Reclamanții în cerere nr. 43449/02, dna Pepa Vladimirova Mileva și dna Meri Vladimova Mileva, s-au născut în 1934 și, respectiv, în 1936 și trăiesc în Sofia. Ele sunt surori. Reclamanții în cerere nr. 21475/04, dl Hristo Ivanov Evtimov, dna Lilia Kirilova Evtimova și dna Kalina Hristova Evtimova, s-au născut în 1939, 1943 și, respectiv, 1977 și au trăit în Sofia. Primele două au fost soț și soție, și al treilea este fiica lor. După cum se menționează la punctul 2 de mai sus, dl Hristo Evtimov a murit în 2007. La momentul material reclamanții în cererea nr. 43449/02 („surorile Milevi”), ambele fiind pensionate, au deținut un apartament de la primul etaj de intrare “B” dintr-un bloc de apartamente Uformat în centrul Sofia. Ambele au locuit în acel apartament din 1963. Ei au susținut că, ca urmare a evenimentelor descrise mai jos, au fost forțați să se mute din apartament. La 11 martie 2004 au vândut-o la o companie de răspundere limitată pentru 61.000 euro. La 22 aprilie 2004 au cumpărat un apartament mai mic în alt cartier, și la 15 iunie 2004 au mers să trăiască acolo. 10. Reclamanții în cerere nr. 21475/04 („familia Evtimovi”) deține și trăiește într-un apartament de la primul etaj de intrare “C” din același bloc de apartamente. Fiica dnei Kalina Evtimova, născut la 28 septembrie 2000, locuiește acolo. 11. În mai 2000, o companie a închiriat un apartament de la etajul de intrare “B” din bloc, sub apartamentul surorilor Milevi. În martie 2002, clubul s-a mutat într-un apartament situat în fața originalului, din nou la etajul de intrare “B”. Apartamentul a fost situat în diagonală sub apartamentul surorilor Milevi și al familiei Evimovi. 13. Potrivit celor patru declaratii, primul dintre care a fost elaborat de dl Hristo Evtimov și dna Lilia Evtimova, iar restul de martori solicitați de solicitanți să descrie situația, clubul a avut patruzeci de computere și două mașini de vânzare. A fost deschis 24 de ore pe zi, șapte zile pe săptămână. Serviciile oferite au fost în principal jocuri de joc computerizat și surf pe Internet. Clientii clubului, în majoritatea adolescenților și tinerilor adulți, adesea s - au adunat în fața clădirii, discutând cu voce tare și strigând, beau alcool, fumau țigări și se presupunea că chiar narcotice. Zgomotul și vibrațiile generate de ei, atât în interiorul clubului, cât și în timpul intrării sau părăsind sediul, puteau fi clar auzite și simțite în apartamentele surorilor Milevi și din familia Evtimovi. 14. Surorile Milevi au produs un certificat în care practicantul lor general a confirmat că, de la mijlocul anului 2002, ambele au început să se plângă de dureri de cap constante, insomnie, irritabilitate și anxietate, au avut tensiune arterială ridicată și au pierdut greutatea. În 2003 dna Meri Mileva a dezvoltat o tahicardie sinus. Ca urmare a crizelor cardiace tot mai frecvente, a trebuit să fie spitalizată. Potrivit medicului, aceste probleme de sănătate au fost cauzate de tulburările și zgomotul constant cauzat de operațiunile clubului, și treptat s-au oprit după ce surorile Milevi au locuit în altă parte în iunie 2004. 15. La 28 iunie 2002, ședința generală a ocupanților blocului a reușit, cu 12 voturi și 3 abțineri, să înceteze operațiunile clubului și să nu se permită activități comerciale în clădire. Acesta a declarat că operațiunile clubului au cauzat tulburări grave tuturor locuitorilor. Managerul clubului, care a fost prezent la întâlnire, a declarat că nu este de acord și va face tot ceea ce este necesar pentru a ține clubul deschis. 16. După ce a făcut mai devreme numeroase plângeri prin telefon, reclamanții au făcut plângeri scrise la poliție la 28 mai, 13 și 20 iunie, și 19 și 20 noiembrie 2002. La 21 februarie 2003, șeful secției de poliție locală a declarat reclamanților că atunci când a cerut să facă acest lucru, managerul clubului a putut produce toate permisele necesare și că nu s-a găsit nicio încălcare a ordinului public. Managerul a fost avertizat să nu permită încălcarea ordinului public și s-a angajat să informeze poliția cu privire la orice tulburări. Seful secției locale a declarat mai mult că poliția nu are puterea de a închide sediile comerciale. La 26 februarie 2003, reclamanții au protestat împotriva pasivității poliției. 18. La 8 noiembrie 2004, managerul clubului a sunat la apartamentul lui Evtimovi și se presupune că a amenințat dl Evtimov cu violență dacă a persistat în eforturile sale de a înceta operațiunile clubului. În aceeași zi, dl Evtimov s-a plâns la poliție, dar se pare că nimic nu a însemnat. 19. La 27 mai 2002, reclamanții i-au cerut primarului să ordone încetarea operațiunilor clubului. În aceeași zi, serviciile municipale au scris poliției, informand-le că clubul funcționează fără licența necesară. 20. La 7 iunie 2002, inspectorii municipali au vizitat sediul și au remarcat că clubul funcționează ilegal. La 24 iunie 2002, municipalitatea a trimis dosarul Direcției de Control al Clădirii Regionale de Sofia. 21. Cu toate acestea, la 26 iunie 2002, arhitectul șef al municipiului a aprobat un plan de transformare a apartamentului în sedii comerciale. La 1 iulie 2002, dl Hristo Evtimov, în calitate de președinte al condominiului, a contestat această decizie în fața Direcției de control regional al clădirii Sofia. La 23 august 2002, Hotărârea, menționând că art. 38 din Legea privind organizarea teritorială din 2001 (a se vedea punctele 50 și 51 de mai jos) nu a fost respectat, a declarat că acest lucru nu constituie motive de invalidare a legalizării conversiei în temeiul art. 156 alin. (2) din Legea (a se vedea punctul 52 de mai jos) și a susținut decizia primarului. 22. În ciuda plângerilor repetate adresate autorităților municipale, nu au luat nicio altă acțiune. 23. La 28 noiembrie 2003, arhitectul șef al municipiului a acordat clubului un permis de operare, cu condiția ca clienții săi să intre prin ușa din spate și nu prin traseu folosit de locuitorii clădirii. La 7 iulie 2004, reclamanții au contestat această decizie înaintea Direcției de Control Regională a Clădirilor Sofia, argumentând că condiția impusă de primar era imposibil de respectat, deoarece singurul acces la ușa din spate a fost prin traseu. Ei au solicitat ca permisul să fie anulat și ca clubul să fie închis. Nu pare că permisul a fost anulat. 24. La 28 mai 2002, reclamanții au solicitat Direcției de Control Regional al Clădirilor Sofia să interzică utilizarea apartamentului. 25. În decizia din 2 iulie 2002, Hotărârea a interzis utilizarea apartamentului. De asemenea, a ordonat reducerea aprovizionării cu energie electrică și cu apă. Acesta a remarcat faptul că apartamentul a fost transformat într-un club de calculator fără permis de clădire și că clubul a început să opereze fără permis de utilizare, în încălcarea articolului 178 alineatul (1) din Legea privind organizația teritorială din 2001 (a se vedea punctul 53 mai jos). De asemenea, a observat, referindu-se la art. 217 alineatul (1) alineatul (3) din Legea (ibid.), că orice cerere de revizuire judiciară a deciziei nu ar suspenda automat executarea sa. 26. Proprietarul apartamentului a apelat la Hotărârea Națională de Control al Clădirii. La 4 noiembrie 2002, Hotărârea Națională a respins recursul ca fiind inadmisibil, menționând că decizia impugnată nu a fost supusă unui recurs la o autoritate mai înaltă, ci numai la o revizuire judiciară. La 7 noiembrie 2002, Hotărârea Națională a instruit Hotărârea Regională să pună în aplicare decizia. 