CtEDO 02.12.2011 Auto

AFFAIRE IRIBARREN PINILLOS CONTRE L'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IRIBARREN PINILLOS CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011) 266 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Iribarren Pinillos împotriva Spaniei Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că: Având în vedere hotărârea de mai jos, care a fost transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit definitiv Numele cauzei (referitor la cerere) Hotărârea Determinativului Iribarren Pinillos (36777/03) 8/01/2009 8/04/2009 Reamintind că constatările de încălcare făcute de Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâri, adoptarea de către statul membru pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcărilor și să șteargă, pe cât posibil, consecințele acestora pentru solicitant, precum și măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După ce a invitat autoritățile din statul membru pârât să furnizeze un plan de acțiune privind măsurile propuse pentru executarea hotărârii; după examinarea, în conformitate cu normele Comitetului privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, a bilanțului de acțiune furnizat de guvern (a se vedea anexa) care a luat notă de faptul că Statul pârât a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea; DECLUSIV că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cauze și DECIDE DECUDE DE LA JOS. BIÂNGE [3] CONCLUZII: IRIBARREN PINILLOS împotriva dreptului de proprietate: 36777/2003 DATE DE PUNERE ÎN APLICARE: 8/1/2009 DATE DE PUNERE ÎN APLICARE: 8/4/2009 Curtea EDH a declarat că a existat o încălcare a articolelor 3 și 6.1 din Convenție, aceasta din urmă din cauza nerespectării dreptului reclamantului de a fi ascultat într-un termen rezonabil, deși Curtea a recunoscut că "cauza are o anumită complexitate." Încălcarea articolului 3 din Convenție rezultă din prejudiciile suferite de reclamant în cursul unei manifestări violente și din faptul că recursul pentru obținerea unei despăgubiri adecvate a prejudiciului suferit nu a fost efectiv în practică din cauza absenței unei anchete efective. Lanțul se referă la "altercații grave și violente care au avut loc în vechile cartiere ale Pamplonei, protestatarii formau baricade pe stradă și aprindeau focuri; poliția a fost obligată să lanseze, timp de ore, bombe fumigene și lacrimogene" (§ 8). Reclamantul, care a participat la altercații, a fost grav rănit de impactul unei bombe fumigene lansate la o distanță scurtă de poliția împotriva revoltei. 1) MĂSURI INDIVIDUALE: Repararea daunelor materiale și a prejudiciilor morale . Satisfacția echitabilă stabilită la judecată include repararea integrală a prejudiciului cauzat reclamantului. Într-adevăr, judecata prevede plata despăgubirii pentru: pierderi materiale trecute și viitoare și stabilește plata despăgubirii pentru acest concept la 100.000 EUR (§ 72). De prejudiciu moral, care este evaluat la 40.000 EUR (§ 75). Cheltuielile de judecată, care sunt estimate la 30.000 EUR (§ 77). Prin urmare, Curtea Europeană include în repararea echitabilă repararea integrală a fiecărui concept pentru care reclamantul solicita o despăgubire (daune materiale, prejudicii morale și cheltuieli de judecată). Trebuie remarcat faptul că Curtea include toate pierderile "atât din punct de vedere fizic, cât și din viitor" în estimarea daunelor materiale. Satisfacerea echitabilă, cu o sumă de 174.800 EUR, a fost plătită reclamantului la 17/6/2009 , precum și rezultatul justificării de plată care a fost deja transmisă. Difuzarea hotărârii. Potrivit dovezilor care au fost deja aduse, judecata a făcut obiectul unei difuzări cât mai largi posibil: a fost tradusă în limba spaniolă, transmisă unui număr mare de instanțe judiciare și publicată în buletinul Ministerului Justiției. Repararea prejudiciului moral a fost realizată prin intermediul acestei diseminări. În cazul în care statul membru în cauză consideră că nu este necesar să se prevadă un alt tip de măsuri individuale, dat fiind că hotărârea în cauză include o despăgubire pentru toate daunele suferite. 