CtEDO 02.12.2010 Auto

AFFAIRE BAGARELLA CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BAGARELLA CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)201 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bagarella împotriva Italiei (Recherche n 15625/04, Hotărârea din 15 ianuarie 2008, definitivă la 7 iulie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește controlul arbitrar al corespondenței deținutului până în 2004, care rezultă din absența unui cadru juridic clar (violarea articolului 8) (a se vedea detaliile în lit. (a) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, Curtea a adoptat, dacă este necesar, de către statul pârât, în cazul în care este necesar, o hotărâre prin care se asigură că statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind faptul că constatarea încălcării de către Curte impune, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale. - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE în .A se vedea anexa la Rezoluția CM/ResDH(2010)201 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Bagarella împotriva Italiei Rezumat introductiv al cauzei Această cauză se referă la controlul arbitrar al unei părți a corespondenței reclamantului, un deținut, până în 2004 (încălcarea articolului 8). Reclamantul, supus regimului special de detenție prevăzut la art. 41a din legea penală privind deținuții condamnați pentru infracțiuni legate de activitățile mafiei, a fost supus unor restricții privind în special: Curtea Europeană a considerat că verificarea corespondenței reclamantului nu era prevăzută de legea în vigoare la momentul respectiv, în măsura în care această lege nu reglementa nici durata măsurilor de control al corespondenței deținuților, nici motivele care le-ar putea justifica. În plus, reglementarea relevantă nu a fost suficient de clară în ceea ce privește domeniul de aplicare și modalitățile de exercitare a puterii de apreciere a autorităților competente. Curtea a luat act de intrarea în vigoare a legii nr. 95/2004 (care a adăugat art. 18-ter la Legea privind administrația (a se vedea mai jos), de modificare a legislației anterioare și de stabilire a unui cadru juridic pentru controlul corespondenței mai clar: cu toate acestea, Comisia a observat că această lege nu permite remedierea încălcărilor care au avut loc anterior intrării sale în vigoare (§54 din hotărâre). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 4 000 EUR Plata la 19/12/2008 Plata satisfacției echitabile a fost efectuată în condiții care par a fi acceptate de solicitant. b) Măsuri individuale Curtea Europeană a considerat că constatarea încălcării constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral. În plus, Curtea nu a constatat nicio legătură de cauzalitate între încălcările constatate și prejudiciul material solicitat de reclamant (§59 din hotărârea pronunțată). Cu privire la problema noilor încălcări similare față de solicitant, ar trebui să se facă trimitere la măsurile generale adoptate de autoritățile italiene. II. Măsuri generale Problemele juridice identificate de Curte au fost remediate prin introducerea, în aprilie 2004, a articolului 18-ter din Legea privind administrația (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)55 în cauzele Calogero Diana împotriva Italiei și a altor cauze. În special, au fost introduse limitări ale controlului corespondenței. : durata controlului nu poate depăși 6 luni (cu o posibilă prelungire de 3 luni) și corespondența cu avocații și organizațiile internaționale pentru protecția drepturilor omului nu poate face obiectul unui control; în plus, toate restricțiile privind corespondența trebuie să fie ordonate de un judecător printr-o decizie motivată, care poate face obiectul unei căi de atac (reclamo III). Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală în aceste cauze în afara plății satisfacției echitabile acordate reclamantului de către Curte, că măsurile generale luate vor preveni încălcări similare și că Italia și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2010 cu ocazia celei de-a 1100-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE MONTANI CONTRE L'ITALIE
Résolution CM/ResDH(2010)202 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Montani contre Italie (Requête n o 24950/06, arrêt du 19 janvier 2010, définitif le 19 avril 2010) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRE TODOROVA CONTRE L'ITALIE
Résolution CM/ResDH(2010)172 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Todorova contre Italie (Requête n o 33932/06, arrêt du 13 janvier 2009, définitif le 13 avril 2009) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2009-04-02
0,96
AFFAIRE QUADRELLI CONTRE L' ITALIE
Résolution CM/ResDH(2009)50 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Quadrelli contre l’Italie (Requête n o 28168/95, arrêt du 11 janvier 2000, définitif le 20 mars 2000) Le Comité des Ministres, en vertu de l’ar
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE RIOLO CONTRE L' ITALIE
Résolution CM/ResDH(2010)55 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Riolo contre Italie (Requête n o 42211/07, arrêt du 17 juillet 2008, définitif le 17 octobre 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’artic
CtEDO 2010-09-15
0,96
AFFAIRES ANNUNZIATA ET SALVATORE PIACENTI CONTRE L'ITALIE
Résolution CM/ResDH(2010)130 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Annunziata contre Italie Salvatore Piacenti contre Italie (Requête n o 24423/03, arrêt du 7 juillet 2009, définitif le 6 novembre 2009 Requête
Sursă