27. La 15 octombrie 2002, proprietarul apartamentului a solicitat o revizuire judiciară. Ea solicită instanței să suspende punerea în aplicare ca măsură intermediară. 28. În aceeași zi, Curtea Sofia City (Bureacul Sofia (Bureacul Sofia) și-a acordat cererea. Acesta a remarcat că, prin lege, decizia a fost executabilă imediat, chiar dacă aceasta a fost contestată prin reexaminare judiciară. Cu toate acestea, judecătorii ar putea, în discreția lor, suspenda executarea și s-a justificat în acest sens, deoarece dosarul nu conține nici o indicație că s-au îndeplinit condițiile prevăzute la art. 16 din Legea de procedură administrativă din 1979, care reglementează executarea deciziilor administrative nefinale (a se vedea punctul 70 de mai jos). În plus, instanța a permis condominiului și societății care operează clubul de calculator să intervină în cadrul procedurii și a stabilit o ședință cu privire la fondul cauzei pentru 25 februarie 2003. 29. La 27 februarie 2003, reclamanții au apelat la Curtea Supremă de Administrație (ровен административен сд). La 19 iunie 2003, Curtea de Inferioare a anulat hotărârea, declarând că instanțele ar putea suspenda executarea deciziei numai în cazul în care ar genera un prejudiciu ireparabil sau ar frustra obiectul procedurii. Cu toate acestea, proprietarul apartamentului nu a demonstrat că aceste condiții preliminare sunt îndeplinite, nici nu ar fi făcut o astfel de constatare. Reclamanții au solicitat ulterior Direcției de Control Regional al Clădirii Sofia să pună în aplicare decizia. Se pare că nu au primit niciun răspuns. 31. La 10 iulie 2003, Curtea Sofia City, care a acționat în conformitate cu o nouă cerere a proprietarului apartamentului, a suspendat din nou aplicarea deciziei. Acesta a susținut că aplicarea sa imediată ar împiedica cursul principal al procedurii și ar duce la daune pentru proprietarul clubului. Nu a existat nici o indicație că viața sau sănătatea altor persoane erau în pericol, că cu aplicarea timpului ar deveni mai dificilă sau ar fi blocată, sau că interesele importante ale statului au fost în joc. 32. Prin apelul reclamanților, la 8 octombrie 2003, Curtea Administrativă Supremă a anulat acest ordin. Acesta a constatat că, în principiu, deciziile administrative ar trebui să fie aplicate imediat numai dacă, printre altele, era necesară pentru a proteja viața sau sănătatea altor persoane, sau pentru a proteja interesele importante ale statului sau ale publicului. Cu toate acestea, în cazul în care legea prevede în mod specific aplicarea imediată a anumitor decizii, exista o presupunere că există o astfel de nevoie. Prin urmare, a fost posibil să se suspende aplicarea unei decizii care a fost aplicabilă imediat prin aplicarea legii numai dacă acest lucru ar pune în pericol un interes opozit de aceeași intensitate ca cea care a căutat să fie protejată, ceea ce nu a fost cazul. Orice prejudiciu material suferit de proprietarul clubului nu a fost de o asemenea natură, deoarece aceasta ar putea fi compensată pe deplin prin plata banilor. 33. După aceea, reclamanții au formulat numeroase cereri de punere în aplicare a deciziei. Cu toate acestea, au fost informați că, la 28 noiembrie 2003, autoritățile locale au permis utilizarea clubului (a se vedea punctul 23 de mai sus) și că, prin urmare, decizia nu a putut fi pusă în aplicare. Între timp, Tribunalul orașului Sofia a încercat să organizeze o primă audiere cu privire la fondul cazului la 25 februarie 2003. Cu toate acestea, proprietarul apartamentului nu a fost convocat în mod corespunzător și Curtea a suspendat procesul. A stabilit următoarea audiere pentru 26 martie 2004. La 11 decembrie 2003, reclamanții s-au plângut de întârzierea la Curtea Administrativă Supremă. La 5 februarie 2004, această instanță, menționând că, în conformitate cu art. 219 din Legea privind organizarea teritorială din 2001 (a se vedea punctul 53 în amendă de mai jos), procedurile au trebuit să urmeze o procedură rapidă, a ordonat Curtea din orașul Sofia să prezinte data audierii sale. În consecință, Curtea din orașul Sofia a reprogramat audierea pentru 9 martie 2004. Cu toate acestea, deoarece proprietarul apartamentului nu a fost din nou convocat în mod corespunzător, ședința a fost suspendată. 35. La 14 aprilie 2004, reclamanții au făcut o nouă plângere cu privire la întârzierile. La 17 mai 2004, Curtea Supremă Administrativă a respins-o, constatand că Curtea de Oraș Sofia a făcut toate eforturile posibile pentru a permite progresele adecvate ale procedurii și că, având în vedere calendarul ocupat al acestei instanțe, lista unei audieri pentru 6 iulie 2004 nu a constituit o întârziere nejustificată. 36. La ședința din 6 iulie 2004, Curtea de Oraș Sofia a început să examineze meritele cauzei. În următoarea ședință, care a avut loc la 21 septembrie 2004, proprietarul apartamentului a declarat că dorește să retragă cererea de reexaminare judiciară și, în consecință, instanța a întrerupt procedura. 37. La 8 noiembrie 2004, Hotărârea Regională de Control al Clădirii Sofia a constatat că clubul de calculator a fost operat în încălcarea condițiii prevăzute în permisul din 28 noiembrie 2003 (a se vedea punctul 23 de mai sus), deoarece clienții săi intrau prin traseu folosit de locuitorii clădirii și nu prin o intrare separată. 38. La 16 noiembrie 2004, proprietarul apartamentului a informat autorităților că clubul de calculator și-a încetat operațiunile. La 25 noiembrie 2004, Hotărârea Regională de Control al Clădirilor din Sofia, care a constatat, după o inspecție la 19 noiembrie 2004, că mașinile de vânzare și două calculatoare nu au fost încă scose din club, a interzis din nou utilizarea acestuia și a ordonat reducerea furnizărilor sale de energie electrică și de apă. 39. La un timp după aceea, apartamentul a fost închiriat de o altă companie, care se pare că l-a folosit ca birou până în ianuarie 2008. 40. Între timp, la 1 septembrie 2003, surorile Milevi au cerut Curtea de Oraș Sofia să le scutească de a plăti taxe pentru o cerere de tort pe care au intenționat să le aducă împotriva persoanelor care operează clubul. La 12 septembrie 2003, președintele instanței a refuzat să examineze cererea, spunând că ar putea fi formulată numai în cazul în care o cerere ar fi fost deja introdusă sau în cazul în care ar fi fost depusă concomitent cu declarația depunerii. Această hotărâre a fost mai târziu susținută de Curtea de Apel Sofia și Curtea Supremă de Cassare. Se pare că surorile Milevi nu au adus o cerere împotriva persoanelor care operează clubul. 41. După obținerea unui permis de clădire la 11 mai 2002, în august 2003 proprietarul apartamentului ocupat de clubul de calculator până în martie 2002 (vezi §12 de mai sus) a început să-l transforme într-un club de jocuri electronice. La 29 august 2003, surorile Milevi s-au plâns de asta către Hotărârea Regională de Control al Clădirilor Sofia, care a afirmat că nu au fost solicitate niciun consimțământ în temeiul art. 38 din Legea privind organizația teritorială din 2001 (a se vedea punctele 50 și 51 de mai jos). La 29 septembrie 2003, Hotărârea a răspuns că lucrările erau legale, deoarece au fost efectuate în temeiul permisului. 