A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 8415/09 prezentate de Rafye KARAMAN și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 2 noiembrie 2010 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, Kristina Pardalos, Guido Raimondi, judecători; și a lui Stanley Naismith, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 4 decembrie 2008, după ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie FĂCÂND-O pe prima reclamantă, Rafiye Karaman, născută în 1971 și locuiește în Van. Ceilalți solicitanți, Necla, Atilla, Esra, Vedat, Senar și Merve Karaman, născuți în 1990, 1992, 1995, 1997, 1999 și 2002, sunt copiii primei reclamante și ai șetinului Karaman. Sunt toți cetățeni turci. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 aprilie 2003, în jurul orei 2 dimineața, țetinul Karaman a fost împușcat de jandarmi într-un baraj de control pe drum. Două ore mai târziu, procurorul general al Republicii și medicul legist s-au dus la locul incidentului. Conform raportului autopsiei și examenului extern al corpului, moartea lui chatetin a fost cauzată de o hemoragie internă provocată de un glonț. Potrivit procesului-verbal al faptelor din aceeași zi, jandarmii, care au fost informați anterior cu privire la probabilitatea traficului ilicit de droguri prin intermediul unei mașini de marcă roșie, au fost plasați în ambuscadă la marginea șoselei Bașkale/Gürp Electroluxnar/Van. Mașina în cauză, ocupată de mai mulți pasageri, a ajuns la locul faptei și ca răspuns la cererea jandarmilor de salcâm, a luat un drum secundar pentru a scăpa de sub control. În ciuda avertismentelor și împușcăturilor de avertisment, ea nu a fost oprită. jandarmii au deschis focul asupra vehiculului și ștetin a fost lovit. La 20 mai 2003, procurorul general al Republicii Van a inițiat o acțiune penală împotriva sergentului A.D. și a polițistului K. La 5 octombrie 2004, instanța de judecată a lui Van i-a acuzat pe inculpați pe motiv că acționaseră în conformitate cu legea și pentru a executa ordinul autorității competente în sensul art. 49 din Codul penal. La 1 noiembrie 2004, reclamanții s-au ocupat de casare. Prin hotărârea din 21 decembrie 2006, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La 6 februarie 2007, această hotărâre de Casație a fost închisă la grefa tribunalului din Van. La aceeași dată, cauza a fost declarată închisă. Consiliul reclamanților a retras o copie a hotărârii de Casație la 20 noiembrie 2008. Dreptul și practica internă relevantă În practică, hotărârile de Casație pronunțate în cauzele penale nu sunt comunicate părților. După ce au fost puse în pagină și semnate, acestea sunt depuse la dosarul primei instanțe în cauză și sunt astfel puse la dispoziția părților. Mai târziu, dacă este necesar, procurorul districtual însărcinat cu executarea pedepselor procedează, în conformitate cu particularitățile cauzei, la unul dintre actele de executare posibile, și anume invitația de a ispăși pedeapsa privativă de libertate, ordinul de plată sau notificarea hotărârii la condamnarea la închisoare. Invocând articolele 2, 3, 6 și 17, luate separat sau combinate cu articolele 13 și 14 din convenție, reclamanții se plâng de decesul de castetin din cauza jandarmilor care au folosit o forță excesivă a ceea ce autoritățile ar fi trebuit să ajungă mai devreme la locul incidentului pentru a conduce țelină la spital și pentru a-i salva astfel viața. că cauza lor nu a fost ascultată în mod echitabil și într-un termen rezonabil de către o instanță imparțială să nu fi dispus de o cale de atac eficientă în dreptul intern pentru a-i condamna pe cei responsabili pentru decesul a ceea ce moartea acestui lucru, capul de familie, i-a pus pe reclamanți într-o situație nefavorabilă din punct de vedere financiar că persoanele responsabile de deces rămân nepedepsite pentru că victima a fost de origine kurdă. ENI: Curtea consideră că este necesar mai întâi să se verifice dacă