2) măsuri generale de difuzare a hotărârii. O largă difuzare a hotărârii a fost făcută pentru ca doctrina Curții să fie cunoscută printre persoanele responsabile cu aplicarea dreptului și pentru a evita astfel în viitor astfel de încălcări. În ceea ce privește utilizarea disproporționată a forței din punct de vedere al articolului 3 CEDH B-1) Cadru de reglementare: Tipificarea penală a infracțiunii de tortură și rele tratamente oferă o protecție sporită față de cea impusă de art. 1 din Convenția ONU împotriva torturii (art. 173 și următoarele din Codul penitenței: Legea Organică spaniolă 2/1986 din 13 martie a Forțelor de Securitate spaniole stabilește principiile de bază ale acțiunii polițienești. Aceste principii constituie un veritabil cod care reglementează acțiunea membrilor tuturor colectivităților polițienești din Spania. Aceasta definește limitele de utilizare a forței în general și de utilizare a armelor în special și prevede că aceasta nu este legitimă decât în cazurile de risc grav pentru viață sau pentru integritatea fizică proprie sau a terților și întotdeauna în conformitate cu principiul proporționalității, al modei și al excepției (art. 5). responsabilitate patrimonială din cauza funcționării laxului recunoaște dreptul la despăgubiri de fiecare dată când o persoană suferă o pagubă și dovedește existența unei relații de cauzalitate între această pagubă și funcționarea, normală sau nu, a unui serviciu public (art. 139 și succesive din Legea spaniolă 30/1992 din 26 noiembrie, din Regimul juridic al administrațiilor publice și din procedura administrativă comună). B-2) Practicile Tribunelor Tribunalul Constituțional spaniol a integrat doctrina Curții a Drepturilor Omului privind necesitatea unor anchete exhaustive atunci când există o plângere pentru maltratarea poliției. În 2008, Tribunalul Constituțional spaniol și-a extins și clarificat doctrina în domeniul conducerii investigațiilor privind cazurile de rele tratamente - prin intermediul a șase hotărâri - Hotărârea 34/2008 din 25 februarie; Hotărârea 52/2008 din 14 aprilie; Hotărârea 63/2008 din 26 mai; Hotărârea 69/2008 din 23 iunie; Hotărârea 107/2008 din 22 septembrie; și Hotărârea 123/2008 din 20 octombrie. Tribunalul reamintește: gravitatea nerespectării acestei interdicții [de tortură și rele tratamente] [5] și tipul de acțiune judiciară necesară pentru conservarea acesteia, ținând seama de faptul că această nerespectare este dificil de detectat și având în vedere dependența totală și demnitatea persoanei de a respecta această interdicție, obiect central de protecție. Astfel încât, în aceste cazuri, dreptul la tutelă judiciară efectivă nu este satisfăcut că, în cazul în care există o anchetă asupra faptelor denunțate, care este atât suficientă cât și efectivă, ceea ce implică un mandat special pentru a se epuiza toate posibilitățile rezonabile de a se clarifica faptele. [6] În ceea ce privește l mai multe anchete judiciare privind relele tratamente; au fost stabilite următoarele norme: Printre altele, este necesar să se ia în considerare lipsa probabilă a probelor existente în acest tip de infracțiune, ceea ce trebuie să încurajeze, pe de o parte, diligența instanței judecătorești pentru punerea efectivă în aplicare a posibilelor măsuri de anchetă și, pe de altă parte, să se aplice principiul probei ca motiv suficient pentru a iniția inițierea procedurilor judiciare de informare, din cauza dificultății pentru victimă d [7] □ Statutul oficial al persoanelor denunțate trebuie să fie contrabalansat de fermitatea judiciară în fața rezistenței sau întârzierii în căutarea unor dovezi. Se va acorda o atenție deosebită căutării unor dovezi a căror origine se află în afara instituțiilor implicate în dansul Este deosebit de important ca, în sensul că eventualele leziuni pe care le-ar putea prezenta deținutul după detenție și care nu existau înainte de detenție, să fie considerate ca fiind imputabile persoanelor aflate în grija sa Doctrina Tribunalului Constituțional în materie de drepturi fundamentale este obligatorie