CtEDO 23.11.2010 Auto

AFFAIRE HAKAN USLU c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.11.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE HAKAN USLU c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL HAKAN USLU c. TURCIA Cerere nr. 21175/06) HOTĂRÂREA STRASBURG 23 noiembrie 2010 DEFINITIVF 23/02/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Hakan Uslu c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o Cameră compusă din Françoise Tulkens, Președintele, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Iș 21175/06) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, dl Hakan Uslu ( La 12 iunie 2009, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice guvernului motivul întemeiat pe durata procedurii. După cum permite art. 1 din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca Camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Prima procedură administrativă la 22 septembrie 1997, reclamantul a introdus în fața instanței administrative o acțiune în anulare a rezilierii contractului său de muncă și în plata drepturilor sale. La 6 octombrie 1997, Tribunalul Administrativ s-a declarat incompetent. 7. La 23 ianuarie 2001, Consiliul de Stat a infirmat această hotărâre și a trimis cauza în fața Tribunalului Administrativ. La 30 mai 2002, fără a indica nicio sumă, Tribunalul Administrativ a acordat reclamantului despăgubiri. La 29 decembrie 2003, Consiliul de Stat a confirmat această hotărâre. 10. printr-o hotărâre din 14 octombrie 2005, notificată reclamantului la 30 noiembrie În 2005, recursul în rectificare a hotărârii a fost respins de Consiliul de Stat. A doua procedură administrativă 11. În absența executării hotărârii din 30 mai 2002 (a se vedea punctul 8), în lipsa unei cifraje a valorii daunelor-interese, reclamantul sesizează din nou instanța administrativă. 12. La 3 septembrie 2003, Tribunalul Administrativ a introdus în fața instanței administrative o acțiune de plată a drepturilor sale împotriva administrației. 13. La 29 septembrie 2005, instanța administrativă a respins cererea reclamantului. 14. La 23 februarie 2007, Consiliul de Stat a infirmat această hotărâre și a trimis cazul în fața instanței administrative. La 21 mai 2008, Tribunalul a acceptat parțial cererea reclamantului. 16. La 14 iulie 2009, Consiliul de Stat a confirmat această hotărâre. 17. La o dată nespecificată, s-a formulat o acțiune de rectificare a acestei hotărâri în fața Consiliului de Stat. Recurentul susține că durata celor două proceduri a încălcat principiul "timp rezonabil" astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. 19. Guvernul se opune acestei teze. 20. Curtea amintește că stabilirea unui drept înseamnă să se pronunțe nu numai asupra existenței sale, ci și asupra întinderii sale sau asupra modalităților sale de exercitare Silva Pontes c. Portugalia , 23 martie 1994, § 30, seria A n 286 A), care include, desigur, cifrarea creanței. În cazul de față, a doua procedură având ca obiect executarea hotărârii din 30 mai 2002 poate fi considerată ca o continuare a primei proceduri administrative. Prin urmare, perioada care trebuie luată în considerare a început la 22 septembrie 1997, prin introducerea acțiunii în fața instanței administrative și este încă în curs de desfășurare în fața Consiliului de Stat și, prin urmare, durează de aproximativ 13 ani. 21. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 22. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh c. Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 23. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Daneshpayeh menționat anterior). 24. Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să ducă la o concluzie diferită în cazul de față. După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea constată în special că, în ceea ce privește prima procedură administrativă, tribunalul administrativ a luat trei ani și patru luni pentru a pronunța o hotărâre de incompetență. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND ALTE VIOLAȚII ALEGATE 25. Fără a invoca niciun articol, reclamantul se plânge de insuficiența noii sale remunerații. 26. 27 Curtea constată că reclamantul nu își susține în niciun fel afirmația, ceea ce înseamnă că acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. Reclamantul solicită 37 879 de lire turcești sau aproximativ 19 de lire turce. 600 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și 40 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 29. Guvernul contestă aceste pretenții. 30. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 9 600 EUR pentru prejudiciul moral. În plus, Comisia constată că, potrivit informațiilor furnizate de părți, cauza este încă în curs de desfășurare în fața instanțelor interne de 13 ani. În cazul în care acest lucru este încă valabil, Curtea consideră că o modalitate adecvată de a pune capăt încălcării constatate a articolului § 1 ar fi încheierea procesului cât mai curând posibil, luând în considerare cerințele unei bune administrări a justiției, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. 31. Reclamantul nu formulează nicio cerere de satisfacție echitabilă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, astfel încât să nu i se acorde o sumă în acest sens. 32. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe baza ratei dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurilor și inadmisibilitate pentru surplusul menționat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 9 600 EUR (9 mii șase sute) EUR), care se convertește în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 23 noiembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Stanley Naismith Françoise Tulkens Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-01-12
0,97
AFFAIRE HAKAN GÜCLÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HAKAN GÜÇLÜ c. TURQUIE (Requête n o 44307/04) ARRÊT STRASBOURG 12 janvier 2010 DÉFINITIF 12/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2009-10-06
0,97
AFFAIRE HASAN COSKUN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HASAN COŞKUN c. TURQUIE (Requête n o 15360/05) ARRÊT STRASBOURG 6 octobre 2009 DÉFINITIF 06/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2010-04-20
0,97
AFFAIRE BEK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEK c. TURQUIE (Requête n o 23522/05) ARRÊT STRASBOURG 20 avril 2010 DÉFINITIF 20/07/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'affa
CtEDO 2010-02-23
0,97
AFFAIRE ERKAN İNAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERKAN İNAN c. TURQUIE (Requête n o 13176/05) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2010 DÉFINITIF 23/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
CtEDO 2011-01-11
0,96
AFFAIRE HAKAN ARI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HAKAN ARI c. TURQUIE (Requête n o 13331/07) ARRÊT STRASBOURG 11 janvier 2011 DÉFINITIF 11/04/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. E
Sursă