului a fost depusă în acest termen. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 17. În conformitate cu art. 19 alineatul (2) din Decretul 797/1971 privind exproprierile, termenul de șase luni pentru depunerea unei cereri de fixare a sumei unitare definitive a unei indemnizații de expropriere este scurt de la pronunțarea hotărârii Tribunalului de Mare Instanță de stabilire a sumei unitare provizorii a despăgubirii. În cazul în care, în cursul acestui termen, nu a fost introdusă nicio acțiune, indemnizația stabilită provizoriu devine definitivă [art. 19 alineatul (6) din decret]. 18. art. 11 alineatul (2) din Codul procedurilor la care este parte statul prevede că acest termen se suspendă în ceea ce privește statul respectiv în perioada de vacanță judiciară, sau 1 în iulie-15 septembrie în fiecare an. Termenele care au început să curgă sunt, de asemenea, suspendate. 19. Timp îndelungat, instanțele interne au aplicat această dispoziție în mod constant în beneficiul statului. Reclamanții indică, de exemplu, Hotărârile 792/1990, 1386/1994, 62/1995, 4743/1997, 3031/1998, 849/1999, 401/2000, 2171/2000 și 2150/2001 ale Consiliului de Stat. Prin două hotărâri 3443/1998 și 3434/1998, această instanță, care se află în sesiune plenară, a considerat că suspendarea termenului nu constituia o discriminare nejustificată față de particulari și era justificată de considerații specifice organizării statului. 20. Prin o hotărâre n 12/2002, din 18 aprilie 2002, Curtea de Casație, care se află în sesiune plenară, a admis că suspendarea termenelor în favoarea statului în timpul vacanțelor judiciare, prevăzută în art. 11, introducea un tratament favorabil contrar art. 4 alin. (1) din Constituție și 6 alin. (1) din Convenție. Pentru a remedia această discriminare, a fost necesară extinderea acestei măsuri în favoarea particularilor părți la o procedură judiciară împotriva statului. Curtea de Casație a confirmat hotărârea Curții de Apel atacată care a determinat suspendarea termenului în favoarea particularilor. Această hotărâre a fost pronunțată ca urmare a hotărârii Curții în cauza Platakou c. Grecia, 38460/97, EHR 2001 a fost adoptată de Consiliul de Stat în Hotărârea 1781/2006 din 14 iunie 2006. art. 12 din Legea 3514/2006, de modificare a Codului de organizare a instanțelor și de vacanță judiciară în cadrul procedurilor la care este parte statul, a modificat art. 11 menționat anterior. art. 12 prevede că, în perioada de vacanță judiciară, nu se suspendă niciun termen împotriva statului sau împotriva celorlalte părți la procedură și că se suspendă orice termen care a început să curgă înainte de vacanță, precum și examinarea martorilor. Reclamanții se plâng de aplicarea, de către Curtea de Apel, a unei dispoziții speciale, care acordă statului un privilegiu în ceea ce privește termenul de depunere a unei cereri de fixare a unei sume unitare definitive a unei indemnizații de expropriere. Ele invocă o încălcare a principiului egalității de arme, garantat prin art. 6 alineatul (1) coroborat cu art. 14 din convenție. 24. Art. 6 alin. (1) și 14 sunt astfel formulate Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 14 Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să se bucure, fără a se face vreo distincție, de exemplu pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, apartenenței la o minoritate națională, averii, nașterii sau oricărei alte situații. În primul rând, guvernul atrage atenția asupra faptului că nu există nicio încălcare a drepturilor care decurg din convenție, în special a dreptului la un proces echitabil. Curtea amintește că regula epuizării căilor de atac interne trebuie să se aplice cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv, însă aceasta nu impune numai sesizarea instanțelor naționale competente și exercitarea unei căi de atac destinate combaterii unei decizii în litigiu deja pronunțată care încalcă presupusul drept garantat de convenție și, în principiu, obligă la ridicarea în fața acestor instanțe, cel puțin în esență și în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, a obiecțiunilor care urmează să fie formulate la nivel internațional (a se vedea, printre altele, Fressoz și Roire c. Franța [GC], n 29183/95, § 37, CEDO 1999-I Azinas c. Cipru [GC], n 56679/00, § 38, CEDO 2004 III. 28. Curtea constată că, în recursul lor în casare, reclamanții reproșau hotărârii atacate că nu au declarat inadmisibilă cererea statului ca fiind tardivă, deoarece depusă după opt luni și șapte zile, în timp ce acest termen ar fi trebuit să fie de șase luni, în conformitate cu art. 19 din Decretul 797/1971. De altfel, pentru a respinge recursul, Curtea de Casație s-a întemeiat pe art. 4 alin. (1) (egalitate în fața legii) din Constituție și 6 alin. (1) din Convenție. 29. Reclamanții au făcut astfel marea instanță atentă la imperativele de acces la o instanță și de nediscriminare care se reflectă și în Convenție. Fără a se baza în mod expres pe aceasta din urmă, aceștia au invocat în dreptul intern argumente care echivalau cu denunțarea, în esență, a unei încălcări a drepturilor garantate prin articolele 6 și 14. Ei au oferit Curții de Casație posibilitatea de a evita sau de a corecta presupusele încălcări, în conformitate cu scopul articolului 35 alineatul (1). 