43. Surorile Milevi s-au plâns apoi la Hotărârea Națională de Control al Clădirii. La 2 decembrie 2003, a instruit Hotărârea Regională să verifice licitatea lucrărilor. Se pare că nimic nu se înscrie. 44. Între timp, la 13 octombrie 2003, surorile Milevi au contestat permisul de construcție în fața Direcției de Control al Clădirii Regionale de la Sofia. La 26 noiembrie 2003, Hotărârea a respins provocarea ca fiind în afara timpului. Prin apelul surorilor Milevi, la 5 aprilie 2004, Curtea din orașul Sofia a anulat această decizie și a instruit Hotărârea să examineze contestația în ceea ce privește meritele. Hotărârea a apelat împotriva acestei hotărâri, dar la 26 octombrie 2004, Curtea Supremă Administrativă a susținut-o. 45. Între timp, surorile Milevi au făcut numeroase plângeri cu privire la conversia atât autorităților de control al clădirilor, cât și poliției, aparent fără folos. 46. În 2002, o companie a închiriat apartamentul adiacent la apartamentul surorilor Milevi și a început să-l folosească ca birou. Surorile Milevi au afirmat că după aceea au putut auzi telefoane care sună și conversații, voci zgomotoase, mutarea mobilierului și bangul ușilor. 47. La 18 aprilie 2002, reclamanții s-au plâns la municipalitate, declarand că compania nu a căutat avizul pentru utilizarea apartamentului ca birou, în încălcarea articolului 38 alineatul (3) din Legea privind organizația teritorială din 2001 (a se vedea punctul 50 de mai jos). La 17 iunie 2002, inspectorii municipali au vizitat clădirea și au remarcat că apartamentul era utilizat ca birou. Cu toate acestea, proprietarul nu era prezent și inspectorii nu aveau voie accesul la sedii pentru a face constatări mai detaliate. Ei au trimis un rezumat al constatărilor lor către Hotărârea de Control al Clădirii Regionale de Sofia. 48. După plângeri repetate de către surorile Milevi, la 15 noiembrie 2002, Hotărârea a instruit municipalitatea să adune mai multe dovezi că apartamentul era într-adevăr utilizat ca loc comercial care presupune vizite periodice de către străini. Prin urmare, la 30 ianuarie 2003, inspectorii au efectuat o a doua vizită. Cu toate acestea, au fost refuzate accesul la apartament și poliția, care fusese chemată în ajutor, nu a apărut. 49. Se pare că biroul a continuat să opereze necontrolat pe parcursul acestei perioade. 50. Secțiunea 38 alineatul (3) din Legea privind organizarea teritorială din 2001 („акон”) prevede că un apartament într-un condominiu poate fi transformat într-un birou, ceea ce implică vizite de către străini, dacă este pe etajul de jos și dacă au fost respectate toate cerințele tehnice, sanitar-higiene, de protecție a incendiilor. Conversia trebuie aprobată în mod expres, în scris și înaintea unui notar de către toți vecinii imediati ai căror conversie este propusă. Excepțional, un apartament pe un etaj superior poate fi, de asemenea, transformat într-un birou, dar în acest caz, conversia trebuie aprobată nu numai de vecinii imediati, ci și de ședința generală a condominiului. 51. Secțiunea 38 alineatul (4) prevede că un apartament de la etajul de jos al unui condominiu poate fi transformat într-un magazin sau în alte sedii comerciale, în cazul în care au fost îndeplinite toate cerințele de sanitare, higienă, protecție a incendiilor și tehnice și în cazul în care o intrare separată care nu afectează trecerea către partea rezidențială a clădirii este posibilă. Conversia trebuie aprobată de ședința generală a condominiului și necesită aprobarea expresă scrisă, certificată de un notar, a tuturor vecinilor imediati ai căror conversie este propusă. 52. În conformitate cu art. 149 alin. (1) și (2) alin. (2), autorizația de reconstruire a unei clădiri existente trebuie adusă atenției persoanelor a căror aprobare este necesară în temeiul secțiunii 38. Pot să-l provoace în fața Direcției Regionale de Control al Clădirilor (secțiunea 149 alin. (3)). În temeiul secțiunii 156 alin. (1), așa cum a fost formulat între ianuarie 2001 și iulie 2003, permisele de clădire ar putea fi, de regulă, revocate numai înainte de începerea lucrărilor. Acestea ar putea fi revocate după aceea numai dacă acestea au fost împotriva planului de zonare, s-au deviat substanțial de reglementările și normele de construcție în ceea ce privește distanțele către clădirile vecine, sau s-au deviat substanțial de cerințele de siguranță aplicabile (punctul 156 alineatul (2), în vigoare între ianuarie 2001 și iulie 2003). 53. În conformitate cu punctul 178 alineatul (1), astfel cum este în vigoare la momentul materialului, a fost interzisă utilizarea unei clădiri sau a unei părți a acesteia înainte de eliberarea unui permis de utilizare. În cazul în care o clădire sau o parte a acesteia au fost utilizate fără o astfel de autorizație, Hotărârea Națională de Control al clădirilor a trebuit să interzică utilizarea și ordinul de eliminare a furnizărilor de energie electrică și de apă și de încălzire a clădirii (punctul 178 alineatul (5), ca în vigoare la momentul material). Solicitările de revizuire judiciară a acestor decizii nu au efect suspensiv (punctul 217 alineatul (1) alineatul (3)). Întrucât aceste decizii nu pot fi apelate în fața unei autorități administrative mai înalte, acestea sunt imediat aplicabile. Cu toate acestea, executarea lor poate fi suspendată de către instanță (punctul 217 alineatul (2)). În conformitate cu art. 219, astfel cum este în vigoare la momentul material, instanța a trebuit să examineze cererile de revizuire judiciară a acestor decizii în cadrul unor proceduri speciale de urmărire rapidă în temeiul articolelor 126b126e din Codul de Procedură Civilă din 1952. 54. În temeiul articolului 222 alineatul (2) alineatul (2) (denumit în continuare secțiunea 222 alineatul (2) alineatul (4)), Hotărârea Națională de Control al Clădirilor impune decizii care interzic utilizarea clădirilor sau a părților acestora. În acest sens, aceasta poate folosi dispozitive și mijloace tehnice (secțiunea 222(3)). Dacă se întâlnește cu rezistență, aceasta poate înrola ajutorul poliției (secțiunea 222(5)). 55. Secțiunea 50 din Legea de proprietate din 1951 (פакон δа соственоста) prevede că proprietarul unei piese de proprietate imobiliară nu poate realiza acțiuni care împiedică, în mod mai mult decât în mod obișnuit, utilizarea proprietăților vecine. 