CtEDO 30.11.2010 AI

GORGULU ET FISCHER c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
30.11.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement radiée du rôle;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GORGULU ET FISCHER c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 36397/07

prezentată de Kazim GÖRGÜLÜ și Cristofer FISCHER

împotriva Germaniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), ședință pe 30 noiembrie 2010 într-o cameră compusă din:

Peer Lorenzen,

președinte,

Renate Jaeger,

Karel Jungwiert,

Rait Maruste,

Mark Villiger,

Isabelle Berro-Lefèvre,

Zdravka Kalaydjieva,

judecători,

și de Claudia Westerdiek,

grefieră de secțiune,

Având în vedere cererea menționată mai sus introdusă pe 20 august 2007,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Primul reclamant, d-l Kazim Görgülü, este un resurțător turc născut în 1969. Al doilea reclamant, Cristofer Fischer, un resurțător german născut în 1999, este fiul primului reclamant. Reclamanții locuiesc la Krostitz. Sunt reprezentați în fața Curții de d-na Azime Zeycan, avocat la Bochum.

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează.

A.

Geneza cauzei

În 1997, primul reclamant a nodat o relație intimă cu o resurțătoare germană. La începutul anului 1999, s-au separat. Din uniunea lor s-a născut în august 1999 al doilea reclamant. În ziua următoare nașterii, mama a abandonat copilul fără consimțământul și fără știrea reclamantului pentru a fi adoptat. Autoritatea părintească a fost transferată la Biroul Tineretului. Patru zile după naștere, al doilea reclamant a fost primit de o familie adoptivă la care a trăit până pe 1 februarie 2008. Ca urmare a refuzului Biroului Tineretului în calitate de tutore oficial de a da acordul pentru recunoașterea paternității reclamantului, aceasta a fost constatată printr-o decizie a tribunalului de primă instanță din Wittenberg („tribunalul de primă instanță") din 20 iunie 2001.

Anterior, în ianuarie 2000 și 2001, reclamantul sesizase tribunalul de primă instanță cu cereri tindând la obținerea autorității părintești și a unui drept de vizită cu privire la fiul său. Pe 9 martie 2001, după ce organizase întâlniri între reclamant și fiul său, tribunalul de primă instanță a aprobat aceste cereri. Pe 20 iunie 2001, curtea de apel din Naumburg („curtea de apel") a anulat decizia tribunalului de primă instanță și a exclus un drept de vizită până pe 30 iunie 2002. Pe 31 iulie 2001, Curtea Constituțională Federală nu a admis recursul constituțional al reclamantului (nr. 1 BvR 1174/01). Pe 18 septembrie 2001, reclamantul sesizează Curta cu o cerere împotriva acestor decizii.

B.

Hotărârea Curții

Printr-o hotărâre din 26 februarie 2004 (nr. 74969/01 – în continuare „hotărârea Curții"), Curta concluzionează că există încălcare a articolului 8 din Convenție. Ea consideră că, prin refuzul de a încredința primului reclamant autoritatea părintească asupra fiului său, curtea de apel omise să țină seama de efectele pe termen lung asupra copilului ale unei separări permanente de tatăl său. Privind suspendarea dreptului de vizită al reclamantului, Curta consideră că curtea de apel nu motivase suficient decizia, făcuse imposibilă orice formă de regrupare familiară și omisese obligația pozitivă impusă de art. 8 de a reuni reclamantul cu fiul său. În §64 al hotărârii, Curta precizează că executarea hotărârii în prezenta cauză necesita că reclamantului i se atribuie cel puțin un drept de vizită.

C.

Procedurile litigioase

1.

Procedura până la conexarea cauzelor

a)

Procedura privind dreptul de vizită

Ca urmare a hotărârii Curții, tribunalul de primă instanță, pe 19 martie 2004, acordă reclamantului un drept de vizită provizoriu care era inițial însoțit.

