CtEDO 02.12.2010 Auto

CASES OF DOROZHKO AND POZHARSKIY AGAINST ESTONIA

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF DOROZHKO AND POZHARSKIY AGAINST ESTONIA (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)159 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Dorozhko și Pozharskiy împotriva Estoniei (Declarări nr. 14659/04 și 16855/04, hotărârea nr. 24/04/2008, finală la 24/07/2008) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului la un tribunal imparțial din cauza faptului că judecătorul judecător a fost căsătorit cu șeful echipei de investigatori înființate pentru efectuarea anchetei în acest caz (violația articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)159 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Dorozhko și Pozharskiy împotriva Estoniai Cazul se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un tribunal imparțial, deoarece judecătorul care a judecat procedurile penale împotriva acestora în 2003, a fost căsătorit cu șeful echipei de anchetă înființate special pentru a investiga același caz (violația articolului 6 alineatul (1)). Curtea a remarcat faptul că există fapte verificabile care ar putea ridica îndoieli justificate în ceea ce privește imparțialitatea obiectivă a judecătorului judecătorului judecător. Curtea a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale suportate de cel de-al doilea reclamant. Primul reclamant nu a formulat reclamații în acest sens. Considerând art. 366 alineatul (7) din Codul de Procedințe Penale privind deschiderea procedurilor în caz de încălcare a Convenției Europene, reprezentantul reclamantului a solicitat deschiderea în fața Curții Supreme. Curtea Supremă a examinat cererea cu privire la fondul și a considerat că constatarea încălcării de către Curtea Europeană în acest caz nu a pus la îndoială rezultatul procedurii interne, adică condamnarea reclamanților. În consecință, autoritățile estoniene consideră că examinarea necesității de redeschidere a procedurii în funcție de argumentele reclamanților constituie o măsură individuală suficientă pentru executarea acestui caz. II. Măsuri generale Autoritățile estoniene au considerat că încălcarea constatată de Curte în acest caz este o apariție izolată și consideră că măsurile de traducere, publicare și difuzare a hotărârii Curții vor preveni încălcări similare ale Convenției. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Estonia a respectat obligațiile lor în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 la a 1100-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,96
CASES OF HARKMANN AND BERGMANN AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)158 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Harkmann & Bergmann against Estonia (Application No. 2192/03 and 38241/04, judgments of 11/07/2006 and 29/05/2008, final on 11/10/2006 and 29/
CtEDO 2012-06-06
0,95
CASE OF MIKOLENKO AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2012)74 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Mikolenko against Estonia (Application No. 10664/05, judgment of 08/10/2009, final on 08/01/2010) The Committee of Ministers, under the terms of
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASE OF PELLO AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)156 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Pello against Estonia (Application No. 11423/03, judgment of 12/04/2007, final on 10/12/2007) The Committee of Ministers, under the terms of Ar
CtEDO 2007-04-20
0,95
CASES OF SULAOJA AND PIHLAK AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2007)33 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Sulaoja against Estonia Pihlak against Estonia (Applications No. 55939/00 and 73270/01, judgments of 15 February 2005 and 21 June 2005, final o
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASE OF LIIVIK AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)157 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Liivik against Estonia (Application No. 12157/05, judgment of 25/06/2009, final on 25/09/2009) The Committee of Ministers, under the terms of A
Sursă