56. În temeiul articolului 45 alineatul (1), proprietarul unui apartament într-un condominiu poate fi eliminat prin rezoluție a ședinței generale a condominiului, dacă, printre altele, acesta încălcă în mod sistematic reglementările interne ale clădirii sau rezoluțiile ședinței generale pentru ordinea internă a clădirii, sau acționează în contradicție cu buna moralitate. Cu toate acestea, proprietarul poate solicita instanței de district să anuleze rezoluția (art. 46 alin. (1)). Expulzia poate avea loc numai dacă proprietarul nu a oprit încălcarea, în ciuda avertizării în scris că va fi eliberat (art. 45 alin. (2)). Curtea de district poate emite o scrisoare de execuție în temeiul rezoluției, după ce devine finală (art. 46 alin. (2)). Potrivit unei hotărâri din 1959 ale fostei Curte Supreme, care nu împiedică proprietarul să provoace expulziarea sa în procedurile ulterioare de executare (nr. 4028 от 23 ноември 1959. δо δр.nr. 5667/1959., în ultimele decenii, nu există nici o jurisprudență raportată cu privire la aplicarea acestor dispoziții. În mai 1957, fosta Curte Supremă a descris această procedură ca fiind un mijloc de ultima soluție, care va fi utilizat numai în cazul în care proprietarul a persistat în încălcarea sa (ре Într-o hotărâre interpretativă din 6 februarie 1985 (BAT) (BAT) nr. 31 от 6 евруари 1985. (BAT) Nr. 10/1984, BAT) fosta Curte Supremă a explicat că această afirmație (activo negativia) a furnizat protecție împotriva interferențelor nejustificate – directe sau indirecte – care a împiedicat un proprietar să utilizeze pe deplin proprietatea sa. Aceasta poate fi utilizată pentru a declara astfel de interferențe ilegale și să pună persoanele în cauză să le oprească și să-și elimine efectele (de exemplu, să demoleze o clădire într-o proprietate vecină). Spre deosebire de deciziile autorităților de control al clădirii, hotărârile instanțelor în temeiul acestor cereri stabilesc în cele din urmă litigiile dintre proprietarul aglomerat și autorul interferenței, și pot fi executate prin forță. 59. Cererea poate fi introdusă de proprietar împotriva oricărei persoane, indiferent dacă sunt sau nu proprietarul unei proprietăți atașate (ре). nr. 1544 от 30 октоммври 2002. Ea poate fi adusă de proprietarul unui apartament într-un condominiu împotriva proprietarului unui alt apartament (реь. Nr. 1818 от 13 ноември 2002. Nr. 2183/2001, Nr. 2183/2001, Nr. 660/2003., Nr. Nucința zgomotului este acționabilă în secțiunea 109(1) (ре În sensul articolului 109 alineatul (1), trebuie făcută o distincție între clădirile pe proprietățile vecine și activitățile care se desfășoară acolo; în timp ce cele din urmă pot fi legale și, prin urmare, nu pot fi acționabile, acestea din urmă pot impune în mod injustificat drepturile vecinilor și, prin urmare, pot fi supuse unor ajutor injustificativ (ре Nr. 1291 от 16 ноември 1992. δо δр. Nr. 1038/1992 פ., Nr. 1364/1992 δ v., Nr. 1506 от 9 δевруари 1993. Nr. 1364/1992., Nr. 1364/1992, Nr. 1364/1992, Nr. 1506, Nr. 1506 от a asociat existența „activității nejustificabile” rezultate din construcții în proprietățile vecine cu nerespectarea reglementărilor de construcție. Cu toate acestea, în alte cazuri fosta Curtea Supremă și Curtea Supremă de cassare au susținut că întrebarea dacă o reconstrucție constituie „activitate nejustificabilă” nu se bazează în mod automat pe respectarea reglementărilor privind construcția sau a fost aprobată de autoritățile. Faktorul decisiv pare să fie dacă interferează indbit cu bucuria vecinilor de proprietățile lor (semnatul nr. 1245 от 4 ли 1994 ש. Nr. 1446 от 26 ли 1999 δ. δо Nr. 2746/2003 δ., δ δτ, δV δ. о.; рет. nr. 20 от 29 δнуари 2009 δ. δо δр. nr. 6259/ 2007 δ., δ δ δт, δV δ. о.; реот nr. 1039 от 2 октомври 2008 Regulamentele de gestionare, ordine și supraveghere în Condominii (равилник δа уδравлението, реда и над art. 12 alineatul (1) prevede că rezoluțiile ședinței generale a condominiului au fost aplicabile imediat. Președintele consiliului de administrație al condominiului ar putea aplica instanței de district competente pentru a obține o scrisoare de execuție. Rezoluțiile pentru expulzarea unui proprietar în temeiul articolului 45 din Legea privind proprietatea din 1951 (a se vedea punctul 56 de mai sus) nu au fost aplicabile imediat. Pentru a obține o scrisoare de execuție, condominiul a trebuit să demonstreze că a avertizat proprietarul în temeiul articolului 45 alineatul (2) din Lege (regulamentul 12 alineatul (2)). 65. În temeiul articolului 268 din Legea Ministerului Afacerilor Interne din 1997, organele Ministerului Afacerilor Interne ar putea opri utilizarea clădirilor, a instalațiilor etc., precum și a opri toate celelalte activități care, printre altele, constituie un risc pentru ordinea publică. 66. Regulamente privind ordinea publică și conservarea proprietăților municipale pe teritoriul municipiului Sofia ( Regulamentul 3 alineatul (1) interzicea evenimentele sociale zgomotoase în clădirile rezidențiale. În temeiul articolului 3 alineatul (3), activitățile comerciale zgomotoase în clădirile rezidențiale nu au fost permise decât dacă locuitorii lor au fost de acord în scris. În temeiul articolului 3 alineatul (4), dacă nu s-ar putea asigura protecția zgomotului efectiv, utilizarea dispozitivelor zgomotoase și a utilajelor a fost permisă numai de la ora 9:00 până la ora 14:00 și de la ora 16:00 până la ora 21:00. În cazul în care infracțiunile repetate au fost legate de o profesie sau de un comerț, sancțiunile ar putea fi, de asemenea, o interdicție privind implicarea într-o astfel de profesie sau comerț pentru o perioadă cuprinsă între o lună și doi ani (ibid.). 68. Organele de supraveghere, care include poliția și funcționarii autorizați de primar (regulamentul 29 alineatul (1)), au trebuit să noteze fiecare încălcare a reglementărilor (regulamentul 29 alineatul (2)). 69. Regulamentele privind manevrarea activităților comerciale pe teritoriul municipiului Sofia ( Regulamentul 10 alineatul (3) prevedea că, la acordarea unei licențe, primarul orarului a trebuit să stabilească ora de lucru a operațiunii într-un mod care să asigure liniștea altor persoane și ordinea publică. În temeiul articolului 34 alineatul (3) primarii au trebuit să ia toate măsurile necesare pentru a opri și să pedepsească încălcările regulamentului. Aceste încălcări au fost pedepsite cu o amendă și, în caz de repetare, cu interdicția activităților comerciale pentru o perioadă de șase luni (regulamentul 36 alineatul (1)). 70. Secțiunea 16 din Legea de procedură administrativă din 1979, astfel cum este în vigoare la momentul material, cu condiția ca autoritățile administrative să poată direcționa că o decizie poate fi aplicabilă imediat, dacă este necesară pentru a proteja viața sau sănătatea persoanelor fizice, pentru a preveni pierderile pentru economie, sau pentru a proteja alte state materiale sau interese publice, sau dacă există un risc că executarea ar fi ulterior frustrată sau greutăți. 71. Secțiunea 1 alineatul (1) din Legea din 1988 privind răspunderea statului pentru daunele cauzate cetățenilor (la 12 iulie 2006 numele său a fost schimbat în „Legea privind răspunderea statului și municipalităților pentru daune”) prevede că statul este responsabil pentru daunele suferite de persoanele private ca urmare a deciziilor, acțiunilor sau omisiunilor ilegale ale funcționarilor publici comise în cursul sau în legătură cu îndeplinirea sarcinilor lor. Secțiunea 1 alineatul (2) prevede că compensarea pentru daunele care rezultă din deciziile ilegale poate fi solicitată după anularea deciziilor în cauză în cadrul procedurilor anterioare.