31. Curtea constată, de asemenea, că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fond 32. Guvernul susține că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (2). 1 și 14 din convenție, întrucât art. 11 din Codul de procedură ar fi fost aplicat și în favoarea reclamanților dacă ar fi formulat o cerere la aceeași dată ca statul în speță. Reclamanții au avut acces la o instanță pentru a stabili suma unitară definitivă a unei indemnizații și cererea lor a fost examinată în același timp cu cea a statului. 33. Reclamanții susțin că, atunci când Curtea de Apel a pronunțat hotărârea, era o jurisprudență constantă că dispozițiile în litigiu, recunoscând un privilegiu în favoarea statului, nu erau contrare Constituției sau Convenției. Jurisprudența era ostilă și extinderii acestui privilegiu la particulari. Potrivit reclamanților, măsura cea mai adecvată pentru restabilirea condițiilor de egalitate în fața legii nu ar fi recunoașterea acestui privilegiu particularilor, ci eliminarea sa totală. În plus, aceștia susțin că art. 12 din Legea 3514/2006 nu putea fi aplicat în cazul de față, deoarece nu avea efect retroactiv. 34. Curtea amintește că, în hotărârea sa, Platakou c. Grecia (citată la punctul 48), a ajuns la o încălcare a principiului egalității armelor din cauza suspendării tuturor termenelor judiciare în beneficiul statului în perioada de vacanță judiciară. Curtea a observat că, în cazul în care recurenta ar fi putut beneficia și ea de această suspendare a termenului, cererea sa de a obține stabilirea unei sume unitare definitive de despăgubire nu ar fi fost considerată ca fiind depusă în afara termenului prevăzut de lege. Prin urmare, Curtea a considerat că recurenta a fost plasată într-o situație de dezavantaj net față de stat. 35. Curtea arată că, pentru a se conforma hotărârii Platakou Curtea de Casație a pronunțat o hotărâre 12/2002 prin care considera că privilegiul instituit prin art. 11 alin. (2) din Codul procedurilor la care statul este parte se confrunta cu art. 14 alin. (1) din Constituție și cu art. 6 alin. (1) din Convenție. Aceeași poziție a fost adoptată, în ceea ce privește același articol, de către Consiliul de Stat în Hotărârea 1781/2006. 36. Ulterior, în 2006, legiuitorul elen a adoptat o lege 3514/2006, al cărei articol 12 prevede că, în perioada de vacanță judiciară, nu există niciun termen împotriva statului sau împotriva celorlalte părți la procedură și că orice termen care a început să curgă înainte de vacanță, precum și examinarea martorilor, este suspendat. 37. În cazul de față, reclamanții au sesizat Curtea de Apel la 31 iulie 1997, fie în termenul de șase luni prevăzut la art. 19 din Decretul 797/1971. La rândul său, statul a depus o cerere similară la 26 februarie 1998, în timp ce termenul de șase luni menționat anterior expirase la 19 Decembrie 1997. Curtea de Apel a primit cererea statului pe motiv că termenul limită de depunere a cererii a fost suspendat în beneficiul statului în timpul vacanțelor judiciare. 38. Curtea nu pierde din vedere faptul că, în momentul în care Curtea de Apel a hotărât, în 1998, jurisprudența instanțelor naționale considera suspendarea termenului ca fiind un privilegiu acordat numai statului. Hotărârea Curții de Casație a fost pronunțată la 16 mai 2007, așadar ulterior revigorării sale jurispudențiale, pentru a se conforma hotărârii Platakou Curtea de Casație a hotărât că nu există un tratament privilegiat în beneficiul statului și, prin urmare, nu există discriminare procedurală nejustificată, deoarece suspendarea termenului se aplica și particularilor 39. Curtea nu poate decât să sublinieze că examinarea Curții de Casație trebuia să se refere la o situație care datează din 1998 și la hotărârea Curții de Apel care se pronunțase pe baza dreptului existent la acea dată și care era mai puțin favorabilă reclamanților, întrucât îi punea într-o situație de dezavantaj net față de stat. Declarand că suspendarea termenului prevăzut la art. 11 alineatul (2) se referă și la particularii expropriați, Curtea de Casație nu făcea decât să constate statul de drept la data hotărârii sale, dar nu tragea concluzii cu privire la legislația aplicabilă în momentul în care reclamanții și statul au sesizat Curtea de Apel. 40. În aceste condiții, Curtea consideră că statul a beneficiat de un tratament preferențial în ceea ce privește termenul de depunere a cererii în vederea stabilirii sumei unitare definitive a despăgubirii de expropriere și reclamanții au fost plasați într-o situație de dezavantaj net față de stat. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 din convenție. 41. Având în vedere constatarea de la alineatul anterior, Curtea consideră că nu este necesar să se pronunțe asupra motivului întemeiat pe art. 14 din Convenție. II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 42. În ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de faptul că Curtea de Apel nu a luat în considerare elementele de probă depuse în sprijinul afirmațiilor lor cu privire la valoarea terenului lor, dar s-a bazat pe precedentele în care terenurile expropriate nu erau comparabile cu ale lor. 43. Curtea amintește de la început că nu intră în atribuțiile sale de a înlocui propria sa apreciere a faptelor și a probelor cu cea a instanțelor interne, căreia îi revine, în principiu, sarcina de a cântări elementele colectate de acestea. Sarcina Curții este de a verifica dacă procedura în litigiu, considerată ca un întreg, inclusiv modul de administrare a probelor, a avut un caracter echitabil Mantovanelli c. Franța, 18 martie 1997, § 34, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1997-II și G.B. Franța, 4406/98, § 59, CEDO 2001-X). În speță, Curtea nu identifică niciun indiciu de arbitraritate în desfășurarea procedurii, care a respectat pe deplin drepturile reclamanților. 