CASES OF GENNARI, PERINATI AND PIEROTTI AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASES OF GENNARI, PERINATI AND PIEROTTI AGAINST ITALY (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)199 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Gennari, Perinati și Pierotti împotriva Italiei (Depunerea nr. 32550/03, hotărârea din 08 decembrie 2009, finală la 08 martie 2010 Cererea nr. 8073/05, hotărârea din 06 octombrie 2009, finală la 06 ianuarie 2010 Cererea nr. 15581/05, hotărârea din 20 ianuarie 2009, finală la 20 aprilie 2009) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârile transmise de Curte către comitet după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în toate aceste cazuri se referă la compensații inadecvate acordate reclamanților pentru expropriarea terenurilor lor (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1) și în cazul Perinati, de asemenea, nedreptățile procedurilor judiciare conexe din cauza aplicării retroactive a unei dispoziții (art. 5bis din Legea nr. 359 din 1992) reducând compensațiile pentru expropriarea la mai puțin de jumătate din valoarea pieței proprietăților și impozitându-le (violația art. 6, alin. (1)); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)199 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Gennari, Perinati și Pierotti împotriva Italiei Aceste cazuri se referă la încălcarea dreptului reclamanților la bucuria pașnică a bunurilor lor din cauza compensației disproporționat scăzute pe care le le-a acordat între 2003 și 2005 în urma expropiării legale a terenurilor lor.Sumele, care au fost stabilite în temeiul articolului 5bis din Legea nr. 359 din 1992 au fost semnificativ mai mici (mai puțin decât jumătate) decât valoarea de piață a bunurilor și, în plus, au fost taxate la o rată de 20%, fără a fi bazate pe niciun motiv de interes public (violații la art. 1 din Protocolul nr. 1). Curtea Europeană a constatat că expropriațiile în cauză reprezentau pentru reclamanții o sarcină disproporționată și excesivă, deoarece nu făceau parte din nicio reformă economică, socială sau politică sau din orice altă circumstanță excepțională, astfel încât nu ar putea găsi niciun obiectiv legitim de interes public pentru a justifica rambursarea la valoarea de piață a bunurilor. În plus, în cazul Perinati, Curtea a constatat că art. 5bis din Legea nr. 359 din 1992, prin modificarea legii aplicabile compensației expropriațiilor în curs de despăgubire, precum și în așteptarea procedurilor judiciare referitoare la acestea, a aplicat retroactiv un nou regim de compensare care furnizează plăți mai mici decât valoarea de piață a mărfurilor (a se vedea mai sus), încălcând astfel dreptul reclamantului la proceduri echitabile (violația articolului 6§1). Guvernul nu a demonstrat nici un „interes general superflu” pentru a justifica aplicarea retroactivă a acestei dispoziții. Plăți de just satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la satisfacție echitabilă Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Gennari 32550/03 Perinati 8073/05 740 000 EUR 5 000 EUR 5 000 EUR 750 000 EUR 09/03/2010 Pierotti 15581/05 340 000 EUR 340 000 EUR 12/06/2009 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat satisfacție echitabilă pentru cantitatea totală de prejudiciu material și moral susținute, cu excepția cazului Pierotti (numai prejudiciu material) și Gennari (nu se depune reclamație pentru satisfacție echitabilă). În ceea ce privește cuantumul prejudiciilor materiale, Curtea a acordat „o sumă corespunzătoare diferenței dintre valoarea proprietății la momentul expropriației [...] și suma obținută la nivel intern, plus indexarea și dobânzile, astfel încât să compenseze, cel puțin în parte, perioada lungă pentru care reclamanții au fost privați de teren” (juriul Perinati, §29, a se vedea, de asemenea, §22 din hotărârea Pierotti). II. Măsuri generale Măsurile generale (declararea inconstituționalității; modificări legislative) au fost deja adoptate în cadrul executării cazurilor Sarnelli și Matteoni și altele. Pentru mai multe detalii, a se vedea Rezoluția Finală CM/ResDH(2010)100, adoptată de Comitetul de Miniștri în cazul Sarnelli și Matteoni și alții împotriva Italiei, la 15 septembrie 2010. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu sunt necesare măsuri individuale în aceste cazuri, în afară de plata satisfacției juste acordate de Curtea Europeană, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Italia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 la a 1100-a ședință a Deputaților Miniștri