CtEDO 23.11.2010 Auto

AFFAIRE SADIK BILGIN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.11.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SADIK BILGIN c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL SADIK B Președintele, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Iș 4038/06) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Sad La 18 mai 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului durata procedurii. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1958 și își are reședința în Ankara. La 1 mai 1998, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul suferit ca urmare a unei intervenții medicale. În perioada 1 mai 1998 - 1 iunie 2006, tribunalul a desfășurat treizeci și opt de ședințe. La 30 iulie 1999, 18 septembrie 2000, 6 februarie 2002 și 20 martie La 21 iunie 2004, un raport de expertiză privind prejudiciul material suferit de reclamant a fost depus la dosar. În ședința din 1 decembrie 2004, tribunalul a acordat o perioadă suplimentară la cererea reclamantului. 10. La 13 decembrie 2004, reclamantul a solicitat reevaluarea valorii despăgubirii solicitate inițial. 11. La 23 decembrie 2004, Tribunalul a acceptat parțial cererea reclamantului și a ordonat plata a 4 150 000 de cărți turce vechi, ținând seama de cererea sa de reevaluare. 12. La 16 septembrie 2005, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre pentru prescrierea cererii de reevaluare. 13. La 1 iunie 2006, instanța a acceptat parțial cererea reclamantului și i-a acordat 1 000 000 000 de cărți turcești vechi. 14. Potrivit guvernului, din lipsă de recurs, această hotărâre ar fi devenit definitivă la 13 septembrie 2006. Recurentul susține că durata procedurii a încălcat principiul "timpului rezonabil" astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. 16. Curtea constată că acest aspect nu este în mod vădit întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 17. Guvernul se opune acestei teze, susținând în special că prezentarea cu întârziere a rapoartelor de expertiză, precum și cererea de reevaluare formulată de reclamant au contribuit la prelungirea procedurii. 18. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 1 mai 1998, data introducerii acțiunii în fața Tribunalului de Mare Instanță și s-a încheiat la 1 mai 1998 Iunie 2006 a durat aproximativ opt ani și o lună pentru două instanțe. 19. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 20. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh citată anterior 21. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea subliniază că Tribunalul de Mare Instanță a luat șase ani și șapte luni pentru a se pronunța cu privire la fondul cauzei pentru prima dată. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea observă că a manifestat o diligență normală și că nu i se poate reproșa că a intentat acțiuni care s-au dovedit justificate (a se vedea Piron c. Franța, nr 36436/97, § 55, 14 noiembrie 2000). În ceea ce privește obiectul litigiului, Curtea constată că acesta era complex și necesar elaborarea de rapoarte de expertiză. Cu toate acestea, în această privință, Curtea amintește că este de competența statelor să își organizeze sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să poată garanta tuturor dreptul de a obține, într-un termen rezonabil, o decizie definitivă cu privire la o contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (Comingersoll c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 24, CEDO 2000-IV și Mikulićc. Croația, 53176/99, § in fine CEDO 2002-I). În lumina acestor considerații și a jurisprudenței sale în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința Reclamantul solicită doar o sumă de 829 446,81 de lire turce, adică aproximativ 431 de lire turce. 375 EUR (EUR) ca prejudiciu material, sumă care urmează să fie însoțită de dobânzi la rata legală de la data depunerii cererii. În această privință, el susține că ar fi trebuit să primească această sumă în măsura în care, în cazul în care procedura s-ar fi încheiat într-un termen rezonabil, cererea sa de despăgubire suplimentară nu ar fi fost respinsă de instanțele interne pentru prescripție. 23. 24 Curtea constată că nu a fost sesizată în niciun moment cu privire la un motiv întemeiat pe respingerea cererii sale de reevaluare a valorii despăgubirii și că constatarea încălcării se referă numai la durata procedurii. În acest sens, reclamantul nu solicită nicio despăgubire și, prin urmare, respinge cererea. Pe de altă parte, reclamantul nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată suportate în fața organelor convenției și/sau a instanțelor interne și nici nu solicită o examinare din oficiu (Colacioppo c. Italia, 19 februarie 1991, § 16, seria A n 197-D). PE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă; a fost încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 23 noiembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-10-12
0,97
AFFAIRE BAȘHAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAŞHAN c. TURQUIE ( Requête n o 15685/07) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2010-10-12
0,96
AFFAIRE MUSTAFA GÜNGÖR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MUSTAFA GÜNGÖR c. TURQUIE ( Requête n o 40853/05) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2009-10-13
0,96
AFFAIRE SAĞNAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SAĞNAK c. TURQUIE (Requête n o 45465/04) ARRÊT STRASBOURG 13 octobre 2009 DÉFINITIF 13/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2010-10-12
0,96
AFFAIRE KAMER DÜNDAR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAMER DÜNDAR c. TURQUIE ( Requête n o 25759/07) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2010 DÉFINITIF 12/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2010-03-16
0,96
AFFAIRE GÖRKAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÖRKAN c. TURQUIE (Requête n o 13002/05) ARRÊT STRASBOURG 16 mars 2010 DÉFINITIF 16/06/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'af
Sursă