Pe 30 martie 2004, ca urmare a recursului Biroului Tineretului și al curatorului ad litem, a 14-a cameră a curții de apel suspendă executarea deciziei tribunalului de primă instanță. Pe 30 iunie 2004, o anulează considerând că nici Convenția nici Legea Fundamentală nu obligau la reconsiderarea unei decizii naționale ca urmare a unei hotărâri a Curții. Convenția se adresa doar Republicii Federale Germane și nu lega nici organele ei nici cursurile și tribunalele sale.

Printr-o hotărâre de principiu din 14 octombrie 2004 privind rolul și rangul Convenției în ordinea juridică germană (nr. 2 BvR 1481/04 – hotărârea Görgülü), a doua secțiune (Senat) a Curții Constituționale Federale anulează decizia curții de apel și trimite cauza în fața altei camere a acesteia. Ea consideră în special că curtea de apel necunoștea că o hotărâre a Curții nu lega doar Republica Federală Germană ca subiect al dreptului internațional public, dar și toate organele statului inclusiv cursurile și tribunalele.

Ca urmare a hotărârii Curții Constituționale Federale, cauza revine în fața a 8-a cameră a curții de apel care informează părțile că codul de procedură civilă nu prevedea recurse împotriva unei decizii în referé a tribunalului de primă instanță. Prin urmare, tutorele și curatorul ad litem retrag recursul lor împotriva deciziei tribunalului de primă instanță din 30 martie 2004.

Pe 2 decembrie 2004, tribunalul de primă instanță aprobă o cerere a reclamantului și precizează dreptul de vizită provizoriu acordat pe 19 martie 2004, fixîndu-l la două ore în fiecare sâmbătă în prezența unui curator desemnat în acest scop (Umgangspfleger).

Pe 8 decembrie 2004, ca urmare a recursului părinților adoptivi, a 14-a cameră a curții de apel anulează această decizie. Pe 20 decembrie 2004, după ce reclamantul sesizase din nou Curtea Constituțională Federală (nr. 1 BvR 2790/04), ea anulează decizia din 8 decembrie 2004. Ea comunică această decizie Curții Constituționale Federale, dar fără a o informa că în același zi acceptase un recurs pentru inacțiune al tutorelui și suspendase din nou dreptul de vizită al reclamantului în așteptarea unei decizii în procedura principală. În aceeași zi, o altă cameră a curții de apel respinge cererea de recuzare a reclamantului privind a 14-a cameră. Reclamantul se adresează din nou Curții Constituționale Federale.

Pe 28 decembrie 2004, Curtea Constituțională Federală anulează decizia curții de apel și ordoneaza executarea dreptului de vizită așa cum tribunalul de primă instanță îl fixase, de la 8 ianuarie 2005 și atât timp cât ordinul ei rămâne în vigoare. Ea precizează că în această perioadă cauza era scutită de controlul judiciar al curții de apel. Cursul procedurii sugera că curtea de apel bazase decizia pe considerații arbitrare.

Pe 1 februarie 2005, Curtea Constituțională Federală declară inadmisibil recursul Biroului Tineretului, al părinților adoptivi și al curatorului ad litem împotriva ordinului ei din 28 decembrie 2004 din motivul că aceștia nu erau părți în procedura în fața ei și că, în orice caz, argumentele prezentate nu justificau abaterea de la decizia ei. Ea precizează că atitudinea autorilor recursului tindând să refuze reclamantului exercitarea dreptului de vizită în pofida ordinului ei nu era în niciun fel justificată. Aparținea autorităților administrative superioare să garanteze că Biroul Tineretului, care făcea parte din administrația publică, respectă dreptul și legea.

Ca urmare a ordinului Curții Constituționale Federale, o primă întâlnire între reclamant și fiul său a avut loc pe 12 februarie 2005 în prezența curatorului desemnat în acest scop și a unui agent al autorității administrative superioare. Alte vizite nu au putut avea loc ulterior din diverse motive și în pofida măsurilor luate de administrația superioară. O a doua întâlnire a avut loc pe 28 mai 2005.