reclamanții pot trece pentru că au respectat regula respectării termenului de șase luni prevăzută la art. 35 alineatul (1) din convenție. În acest sens, aceasta arată că, în dreptul turc, hotărârile de Casație pronunțate în cauzele penale nu sunt comunicate părților și reamintește că, în cazul în care comunicarea nu este prevăzută în dreptul intern, trebuie luată în considerare data punerii la dispoziție a deciziei, data de la care părțile pot lua efectiv cunoștință de conținutul acesteia ( Seher Karataș c. Turcia 33179/96, § 27, 9 iulie 2002). Curtea constată că, în speță, decizia internă definitivă în sensul articolului 1 este hotărârea de Casație din 21 decembrie 2006. Aceasta arată, de asemenea, că, la 6 februarie 2007, această hotărâre a fost pusă la dispoziția părților la grefa Tribunalului de Assizare din Van și că a fost declarată închisă. Or, recurentele, asistate de un avocat, au retras o copie a hotărârii din 20 noiembrie 2008, adică aproximativ 20 de luni de la data punerii sale la dispoziția părților. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamanții și/sau reprezentantul acestora nu au fost diligenți să obțină o copie a deciziei interne finale și că întârzierea se datorează, astfel, propriei lor neglijențe (în același sens, a se vedea Okul c. Turcia, nr 455/85/99, 4 În plus, ei nu au invocat circumstanțe speciale care pot întrerupe sau suspenda cursul termenului de șase luni, care a început la 6 februarie 2007 (Z.Y.c. Turcia (dec.), n 27532/95, 19 iunie 2001). Prin urmare, cererea depusă la 4 decembrie 2008 este tardivă și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Stanley Naismith Françoise Tulkens Grefier Președinte
de la requête n
o
8415/09
présentée par Rafiye KARAMAN et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 2 novembre 2010 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
Kristina Pardalos,
Guido Raimondi,
juges,
et de Stanley Naismith,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 décembre 2008,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La première requérante, M
me
Rafiye Karaman, est née en 1971 et réside à Van. Les autres requérants, Necla, Atilla, Esra, Vedat, Senar et Merve Karaman, nés respectivement en 1990, 1992, 1995, 1997, 1999 et 2002, sont les enfants de la première requérante et de Çetin Karaman. Ils sont tous des ressortissants turcs.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 27 avril 2003, vers 2 heures du matin, Çetin Karaman («
Çetin
») fut tué par balle par les gendarmes dans un barrage de contrôle sur la route.
Deux heures plus tard, le procureur de la République et le médecin légiste se rendirent sur le lieu de l’incident. D’après le rapport d’autopsie et d’examen externe du corps, la mort de Çetin était due à une hémorragie interne provoquée par une balle.
Selon le procès-verbal des faits établi le même jour, les gendarmes, informés auparavant au sujet de la probabilité d’un trafic illicite de drogue au moyen d’une voiture rouge de marque «
Broadway
», s’étaient mis en embuscade au bord de la route Bașkale/Gürpınar/Van. La voiture en question, occupée par plusieurs passagers, était arrivée sur les lieux et en réaction à la demande des gendarmes de s’arrêter, avait pris une route secondaire pour échapper au contrôle. Malgré les avertissements et les tirs de sommation, elle ne s’était pas arrêtée. Les gendarmes avaient ouvert le feu sur le véhicule et Çetin avait été touché. Aucun stupéfiant n’avait été retrouvé ni sur le défunt ni dans la voiture.
Le 20 mai 2003, le procureur de la République de Van engagea une action pénale à l’encontre du sergent spécialiste A.D. et du gendarme İ.K. pour homicide volontaire commis en outrepassant leurs fonctions.
Le 5 octobre 2004, la cour d’assises de Van acquitta les prévenus au motif qu’ils avaient agi dans le respect de la loi et pour exécuter l’ordre de l’autorité compétente au sens de l’article 49 du code pénal.