7.The applicants in application no. 43449/02, Ms Pepa Vladimirova Mileva and Ms Meri Vladimirova Mileva, were born in 1934 and 1936 respectively and live in Sofia. They are sisters. 8. The applicants in application no. 21475/04, Mr Hristo Ivanov Evtimov, Ms Lilia Kirilova Evtimova and Ms Kalina Hristova Evtimova, were born in 1939, 1943 and 1977 respectively and live or lived in Sofia. The first two were husband and wife, and the third is their daughter. As mentioned in paragraph 2 above, Mr Hristo Evtimov died in 2007. 9. At the material time the applicants in application no. 43449/02 (“the Milevi sisters”), both of whom are retired, owned a flat on the first floor of entrance “B” of a Ushaped block of flats in the centre of Sofia. Both of them had lived in that flat since 1963. They submitted that as a result of the events described below, they were forced to move out of the flat. On 11 March 2004 they sold it to a limited liability company for 61,000 euros. On 22 April 2004 they bought a smaller flat in another neighbourhood, and on 15 June 2004 went to live there. 10. The applicants in application no. 21475/04 (“the Evtimovi family”) own and live in a flat on the first floor of entrance “C” of the same block of flats. Ms Kalina Evtimova’s daughter, born on 28 September 2000, also lives there. 11. In May 2000 a company rented a flat on the ground floor of entrance “B” of the block, below the flat of the Milevi sisters. It started operating a computer club there, without obtaining the necessary permits. 12. In March 2002 the club moved into a flat situated opposite the original one, again on the ground floor of entrance “B”. That flat was located diagonally below both the flat of the Milevi sisters and that of the Evtimovi family. 13. According to four affidavits, the first of which was drawn up by Mr Hristo Evtimov and Ms Lilia Evtimova, and the rest by witnesses asked by the applicants to describe the situation, the club had fortysix computers and two vending machines. It was open twentyfour hours a day, seven days a week. The services it offered were chiefly computer gaming and Internet surfing. The club’s clients, mostly teenagers and young adults, often gathered in front of the building, chatting loudly and shouting, drinking alcohol, and smoking cigarettes and allegedly even narcotic drugs. They would often break the door of the building and enter the passageway, where they drank and smoked. The noise and the vibrations generated by them, both while inside the club and while entering or leaving the premises, could be clearly heard and felt in the flats of the Milevi sisters and of the Evtimovi family. 14. The Milevi sisters produced a certificate in which their general practitioner attested that from the middle of 2002 both of them started complaining of constant headaches, insomnia, irritability and anxiety, had high blood pressure, and had lost weight. In 2003 Ms Meri Mileva developed a sinus tachycardia. As a result of her increasingly frequent cardiac crises, she had to be hospitalised. According to the doctor, those health problems were due to the constant disturbance and noise caused by the club’s operations, and gradually subsided after the Milevi sisters went to live elsewhere in June 2004. 15. On 28 June 2002 the general meeting of the block’s occupants resolved, by twelve votes and three abstentions, that the club’s operations should be stopped, and that no commercial activities should be allowed in the building. It stated that the club’s operations caused serious disturbances to all inhabitants. The club’s manager, who was present at the meeting, said that he disagreed and would do everything necessary to keep the club open. 16. Having earlier made numerous complaints by telephone, the applicants made written complaints to the police on 28 May, 13 and 20 June, and 19 and 20 November 2002. They submitted that those complaints had prompted only a cursory inspection of the club, which had produced no tangible results. 17. On 21 February 2003 the head of the local police station told the applicants that when asked to do so, the club’s manager had been able to produce all necessary permits, and that no breaches of public order had been found. The manager had been warned not to allow breaches of public order and had undertaken to inform the police of any disturbances. The head of the local station further said that the police had no power to shut down commercial premises. On 26 February 2003 the applicants protested against the passiveness of the police. 18. On 8 November 2004 the club’s manager called at the Evtimovi’s flat and allegedly threatened Mr Evtimov with violence if he persisted in his efforts to have the club’s operations stopped. The same day Mr Evtimov complained to the police, but apparently nothing ensued. 19. On 27 May 2002 the applicants asked the borough mayor to order the cessation of the club’s operations. The same day the municipal services wrote to the police, informing them that the club was operating without the requisite licence. 20. On 7 June 2002 municipal inspectors visited the premises and noted that the club was operating unlawfully. On 24 June 2002 the municipality sent the file to the Sofia Regional Building Control Directorate. 21. However, on 26 June 2002 the chief architect of the municipality approved a plan for the conversion of the flat into commercial premises. On 1 July 2002 Mr Hristo Evtimov, acting in his capacity as chairman of the condominium, contested that decision before the Sofia Regional Building Control Directorate. On 23 August 2002 the Directorate, while noting that section 38 of the 2001 Territorial Organisation Act (see paragraphs 50 and 51 below) had not been complied with, said that that did not constitute grounds for invalidating the legalisation of the conversion under section 156(2) of the Act (see paragraph 52 below) and upheld the mayor’s decision. 22. Despite the applicants’ repeated complaints to the municipal authorities, they took no further action. 23. On 28 November 2003 the chief architect of the municipality granted the club an operating permit, on the condition that its clients entered through the back door and not through the passageway used by the building’s residents. On 7 July 2004 the applicants challenged that decision before the Sofia Regional Building Control Directorate, arguing that the condition imposed by the mayor was impossible to comply with, as the only access to the back door was through the passageway. They requested that the permit be set aside and that the club be closed. It does not seem that the permit was annulled. 24. On 28 May 2002 the applicants requested the Sofia Regional Building Control Directorate to prohibit the use of the flat. 25. In a decision of 2 July 2002 the Directorate prohibited the use of the flat. It also ordered that its electricity and water supplies be cut off. It noted that the flat had been converted into a computer club without a building permit and that the club had started operating without a use permit, in breach of section 178(1) of the 2001 Territorial Organisation Act (see paragraph 53 below). It also observed, referring to section 217(1)(3) of the Act (ibid.), that any application for judicial review of the decision would not automatically suspend its enforcement. 26. The flat’s owner appealed to the National Building Control Directorate. On 4 November 2002 the Directorate rejected the appeal as inadmissible, noting that the impugned decision was not subject to an appeal to a higher authority but only to judicial review. On 7 November 2002 the National Directorate instructed the Regional Directorate to enforce the decision. 27. On 15 October 2002 the flat’s owner sought judicial review. She asked the court to suspend enforcement as an interim measure. 