Anterior, pe 14 martie 2005, curtea de apel acceptă noua cerere de recuzare a reclamantului din motivul că acesta putea cu temei să îndoiască imparțialitatea judecătorilor, deoarece decizia luată de aceștia era afectată de arbitrar, după cum constatase Curtea Constituțională Federală în decizia ei din 28 decembrie 2004.

Pe 10 iunie 2005, Curtea Constituțională Federală anulează decizia curții de apel din 20 decembrie 2004 din motivul că încălca Legea Fundamentală. Ea constată că curtea de apel schimbase reglementarea dreptului de vizită efectuată de tribunalul de primă instanță fără expunerea pe o manieră de înțelegere de ce ar avea competența să facă aceasta, cu atât mai mult că a 8-a cameră a curții de apel informase părțile că codul de procedură civilă nu prevedea recurse pentru a contesta o decizie în referé luată de tribunalul de primă instanță. Conform instanței superioare, era cazul să se creadă că anulând decizia din 8 decembrie 2004, curtea de apel voiau să sustragă această decizie controlului Curții Constituționale Federale. Această impresie se intensifica prin faptul că curtea de apel, informând Curtea Constituțională Federală că anulase decizia din 8 decembrie 2004, trăcuse sub tăcere că ordinase în același zi o nouă suspendare a dreptului de vizită al reclamantului. După Curtea Constituțională Federală, curtea de apel nu numai că necunoștea hotărârea Curții, dar răsturnase considerațiile acesteia spre contrariul.

Pe 15 august 2005, persoanele Biroului Tineretului până atunci responsabile cu tutorat sunt demise din funcții care sunt preluate de un agent al administrației superioare.

Pe 14 septembrie 2005, tribunalul de primă instanță statuează asupra dreptului de vizită în procedura principală. Fixează patru întâlniri între reclamant și fiul său, apoi, de la ianuarie 2006, un drept de vizită o dată la două săptămâni între 10 și 18 ore. Precizează că întâlnirile trebuie să aibă loc inițial în prezența unui reprezentant al tutorelui copilului.

Părțile apelează această decizie.

b)

Procedura privind autoritatea părintească

Ca urmare a hotărârii Curții, reclamantul face o nouă cerere tindând la obținerea autorității părintești și o obține printr-o decizie a tribunalului de primă instanță din 19 martie 2004.

Pe 30 martie 2004, ca urmare a recursului Biroului Tineretului în calitate de tutore al copilului și al curatorului ad litem, a 14-a cameră a curții de apel suspendă executarea deciziei tribunalului de primă instanță, apoi respinge cererea pe 9 iulie 2004.

Pe 5 aprilie 2005, Curtea Constituțională Federală anulează această decizie și trimite cauza în fața altei camere a curții de apel (nr. 1 BvR 1664/04). Ea consideră în special că curtea de apel necunoștea că era legată de această hotărâre în calitate de organ al statului și obligată să pună capăt acestei situații contrare și să restabilească o stare de fapt în conformitate cu Convenția.

2.

Procedura în urma conexării cauzelor

Pe 9 noiembrie 2005, a 8-a cameră a curții de apel, care acum este responsabilă cu cauza, conectează cele două proceduri. Pe 13 decembrie 2005, ordoneaza elaborarea unui raport de expertiză. Între 19 septembrie 2005 și 25 septembrie 2006, ține șapte ședințe și inițiază o mediere între reclamant și tatăl adoptiv, care nu reușește.

Pe 11 iunie 2006, după ce prezentat oral observațiile în ședințele din 28 februarie și 9 mai 2006, expertul prezintă raportul scris. La ședința din 25 septembrie 2006 răspunde pe larg la întrebări puse de părți.