Le 1
er
novembre 2004, les requérants se pourvurent en cassation.
Par un arrêt du 21 décembre 2006, la Cour de cassation confirma le jugement attaqué.
Le 6 février 2007, cet arrêt de cassation fut mis au net au greffe de la cour d’assises de Van. A la même date, l’affaire fut déclarée close.
Le conseil des requérants retira une copie de l’arrêt de cassation le 20
novembre 2008.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
En pratique, les arrêts de cassation rendus dans les affaires pénales ne sont pas signifiés aux parties. Une fois mis en page et signés, ils sont versés au dossier de la première juridiction intervenue dans l’affaire et sont ainsi mis à la disposition des parties. Plus tard, si besoin est, le procureur de la République chargé de l’exécution des peines procède, selon les particularités de l’affaire, à l’un des actes d’exécution possibles, à savoir l’invitation à purger la peine privative de liberté, l’ordre de paiement ou la notification de l’arrêt au condamné incarcéré.
Invoquant les articles 2, 3, 6 et 17, pris isolément ou combinés avec les articles
13 et 14 de la Convention, les requérants se plaignent
:
–
du décès de Çetin par la faute des gendarmes qui ont fait usage d’une force excessive
;
–
de ce que les autorités auraient dû se rendre plus tôt sur le lieu de l’incident pour conduire Çetin à l’hôpital et lui sauver ainsi la vie
;
–
de ce que leur cause n’a pas été entendue équitablement et dans un délai raisonnable par un tribunal impartial
;
–
de n’avoir pas disposé d’un recours effectif en droit interne pour faire condamner les responsables du décès
;
–
de ce que la mort de Çetin, chef de famille, a mis les requérants dans une situation financièrement défavorable
;
–
de ce que les responsables du décès demeurent impunis parce que la victime était d’origine kurde.
La Cour considère qu’il y a lieu d’abord de rechercher si les requérants peuvent passer pour avoir satisfait à la règle du respect du délai de six
mois prévue par l’article 35 § 1 de la Convention.
Elle relève à ce titre qu’en droit turc, les arrêts de cassation rendus dans les affaires pénales ne sont pas signifiés aux parties et rappelle que lorsque la signification n’est pas prévue en droit interne, il convient de prendre en considération la date de la mise à disposition de la décision, date à partir de laquelle les parties peuvent réellement prendre connaissance de son contenu (
Seher Karataș c. Turquie
(n
o
33179/96, § 27, 9 juillet 2002).
La Cour constate qu’en l’espèce, la décision interne définitive au sens de l’article
35
§
1 est l’arrêt de cassation du 21 décembre 2006. Elle relève aussi que le 6 février 2007, cet arrêt a été mis à la disposition des parties au greffe de la cour d’assises de Van et que l’affaire a été déclarée close.
Or, les requérants, assistés d’un avocat, n’ont retiré une copie de l’arrêt de cassation que le 20 novembre 2008, soit environ vingt mois après la date de sa mise à la disposition des parties.
A la lumière de ce qui précède, la Cour considère que les requérants et/ou leur représentant n’ont pas fait preuve de diligence pour obtenir une copie de la décision interne finale et que le retard est ainsi dû à leur propre négligence (dans le même sens, voir
Okul c. Turquie
, n
o
45358/99, 4
septembre 2003). En outre, ils n’ont pas fait valoir de circonstance particulière qui puisse interrompre ou suspendre le cours du délai de six
mois, qui avait commencé le 6 février 2007 (
Z.Y. c. Turquie
(déc.), n
o
27532/95, 19 juin 2001).
Il s’ensuit que la requête introduite le 4 décembre 2008 est tardive et doit être rejetée en application de l’article
35 §§
1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Stanley Naismith
Françoise Tulkens
Greffier
Présidente