44. În concluzie, Curtea consideră că, în ansamblul său, procedura în litigiu a avut un caracter echitabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție. 45. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenția nr. 46. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng că tratamentul preferențial al statului în ceea ce privește termenele de depunere a unei cereri de stabilire a sumei unitare definitive a unei indemnizații de expropriere le-a încălcat dreptul la respectarea bunurilor. Acestea arată că, în cazul în care Curtea de Apel ar fi declarat cu întârziere cererea statului, indemnizația care a fost stabilită provizoriu ar fi devenit definitivă în ceea ce o privește. 47. Curtea consideră că, din punctul de vedere al articolului 1 din Protocolul nr. 1, cauza pare prima pentru a ridica o problemă similară celei examinate de Curte în Hotărârea Zouboulidis c. Grecia (n, n 36963/06, 25 iunie 2009. În această cauză era în discuție tratamentul preferențial al statului în ceea ce privește stabilirea termenelor de prescripție și punctul de plecare al stabilirii dobânzilor moratorii într-o cauză care îl opoza, în fața instanțelor civile, pe unul dintre agenții săi contractuali. Curtea a constatat o încălcare a dreptului la respectarea bunurilor pe teren a dispozițiilor speciale care conferă statului privilegii în ceea ce privește termenul de prescripție. 48. Cu toate acestea, Curtea consideră că prezenta cerere ar trebui să fie separată de cauza Zubulidis . Într-adevăr, având în vedere caracterul special al procedurii de stabilire a unei indemnizații de expropriere, este dificil să se susțină faptul că reclamanții dispuneau de un "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Ceea ce s-a stabilit în momentul în care Curtea de Apel a pus în joc privilegiul statului în ceea ce privește termenul limită, a fost suma unitară provizorie a unei despăgubiri, nu suma definitivă a acesteia. De îndată ce una dintre părți (statul sau persoana expropriată) solicită stabilirea sumei unitare definitive, Curtea de Apel este liberă să aprecieze elementele de probă și să stabilească o valoare definitivă superioară, dar și inferioară sumei provizorii, contrar celor afirmate de reclamanți. 49. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 50. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 788,32 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit și care ar corespunde diferenței dintre indemnizația care le-a fost acordată și cea pe care ar fi primit-o și care reflectă valoarea reală a bunurilor lor. 52. Guvernul consideră că reclamanții nu au dreptul la niciun prejudiciu material, deoarece nu este posibil pentru Curte să pună în discuție autoritatea lucrului judecat care există în ordinea juridică greacă în ceea ce privește stabilirea despăgubirii. 53. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și, prin urmare, respinge această cerere. În cazul reclamanților care nu prezintă pretenții privind cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea nu consideră că trebuie să acorde nicio sumă în acest sens. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) (dreptul de acces la o instanță), coroborat cu art. 14 din convenție, și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că nu este necesar să se pronunțe cu privire la motivul întemeiat pe art. 14 din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 28 octombrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Nina Vajić Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-01-13
0,97
AFFAIRE DRAKOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DRAKOS c. GRÈCE (Requête n o 48289/07) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2011 DÉFINITIF 13/04/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
CtEDO 2010-05-20
0,97
AFFAIRE TSAGANOU ET GEORGIOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSAGANOU ET GEORGIOU c. GRÈCE ( Requête n o 18556/08) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2009-10-15
0,97
AFFAIRE GEORGIOS PAPAGEORGIOU c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEORGIOS PAPAGEORGIOU c. GRÈCE (n o 2) (Requête n o 21032/08) ARRÊT STRASBOURG 15 octobre 2009 DÉFINITIF 15/01/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2010-05-12
0,96
AFFAIRE KALOGRANIS ET KALOGRANI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KALOGRANIS ET KALOGRANI c. GRÈCE (Requête n o 17229/08) ARRÊT STRASBOURG 12 mai 2010 DÉFINITIF 12/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2011-02-03
0,96
AFFAIRE VRACHLIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VRACHLIOTIS ET AUTRES c. GRÈCE (Requête n o 40317/08) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2011 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vrachliotis et autres c. Grèce, La Cour européenne de
Sursă