Printr-o decizie din 15 decembrie 2006, curtea de apel acordă reclamantului un drept de vizită conform căruia acesta putea vedea fiul o dată la două săptămâni de la 11 la 18 ore, apoi, din martie 2007, de sâmbătă 11 ore la duminică 15 ore. De asemenea, reclamantul putea avea fiul său în jumătate din vacanța când aceasta durava mai mult de două săptămâni. Curtea de apel constată că copilul se afla într-un conflict de loialitate: pe de-o parte, crescu în familia adoptivă și tatăl adoptiv preluase rolul tatălui, pe de altă parte, copilul era conștient că are alt tată. Ea precizează că ascultarea copilului confirmase existența acestui conflict.

Curtea de apel precizează că dreptul de vizită nu punea în pericol bunăstarea copilului. Doar faptul că acest drept, după cum fusese fixat provizoriu de tribunalul de primă instanță pe 2 decembrie 2004, nu putea fi exercitat decât în condiții de tensiune considerabilă și însoțit de conflicte în care reclamantul și soția sa aveau parte din responsabilitate, nu justifica excluderea acestuia. Ținând seama de excluderea dreptului de vizită de ani de zile și având în vedere consolidarea relației copilului cu părinții adoptivi, aceste tensiuni și conflicte nu păreau excepționale, ci înțelese. Curtea de apel continua indicând că grație întâlnirilor care au putut avea loc, reclamantul a reușit noada o relație cu fiul său (în vârstă de șapte ani) și demonstrase o capacitate de a-l atinge și de a construi o relație cu el. Copilul, după ce înțeles că reclamantul era tatăl lui, încetarea întâlnirilor cu el ar fi mai nocivă decât benefică. După curtea de apel, pentru a atinge obiectivul dreptului de vizită, și anume intensificarea relației dintre primul reclamant și fiul său, era nevoie nu doar schimbării comportamentului adulților implicați, ci și a unui cadru temporal strict privind executarea acestui drept pe care toate părțile îl respectau, așa că întrebarea rangului celor doi tați nu se mai punea copilului. Curtea de apel precizează că calmuasă dreptul de vizită pe un proiect elaborat de tutore căruia reclamantul și părinții adoptivi au fost asociați, și că o extensie a dreptului de vizită nu era pentru moment posibilă pentru a evita creșterea conflictului de loialitate la copil. Curtea de apel concluzionează că intensificarea relației dintre reclamant și fiul lui nu era posibilă decât dacă părinții adoptivi admitea că copilul și-a găsit tatăl și dacă familia reclamantului admitea că copilul încă avea acasă la familia adoptivă.

Curtea de apel adaugă că conflictul în care se găsea copilul nu putea fi rezolvat prin transferul autorității părintești reclamantului. Pe acest punct, ea a autorizat recursul în fața Curții Federale de Justiție.

Pe 3 ianuarie 2007, curtea de apel respinge recursul în ascultare al reclamantului.

Pe 9 februarie 2007, Curtea Constituțională Federală nu admite recursul constituțional al reclamantului (nr. 1 BvR 217/07 și 1 BvQ 2/07). Privind autoritatea părintească, ea o declară inadmisibilă pentru neepuizarea căilor de atac deoarece Curta Federală de Justiție nu cunoscuse încă recursul împotriva refuzului autorității părintești.

Privind dreptul de vizită, ea constată că reclamantul ceruse un drept de vizită corespunzând unui aranjament făcut între tutore și el pe 16 noiembrie 2006, fără a lua în considerare că curtea de apel calmuasă modalitățile dreptului de vizită acordat pe proiectul elaborat de tutore (căruia au fost asociați reclamantul și părinții adoptivi), proiect care diferă foarte puțin de cel invocat de reclamant. De orice fel, curtea de apel cântărisse în mod corespunzător interesele reclamantului și bunăstarea copilului ținând seama de concluziile expertului. După Curtea Constituțională Federală, nici intenția curții de apel de a fixa un cadru clar pentru desfășurarea vizitelor dând seama de tensiuni și conflicte observate, nici amploarea dreptului de vizită acordat nu se pretau la critică. Decizia atacată promova și ușura stabilirea unei relații familiale între reclamant și fiul lui.