28. The same day the Sofia City Court (Софийски градски съд) granted her request. It noted that by law the decision was enforceable immediately, even if it had been challenged by way of judicial review. However, the courts could in their discretion suspend enforcement and it was justified in doing so because the file did not contain any indications that the conditions envisaged by section 16 of the 1979 Administrative Procedure Act, which governed the enforcement of nonfinal administrative decisions (see paragraph 70 below), were fulfilled. In addition, the court allowed the condominium and the company operating the computer club to intervene in the proceedings, and fixed a hearing on the merits of the case for 25 February 2003. 29. On 27 February 2003 the applicants appealed to the Supreme Administrative Court (Върховен административен съд). On 19 June 2003 it reversed the lower court’s ruling, saying that the courts could suspend the enforcement of the decision only if it would engender irreparable harm or frustrate the object of the proceedings. However, the flat’s owner had not shown that these prerequisites were satisfied, nor had the lower court made such a finding. It had merely referred to section 16 of the 1979 Administrative Procedure Act, which was not applicable. 30. The applicants subsequently asked the Sofia Regional Building Control Directorate to enforce the decision. It seems that they did not receive a reply. 31. On 10 July 2003 the Sofia City Court, acting pursuant to a fresh request by the flat’s owner, again suspended the enforcement of the decision. It held that its immediate enforcement would impede the proper course of the main proceedings and result in damage for the club’s owner. There was no indication that the life or health of others were at risk, that with time enforcement would grow more difficult or be blocked, or that important State interests were at stake. 32. On an appeal by the applicants, on 8 October 2003 the Supreme Administrative Court reversed that order. It found that in principle administrative decisions should be immediately enforced only if, inter alia, that was necessary to safeguard the life or health of others, or to protect important State or public interests. However, where the law specifically provided for the immediate enforcement of certain decisions, there was a presumption that such a need existed. Therefore, it was possible to suspend the enforcement of a decision which was immediately enforceable by operation of law only if that would put at risk an opposing interest of the same intensity as the one sought to be protected, which was not the case. Any pecuniary damage sustained by the club’s owner was not of such a nature, as it could be fully compensated for by the payment of money. 33. After that the applicants made numerous requests for the decision to be enforced. However, they were informed that on 28 November 2003 the local authorities had permitted the use of the club (see paragraph 23 above), and that therefore the decision could not be enforced. The applicants complained about that situation to the prosecuting authorities, but to no avail. 34. In the meantime, the Sofia City Court tried to hold a first hearing on the merits of the case on 25 February 2003. However, the flat’s owner had not been properly summoned and the court adjourned the proceedings. It fixed the next hearing for 26 March 2004. On 11 December 2003 the applicants complained about the delay to the Supreme Administrative Court. On 5 February 2004 that court, noting that according to section 219 of the 2001 Territorial Organisation Act (see paragraph 53 in fine below), the proceedings had to follow a fasttrack procedure, instructed the Sofia City Court to bring forward the date of its hearing. The Sofia City Court accordingly rescheduled the hearing for 9 March 2004. However, as the flat’s owner had again not been properly summoned, the hearing was adjourned. 35. On 14 April 2004 the applicants made a new complaint about delays. On 17 May 2004 the Supreme Administrative Court rejected it, finding that the Sofia City Court had made all possible efforts to allow the proper progress of the proceedings and that, in view of that court’s busy calendar, the listing of a hearing for 6 July 2004 did not amount to an unjustified delay. 36. At the hearing on 6 July 2004 the Sofia City Court started to examine the merits of the case. At the next hearing, held on 21 September 2004, the flat’s owner declared that she wished to withdraw her application for judicial review, and the court accordingly discontinued the proceedings. 37. On 8 November 2004 the Sofia Regional Building Control Directorate found that the computer club was operating in breach of the condition laid down in the permit of 28 November 2003 (see paragraph 23 above), as its clients were entering through the passageway used by the building’s residents and not through a separate entrance. 38. On 16 November 2004 the flat’s owner informed the authorities that the computer club had ceased its operations. On 25 November 2004 the Sofia Regional Building Control Directorate, having found after an inspection on 19 November 2004 that the vending machines and two computers had still not been taken out of the club, again prohibited its use and ordered that its electricity and water supplies be cut off. 39. Some time after that the flat was rented by another company, which apparently used it as an office until January 2008. 40. In the meantime, on 1 September 2003, the Milevi sisters asked the Sofia City Court to exempt them from paying court fees for a tort claim which they intended to bring against the persons operating the club. On 12 September 2003 the court’s president refused to examine the request, saying that it could be made only if a claim had already been brought, or if it had been lodged concomitantly with the statement of claim. That ruling was later upheld by the Sofia Court of Appeal and the Supreme Court of Cassation. It seems that the Milevi sisters did not bring a claim against the persons operating the club. 41. Having obtained a building permit on 11 May 2002, in August 2003 the owner of the flat occupied by the computer club until March 2002 (see paragraph 12 above) started transforming it into an electronic games club. The works involved pulling down internal walls, installation of highvoltage cables and changing the flat’s windows. 42. On 29 August 2003 the Milevi sisters complained about that to the Sofia Regional Building Control Directorate, saying that no assent had been sought from them under section 38 of the 2001 Territorial Organisation Act (see paragraphs 50 and 51 below). On 29 September 2003 the Directorate replied that the works were lawful as they had been carried out under a permit. 43. The Milevi sisters then complained to the National Building Control Directorate. On 2 December 2003 it instructed the Regional Directorate to check the lawfulness of the works. Apparently nothing ensued. 