CtEDO 02.12.2010 Auto

AFFAIRE PUIG PANELLA CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE PUIG PANELLA CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010) 183 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Puig Panella împotriva Spaniei (Recherche n 1483/02, Hotărârea din 25 aprilie 2006, definitivă la 25 iulie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește o încălcare a prezumției de nevinovăție a recurentului, pe motiv că cererea sa de despăgubire a fost respinsă pe baza îndoielilor cu privire la vinovăția sa, acest aspect fiind o decizie a Tribunalului Constituțional care a anulat hotărârea prin care l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea și care și-a restabilit dreptul la prezumția de nevinovăție (violarea laart). 6§2) (a se vedea detaliile în limba engleză) ; A invitat guvernul statului pârât la adresa informal a măsurilor pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția S Reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să elimine consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit atribuțiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d . . . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 183 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Puig Panella împotriva Spaniei Rezumatul introductiv al cauzei Această cauză se referă la o încălcare a principiului prezumției de nevinovăție a reclamantului (încălcarea articolului 6 alineatul (2)). În 1992, Tribunalul Constituțional anulase o procedură penală militară la sfârșitul căreia recurentul executase o pedeapsă cu închisoarea. Reclamantul a formulat o cerere de despăgubire, respinsă de Ministerul Justiției în 1993 și de instanțele administrative (cea mai recentă decizie a Curții Constituționale ca urmare a unei acțiuni în amgaro a fost pronunțată la 18/07/2001). în ceea ce privește îndoielile întemeiate cu privire la vinovăția reclamantului, condamnarea sa a fost anulată pentru încălcarea prezumției de nevinovăție în ceea ce privește insuficiența probelor prezentate împotriva sa. Curtea Europeană a constatat că autoritățile naționale au aplicat art. 242-[1) din legea organică privind sistemul judiciar care prevede că numai persoanele care au dreptul la o despăgubire, în temeiul detenției provizorii, au fost soluționate sau au făcut obiectul unui refuz definitiv din cauza inexistenței faptelor care le-au fost reproșate. Curtea a amintit că nu a avut sarcina de a înlocui instanțele interne și că nu a fost chemată să stabilească ce articol ar fi putut fi aplicat de către autoritățile interne. Cu toate acestea, Comisia a considerat că autoritățile naționale au manifestat o severitate excesivă față de solicitant, în măsura în care reclamantul nu se plângea de detenția sa provizorie, ci de pedeapsa pe care o primise și că nu a primit nici achitare, nici nu a avut loc. Prin urmare, aplicarea articolului 2 alineatul (1) i-a determinat să examineze dacă lipsa de participare a reclamantului la faptele reproșate a fost suficient stabilită și, prin urmare, să se pronunțe asupra vinovăției sale (§§55-56 din hotărârea pronunțată). În plus, Curtea a subliniat că condamnarea reclamantului se regăsea întotdeauna pe dosarul său judiciar, deși a fost anulată definitiv de Tribunalul Constituțional de peste 13 ani (§58 din hotărâre). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Proaspăte și cheltuieli Total 000 EUR 299 EUR A plătit la 25/07/2006 (b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit de solicitant. Curtea a respins pretențiile reclamantului în ceea ce privește prejudiciul material pentru lipsa unei legături de cauzalitate între încălcarea constatată și acuzațiile de pierdere de noroc la nivel profesional în timpul detenției. Ca urmare a hotărârii Curții Europene, reclamantul a introdus o nouă acțiune în amparo la Curtea Constituțională împotriva ultimei sale decizii din 2001. Această acțiune a fost respinsă prin decizia nr. 129/2008 din 26/05/2008, Curtea Constituțională considerând că satisfacția echitabilă acordată de Curte acoperă suficient prejudiciul suferit de reclamant și că încălcarea a avut de suferit. De asemenea, autoritățile au subliniat - după cum reiese din §38 din hotărârea pronunțată - că reclamantul a precizat că, prin introducerea unei cereri în fața Curții Europene, nu căuta să-și recunoască dreptul de a fi despăgubit, ci să condamne guvernul spaniol pentru încălcarea articolului 6 alineatul (2) din convenție. În cele din urmă, condamnarea reclamantului a fost ștearsă din cazierul său judiciar. II. Măsuri generale L. Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în spaniolă și publicată în Buletinul Oficial al Ministerului Justiției și trimisă de acest minister Consiliului de Stat, Tribunalului Suprem, Tribunalului Constituțional Serviciului juridic al statului și altor servicii competente. Întrucât încălcarea se referă la o aplicare eronată a dispozițiilor de către autoritățile naționale și având în vedere efectul direct acordat în dreptul spaniol convenției și hotărârilor Curții Europene, autoritățile spaniole consideră că publicarea și difuzarea hotărârii la autoritățile competente constituie măsuri suficiente. Guvernul consideră că nu este necesară nicio altă măsură individuală în acest caz, că măsurile generale luate vor preveni alte încălcări similare și că, prin urmare, Spania și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 în cadrul celei de a 1100-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-09-14
0,94
AFFAIRE PANASENKO ET 2 AUTRES AFFAIRES CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2011)143 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Panasenko, Bogumil et Czekalla contre Portugal (Requête n o 10418/03, arrêt du 22 juin 2008, définitif le 22 octobre 2008 Requête n o 35228/03
CtEDO 2011-12-02
0,94
AFFAIRE IRIBARREN PINILLOS CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)266 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme : Iribarren Pinillos contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits
CtEDO 2010-06-03
0,94
AFFAIRE YASSAR HUSSAIN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)65 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme Yassar Hussain contre le Royaume-Uni (Requête n o 8866/04, arrêt du 7 mars 2006, définitif le 7 juin 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2010-03-04
0,94
AFFAIRE BOGULAK ET TROIS AUTRES AFFAIRES CONTRE LA POLOGNE
Résolution CM/ResDH(2010)19 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme Bogulak et trois autres affaires contre Pologne (voir liste en annexe) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la C
CtEDO 2010-06-03
0,93
AFFAIRE IMRET CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2010)73 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme İmret contre Turquie (Requête n o 42572/98, arrêt du 10/01/2006, définitif le 10/04/2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, pa
Sursă