Printr-o decizie din aceeași zi, Curtea Constituțională Federală nu admite nici recursul constituțional al curatorului ad litem împotriva deciziei curții de apel (nr. 1 BvR 125/07). Curatorul denunțase în special faptul că curtea de apel se abatuse de la concluziile expertului, care recomandase doar un drept de vizită de patru ore o dată la două săptămâni.

D.

Dezvoltări ulterioare

1.

Continuarea procedurii în fața tribunalelor în materii familiale

Pe 26 septembrie 2007, Curta Federală de Justiție respinge recursul reclamantului împotriva deciziei curții de apel din 15 decembrie 2006 privind autoritatea părintească. Ea consideră în special că în final autoritatea părintească nu putea fi încă transferată reclamantului deoarece nu exista o bază suficient solidă pentru un asemenea transfer din cauza obstrucției dreptului de vizită pe care tutorele și curtea de apel o toleraseră prea mult timp. Curta Federală de Justiție constată că în cursul anului 2004 niciun contact nu putea fi stabilit între reclamant și fiul său.

În aceeași zi, reclamantul face o nouă cerere tindând la obținerea autorității părintești.

Pe 11 februarie 2008, tribunalul de primă instanță acordă reclamantului provizoriu autoritatea părintească și constată că procedura privind dreptul de vizită se încheise prin acord asupra șederii copilului la reclamant și sfîrșitul tutorat. Pe 28 august 2008, reclamantul obține autoritatea părintească exclusivă. Decizia tribunalului de primă instanță achiziționa forța de lucru judecată pe 6 octombrie 2008.

2.

Procedura penală inițiată împotriva judecătorilor curții de apel

Pe 14 noiembrie 2006, procurorul general din Naumburg inculpă cei trei judecători ai a 14-a camere a curții de apel pentru prevaricate pentru a avea temporar exclus dreptul de vizită al reclamantului cu privire la fiul său. Pe 20 iulie 2007, tribunalul regional din Halle refuza deschiderea unei proceduri penale. Pe 6 octombrie 2008, curtea de apel din Naumburg respinge recursul procurorului general împotriva deciziei tribunalului regional. Ea consideră în special că o condamnare a acuzaților nu era probabilă deoarece fiecare dintre ei declarase se prevalează de dreptul de a rămâne tăcut și invoca secretul deliberărilor. Or, deciziile judiciare la originea acuzației pentru prevaricate avînd fost luate la trei, dovada unei culpe individuale nu putea fi stabilită.

Curtea de apel constată de asemenea că cererea reclamantului tindând la admitere ca parte civilă devenise fără obiect. Pe 19 noiembrie 2008, respinge recursul reclamantului.

3.

Rezoluția Comitetului Miniștrilor privind executarea hotărârii din 26 februarie 2004

Printr-o rezoluție din 9 ianuarie 2009 (nr. CM/ResDH(2009)4 adoptată la a 1043-a ședință a Delegaților Miniștrilor), Comitetul Miniștrilor a declarat, după examinarea măsurilor luate de statul pârât, că a îndeplinit funcțiile în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenție în prezenta cauză și a decis să o închidă din examinare.

1.

Invocând art. 8 din Convenție, reclamanții se plângeau de refuzul jurisdicțiilor în materii familiale de a acorda primului reclamant autoritatea părintească și un drept de vizită permițând reunire familiară. Deasemeni denunță caracterul inechitabil și lungimea procedurilor litigioase.

2.

Reclamanții se plâng de asemenea de durata procedurilor, în special în fața curții de apel și a Curții Federale de Justiție. Invocă art. 6 din Convenție.

1.

Invocând articolele 6 și 8 din Convenție, reclamanții se plângeau de refuzul jurisdicțiilor în materii familiale de a acorda primului reclamant autoritatea părintească și un drept de vizită permițând regrupare familiară. Deasemeni denunță lungimea procedurilor litigioase în acest sens.