44. In the meantime, on 13 October 2003, the Milevi sisters contested the building permit before the Sofia Regional Building Control Directorate. On 26 November 2003 the Directorate rejected the challenge as being out of time. On an appeal by the Milevi sisters, on 5 April 2004 the Sofia City Court set that decision aside and instructed the Directorate to examine the challenge on the merits. The Directorate appealed against that ruling, but on 26 October 2004 the Supreme Administrative Court upheld it. 45. In the meantime, the Milevi sisters made numerous complaints about the conversion to both the building control authorities and the police, apparently to no avail. 46. In 2002 a company rented the flat adjacent to the flat of the Milevi sisters and started using it as an office. The Milevi sisters asserted that after that they could hear telephones ringing and conversations, loud voices, moving of furniture and banging of doors. 47. On 18 April 2002 the applicants complained to the municipality, stating that the company had not sought their assent for using the flat as an office, in breach of section 38(3) of the 2001 Territorial Organisation Act (see paragraph 50 below). On 17 June 2002 municipal inspectors visited the building and noted that the flat was being used as an office. However, the owner was not present and the inspectors were not allowed access to the premises to make more detailed findings. They sent a summary of their findings to the Sofia Regional Building Control Directorate. 48. After repeated complaints by the Milevi sisters, on 15 November 2002 the Directorate instructed the municipality to gather more evidence that the flat was indeed being used as commercial premises entailing regular visits by outsiders. As a result, on 30 January 2003 the inspectors made a second visit. However, they were refused access to the flat and the police, who had been called in aid, did not show up. 49. Apparently the office continued operating undisturbed throughout that period. 50. Section 38(3) of the 2001 Territorial Organisation Act (Закон за устройство на територията) provides that a flat in a condominium may be converted into an office, entailing visits by outsiders, if it is on the ground floor and if all sanitary, hygienic, fireprotection and technical requirements have been complied with. The conversion must be approved expressly, in writing and before a notary by all immediate neighbours of the premises whose conversion is proposed. Exceptionally, a flat on a higher floor may also be converted into an office, but in that case the conversion must be approved not only by the immediate neighbours but also by the condominium’s general meeting. 51. Section 38(4) provides that a flat on the ground floor of a condominium may be converted into a shop or other commercial premises, if all sanitary, hygienic, fireprotection and technical requirements have been complied with and if a separate entrance which does not affect the passageway to the residential part of the building is made possible. The conversion must be approved by the condominium’s general meeting and requires the express written assent, certified by a notary, of all immediate neighbours of the premises whose conversion is proposed. 52. Under section 149(1) and (2)(2), a permit allowing the reconstruction of an existing building must be brought to the attention of the persons whose approval is required under section 38. They may challenge it before the Regional Building Control Directorate (section 149(3)). Under section 156(1), as worded between January 2001 and July 2003, building permits could, as a rule, be revoked only before the works had started. They could be revoked after that only if they were contrary to the zoning plan, substantially deviated from the building regulations and norms as regards distances to neighbouring buildings, or substantially deviated from the applicable safety requirements (section 156(2), as in force between January 2001 and July 2003). 53. Under section 178(1), as in force at the material time, it was prohibited to use a building or a part of it before the issuing of a use permit. If a building or a part of it was being used without such permit, the National Building Control Directorate had to ban the use and order that the building’s electricity and water supplies and heating be cut off (section 178(5), as in force at the material time). Applications for judicial review of such decisions do not have suspensive effect (section 217(1)(3)). Since such decisions cannot be appealed against before a higher administrative authority, they are immediately enforceable. However, their enforcement may be suspended by the court (section 217(2)). Under section 219, as in force at the material time, the courts had to examine applications for judicial review of such decisions in special fasttrack proceedings under Articles 126b126e of the 1952 Code of Civil Procedure. 54. Under section 222(2)(2) (now section 222(2)(4)), the National Building Control Directorate enforces decisions prohibiting the use of buildings or parts of them. In so doing, it may use technical devices and means (section 222(3)). If it encounters resistance, it may enlist the help of the police (section 222(5)). 55. Section 50 of the 1951 Property Act (Закон за собствеността) provides that the owner of a piece of immovable property cannot carry out actions which impede, in more than the usual way, the use of the neighbouring properties. 56. Under section 45(1), the owner of a flat in a condominium may be evicted by resolution of the general meeting of the condominium if he or she, among other things, systematically breaches the internal regulations of the building or the resolutions of the general meeting for the internal order of the building, or acts contrary to good morals. However, the owner may request the district court to annul the resolution (section 46(1)). The eviction may take place only if the owner has not stopped the breach despite having been warned in writing that he or she will be evicted (section 45(2)). The district court may issue a writ of execution pursuant to the resolution, once it has become final (section 46(2)). According to a 1959 decision of the former Supreme Court, that does not preclude the owner from challenging his eviction in subsequent enforcement proceedings (реш. № 4028 от 23 ноември 1959 г. по гр. д. № 5667/1959 г., ВС, I г. о.). There is no reported caselaw on the application of those provisions in recent decades. In May 1957 the former Supreme Court described that procedure as a means of last resort, to be used only where the owner persisted in his breach (реш. № 1260 от 9 май 1957 г. по гр. д. № 3231/1957 г., ВС, IV г. о.). 57. Under section 109(1), an owner may request the cessation of any “unjustifiable activity” which hinders him in the exercise of his rights. 58. In an interpretative decision of 6 February 1985 (тълк. реш. № 31 от 6 февруари 1985 г. по гр. д. № 10/1984 г., ОСГК на ВС) the former Supreme Court explained that this claim (actio negatoria) provided protection against unjustified interferences – whether direct or indirect – which prevented an owner from using fully his property. It can be used to declare such interferences unlawful and enjoin the persons concerned to stop them and remove their effects (for instance, demolish a building in a neighbouring property). Unlike decisions of the building control authorities, the courts’ judgments pursuant to such claims finally determine the disputes between the aggrieved owner and the perpetrator of the interference, and may be executed by force. 