pentru toți judecătorii și tribunalii (art. 5.1 și 7.2 din Legea Organică a Puterii Judiciare.) în ceea ce privește drepturile omului și, mai precis, prevenirea și detectarea relelor tratamente. L. învățarea în domeniul drepturilor omului este prevăzută nu numai pentru formarea inițială, ci și pentru formarea de-a lungul carierelor lor. De exemplu, în 2005 a fost creat un grup de lucru pentru a revizui programele de formare pentru polițiști, în special în domeniul drepturilor omului. Munca a fost desfășurată împreună cu Amnistie International, pentru a completa așa-numita formare cu materialele didactice și consultanța experților pusă la dispoziție de această organizație. Secretariatul de Stat al Siguranței a trecut de la: 12/2007 asupra comportamentului pe care trebuie să-l impună membrii forțelor de securitate ale statului pentru a garanta drepturile persoanelor deținute și sub supraveghere polițienească. Acest decret a stabilit obligația de a include standardele naționale și internaționale în materie de drepturi ale omului și de utilizare a forței în planurile de formare inițială și permanentă a forțelor de securitate. Această formare specifică face parte, de asemenea, din măsurile prevăzute în Planul național privind drepturile omului (măsura nr. 103), adoptat de guvernul spaniol la 12 decembrie 2008. C) În ceea ce privește durata rezonabilă a procesului: potrivit documentului publicat de Consiliul general al sistemului judiciar, indicatorii-cheie ai justiției în 2010 (http://www.poderjudical.es ), și în ciuda creșterii numărului de litigii, durata medie a procesului în toate instanțele este perfect rezonabilă și stabilă. În special, durata medie în domeniul instanței judiciare administrative (sursa încălcării articolului 6.1 în prezenta cauză) este următoarea: - în primă instanță: 15,5 luni - în a doua instanță: 12,0 luni - Curtea de Casație : 17,5 luni L După cum reiese din justificarea de plată deja transmisă. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2011 cu ocazia celei de-a 1128-a reuniuni a delegaților miniștrilor. [2] A se vedea, de asemenea, recomandările adoptate de Comitetul de Miniștri în cadrul supravegherii hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului, în special Recomandarea Rec. (2004)6 al Comitetului de Miniștri al statelor membre privind îmbunătățirea căilor de atac interne. [3] Această traducere nu a fost realizată de un traducător declarat. [4] De las torturas y otros delitos contra integruidad moral" [5] Hotărârea 34/2008, a 6-a bine întemeiat juridic. [6] Hotărârea 34/2008, a 6-a bine întemeiat juridic. [7] Hotărârea 52/2008, a doua bine întemeiat juridic [8] Hotărârea 52/2008, a doua bază juridică. [9] Hotărârea 52/2008, a doua bază juridică.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,97
AFFAIRE MUÑOZ DÍAZ CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)265 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme : Muñoz Diaz contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’ho
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE DIAZ OCHOA CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2011)267 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Diaz Ochoa contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homm
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE SANTOS PINTO CONTRE LE PORTUGAL
Résolution CM/ResDH(2011)146 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Santos Pinto contre Portugal Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’h
CtEDO 2012-03-08
0,95
AFFAIRES GOMEZ DE LIANO Y BOTELLA ET CARDONA SERRAT CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2012)60 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme 2 affaires contre Espagne Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme
CtEDO 2014-11-12
0,95
AFFAIRE C.C. CONTRE L'ESPAGNE
Résolution CM/ResDH(2014)223 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme C.C. contre Espagne Requête n° Affaire Arrêt du Définitif le 1425/06 C.C. 06/10/2009 06/01/2010 (adoptée par le Comité des Ministres le 12 novembr
Sursă