Curta consideră că sunt supuse examinării aceste reclamații sub unghiul articolului 8 din Convenție, a cărui parte relevantă în speța este redactată după cum urmează:

„1. Orice persoană are dreptul la respectul vieții (...) familiale (...)

a) Curta observă mai întâi că reclamațiile reclamanților privesc o perioadă în cursul căreia primul reclamant nu avea autoritatea părintească asupra celui de-al doilea reclamant.

Ea amintește că în principiu o persoană care nu are, la nivel intern, dreptul de a reprezenta o altă persoană poate totuși, în anumite circumstanțe, să acționeze în fața Curții în numele acestei alte persoane (Scozzari și Giunta c. Italia [MC], nr. 39221/98 și 41963/98, § 138, CEDO 2000-VIII). Prin urmare, chiar dacă primul reclamant fusese privat de autoritatea părintească, calitatea sa de tată i-ar fi suficientă pentru a-i conferi puterea de a apela și în fața Curții în numele copiilor săi pentru a proteja propriile interese. De orice fel, Curta constată că reclamantului i s-a acordat autoritatea părintească de la introducerea cererii și are deci în acest titlu puterea de a reprezenta al doilea reclamant în fața Curții, fără ca să fie necesar de a hotărî că o altă concluzie se impune în cazurile în care o persoană a fost special desemnată pentru a reprezenta interesele minorului în fața autorităților interne (Haase și alții c. Germania (hotărâre), nr. 34499/04, 12 februarie 2008).

b) Curta observă în continuare că privind procedura privind autoritatea părintească, primul reclamant nu sesizase Curta Constituțională Federală împotriva deciziei Curții Federale de Justiție și nu demonstrase existența unor circumstanțe relevante care l-ar fi scutit să folosească această cale de atac internă. De orice fel, ea observă că prin decizii din 11 februarie și 28 august 2008 pronunțate la sfîrșitul unei noi proceduri, tribunalul de primă instanță acordă primului reclamant autoritatea părintească asupra fiului, mai întâi provizoriu, apoi definitiv. Ea constată de asemenea că al doilea reclamant locuiește cu tatăl de la 1 februarie 2008 și că tribunalul de primă instanță constată că procedura privind dreptul de vizită se încheisă în consecință.

Curta amintește că conform articolului 37 § 1 b) din Convenție, poate „în orice moment al procedurii (...) decide radierea unei cereri din rol atunci când circumstanțele permit de a concluziona (...) că litigiul a fost rezolvat", independent de întrebarea dacă interesat poate totuși pretinde că e victimă a încălcării denunțate (vezi El Majjaoui și Stichting Touba Moskee c. Țările de Jos (radierea) [MC], nr. 25525/03, §§ 28-30, 20 decembrie 2007).

La lumina dezvoltărilor remarcate mai sus, ea consideră că nu există niciun motiv obiectiv de a continua examinarea acestor reclamații.

În consecință, această parte a cererii trebuie radiată din rol.

c) În măsura în care reclamanții se plâng de timp ce jurisdicțiile civile și Curta Constituțională Federală au luat înainte să pronunțe în favoarea lor, Curta amintește că poate de asemenea ține seama, pe terenul articolului 8 din Convenție, de durata procesului decizional al autorităților interne, precum și de orice procedură judiciară conexă. Într-adevăr, o întârziere în procedură riscă întotdeauna în pareil caz să determine litigiul prin fapt împlinit. Or un respect efectiv al vieții familiale cere ca relațiile viitoare dintre părinte și copil să se regleze doar pe baza ansamblului elementelor relevante, și nu prin simpla scurgere a timpului (W. c. Regatul Unit, 8 iulie 1987, §§ 64-65, seria A nr. 121, și Covezzi și Morselli c. Italia, nr. 52763/99, § 136, 9 mai 2003).