59. The claim may be brought by the owner against any person, irrespective of whether or not they are owners of an adjoining property (реш. № 1544 от 30 октомври 2002 г. по гр. д. № 18899/2001 г., ВКС, IV г. о.). It may be brought by the owner of a flat in a condominium against the owner of another flat (реш. № 1818 от 13 ноември 2002 г. по гр. д. № 2183/2001 г., ВКС, ІV г. о.). It may be joined to a tort claim in respect of any past loss (реш. № 1272 от 16 септември 2004 г. по гр. д. № 660/2003 г., ВКС, ІV г. о.). 60. Noise nuisance is actionable under section 109(1) (реш. № 133 от 29 декември 1988 г. по гр. д. № 100/1988 г., ОСГК на ВС). 61. For the purposes of section 109(1), a distinction needs to be made between buildings on neighbouring properties and activities taking place there; while the former may be lawful and thus not actionable, the latter may unduly impinge on neighbours’ rights and thus be subject to injunctive relief (реш. № 216 от 4 март 1985 г. по гр. д. № 43/85 г., ВС, IV г. о.). 62. In some cases (реш. № 1291 от 16 ноември 1992 г. по гр. д. № 1038/1992 г., ВС, ІV г. о., реш. № 1506 от 9 февруари 1993 г. по гр. д. № 1364/1992 г., ВС, ІV г. о.) the former Supreme Court has associated the existence of “unjustifiable activity” resulting from constructions in neighbouring properties with failure to observe the building regulations. However, in other cases the former Supreme Court and the Supreme Court of Cassation have held that the question whether a reconstruction amounts to “unjustifiable activity” does not automatically hinge on whether it complies with the building regulations or has been approved by the authorities. The decisive factor appears to be whether it unduly interferes with the neighbours’ enjoyment of their properties (реш. № 1245 от 4 юли 1994 г. по гр. д. № 2149/1992 г., ВС, ІV г. о.; реш. № 411 от 2 март 1999 г. по гр. д. № 2190/98 г. , ВКС, V г. о.; реш. № 1190 от 2 юли 1999 г. по гр. д. № 2042/1998 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 1319 от 5 юли 1999 г. по гр. д. № 501/1998 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 1446 от 26 юли 1999 г. по гр. д. № 256/1999 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 7 от 24 февруари 2000 г. по гр. д. № 1440/1999 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 1803 от 11 ноември 2002 г. по гр. д. № 2124/2001 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 1818 от 13 ноември 2002 г. по гр. д. № 2183/2001 г., ВКС, IV г. о.; реш. № 366 от 5 април 2004 г. по гр. д. № 2866/2002 г., ВКС, ІV г.о.; реш. № 316 от 18 февруари 2005 г. по гр. д. № 2746/2003 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 20 от 29 януари 2009 г. по гр. д. № 6259/ 2007 г., ВКС, ІV г. о.; реш. № 1039 от 2 октомври 2008 г., по гр. д. № 4390/2007, ВКС, г. о.; опр. № 945 от 26 август 2009 г. по гр. д. № 751/2009 г. на ВКС, І г. о.). 63. The Regulations for Management, Order and Supervision in Condominiums (Правилник за управлението, реда и надзора в етажната собственост), adopted in 1951, at the material time dealt with the internal organisation of condominiums. They contained detailed rules on the internal order of the buildings and the use of the common parts. 64. Regulation 12(1) provided that the resolutions of the condominium’s general meeting were immediately enforceable. The chairman of the condominium’s management council could apply to the competent district court to obtain a writ of execution. The resolutions for evicting an owner under section 45 of the 1951 Property Act (see paragraph 56 above) were not immediately enforceable. To obtain a writ of execution, the condominium had to show that it had warned the owner under section 45(2) of the Act (regulation 12(2)). 65. Under section 268 of the 1997 Ministry of Internal Affairs Act, the organs of the Ministry of Internal Affairs could stop the use of buildings, installations, etc., as well as stop all other activities which, among other things, posed a risk for public order. 66. Regulations on Public Order and the Preservation of Municipal Property on the Territory of the Municipality of Sofia (Наредба № 1 за обществения ред и опазването на общинските имоти на територията на Столична голяма община), issued by the Sofia City Council in May 1993 and superseded by similar regulations in March 2009, dealt with public order on the territory of the Municipality of Sofia. Regulation 3(1) prohibited noisy social events in residential buildings. Under regulation 3(3), noisy commercial activities in residential buildings were allowed only if their inhabitants agreed in writing. Under regulation 3(4), if no effective noise protection could be secured, the use of noisy devices and machines was allowed only from 9 a.m. to 2 p.m. and from 4 p.m. to 9 p.m. 67. Breaches of the Regulations were punishable by a fine (regulation 24(1)). Repeat offenders were liable to an increased fine (regulation 24(4)). If the repeated offence was connected to a profession or a trade, the penalty could also be a prohibition on engaging in such profession or trade for a period ranging from one month to two years (ibid.). 68. The supervisory organs, which included the police and officials authorised by the mayor (regulation 29(1)), had to note down every breach of the regulations (regulation 29(2)). 69. The Regulations on the Manner of Carrying On Commercial Activities on the Territory of the Municipality of Sofia (Наредба за реда на провеждане на търговска дейност на територията на Столичната община), issued by the Sofia City Council on 27 July 2001 and superseded by new regulations in January 2005, subjected commercial operations on the territory of Sofia to a licence requirement. Regulation 10(3) provided that when giving a licence the borough mayor had to fix the working hours of the operation in a way that ensured the tranquillity of others and public order. Under regulation 34(3) the borough mayors had to take all necessary steps to stop and punish breaches of the regulation. Such breaches were punishable by a fine and, in case of repetition, a ban on commercial activities for a period of six months (regulation 36(1)). 70. Section 16 of the 1979 Administrative Procedure Act, as in force at the material time, provided that administrative authorities could direct that a decision be immediately enforceable, if that was necessary to protect the life or health of individuals, prevent losses for the economy, or safeguard other material State or public interests, or if there was a risk that the enforcement would subsequently be frustrated or seriously hindered. 71. Section 1(1) of the 1988 State Responsibility for Damage Caused to Citizens Act (on 12 July 2006 its name was changed to “State and Municipalities Responsibility for Damage Act”) provides that the State is liable for damage suffered by private persons as a result of unlawful decisions, actions or omissions by civil servants committed in the course of or in connection with the performance of their duties. Section 1(2) provides that compensation for damage stemming from unlawful decisions may be claimed after the decisions concerned have been annulled in prior proceedings.