Curta observă că procedura privind dreptul de vizită a început pe 19 martie 2004 și s-a încheiat pe 23 februarie 2007, data comunicării deciziei Curții Constituționale Federale reprezentantului reclamanților în fața Curții. A durat deci puțin mai mult de doi ani și unsprezece luni pentru trei instanțe. Curta constată că dacă tribunalul de primă instanță a acordat fără întârziere reclamantului un drept de vizită pentru a trage consecințele hotărârii Curții, a 14-a cameră a curții de apel care a împiedicat punerea în mișcare a măsurilor tindând la apropiere a primului reclamant cu fiul lui. Ea observă totuși că în fața acestei atitudini obstructive a curții de apel, Curta Constituțională Federală intervine de mai multe ori și pronunță o hotărâre de principiu privind rolul și rangul Convenției în ordinea juridică germană. De asemenea, ca urmare a intervenției instanței superioare, autoritățile administrative interesate iau măsuri pentru a preveni alte întârzieri în punerea în aplicare a dreptului de vizită. Privind în sfârșit a 8-a cameră a curții de apel, Curta observă că aceasta ține mai multe ședințe în cursul cărora toate părțile litigiului sunt ascultate, că ascultă copilul, că comandă un raport de expertiză și că pronunță o decizie amplament motivată.

Ținând seama de cele de mai sus și luînd în considerare jurisprudența sa în materia (Haase c. Germania (hotărâre), nr. 36106/05, 14 octombrie 2008, și, mutatis mutandis, Döring c. Germania, nr. 40014/05, § 70, 8 iulie 2010) și circunstanțele particulare ale cauzei, Curta consideră că durata procesului decizional nu prejudiciază dreptul reclamanților la respectul vieții familiale, în sensul articolului 8 din Convenție.

Privind procedura privind autoritatea părintească, Curta constată că a început pe 19 martie 2004 și s-a încheiat pe 23 octombrie 2007, data comunicării deciziei Curții Federale de Justiție din 26 septembrie 2007 reprezentantului primului reclamant. A durat deci puțin mai mult de trei ani și șapte luni pentru patru instanțe.

Ținând seama de concluziile mai sus și luînd în considerare faptul că o procedură privind autoritatea părintească nu cere întotdeauna aceeași grabă ca o procedură privind acordarea unui drept de vizită (Skugor c. Germania, nr. 76680/01, § 77, 10 mai 2007) Curta consideră că durata procedurii privind autoritatea părintească nici nu prejudiciază dreptul reclamanților la respectul vieții familiale.

Rezultă că aceste reclamații sunt manifestement neîntemeiete și trebuie respinse în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

Ținând seama de cele de mai sus și luînd în considerare faptul că, spre deosebire de alte cauze aduse în fața ei (Öcalan c. Turcia (hotărâre), nr. 5980/07, 6 iulie 2010, Steck-Risch și alții c. Liechtenstein (hotărâre), nr. 29061/08, 11 mai 2010, sau Prada Bugallo c. Spania (hotărâre), nr. 43717/07, 30 martie 2010), jurisdicțiile germane re-au examinat fondul cauzei reclamantului la lumina hotărârii sale din 26 februarie 2004, Curta consideră că nu este necesar să procedeze la o examinare separată a reclamației tirate de art. 46 din Convenție.

2.

Privind alte reclamații, ținând seama de ansamblul elementelor de care dispune, și în măsura în care este competentă să cunoască de imputații formulate, Curta nu constată nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau Protocoalele sale.

Rezultă că aceste reclamații sunt manifestement neîntemeiete și trebuie respinse în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curta, în unanimitate,

Decide

de a radiază cererea din rol atâta timp cât privește reclamațiile tirate de refuzul de a transfera primului reclamant autoritatea părintească asupra celui de-al doilea reclamant și de a-i acorda un drept de vizită;

Declară

cererea inadmisibilă pentru surplus.

Claudia Westerdiek

Peer Lorenzen

Grefieră

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă