CtEDO 02.12.2010 Auto

CASE OF PELLO AGAINST ESTONIA

RESPONDENT
EST
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF PELLO AGAINST ESTONIA (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)156 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Pello împotriva Estoniei (domanda nr. 11423/03, hotărârea nr. 12/04/2007, finală la 10/12/2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curtea Comitetului după ce a devenit final; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil, deoarece nu a avut posibilitatea de a examina unii dintre martorii în cadrul procedurii penale împotriva acestuia (violația articolului 6 alineatele (1) și (3) litera (d)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; reamintind că o constatare a încălcărilor de către Curte necesită, depășită și mai mult, plata unei simple satisfacții acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restabilio în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2010)156 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Pello împotriva Estoniai Cazul se referă la încălcarea dreptului reclamantului la un proces echitabil în cadrul procedurilor penale în care reclamantul a fost condamnat în 2002 fără a avea posibilitatea de a examina doi martori ai căror mărturie ar fi putut duce la achitarea sa (violația articolului 6 alineatele (1) și (3) litera (d)). Curtea Europeană a constatat că instanța internă nu a reușit să facă orice efort rezonabil pentru a asigura participarea celor doi martori dinaintea instanței. În special, instanța internă nu a ordonat poliției să forțeze martorii dinaintea instanței și, în plus, instanța de recurs a refuzat să pună la îndoială un martor care a fost prezent în sala de judecată. În concluzie, Curtea Europeană a susținut că constrângerile care afectează drepturile apărării erau astfel încât reclamantul nu putea fi declarat că a primit un proces echitabil. Curtea Europeană nu a acordat reclamantului nici o justă satisfacție deoarece avocatul său nu a depus nici o cerere în termenul limită. Reclamantul și-a îndeplinit deja condamnarea la închisoare și nu mai este în închisoare. În plus, în conformitate cu noul Cod de procedură penală din Estonia, care a intrat în vigoare la 18/11/2006, orice reclamant condamnat în încălcarea convenției poate prezenta o cerere de redeschidere a acestor proceduri în fața Curții Supreme. Această posibilitate a fost introdusă prin jurisprudență chiar înainte de intrarea în vigoare a noului cod (a se vedea Rezoluția Finală ResDH(2005)61 în cazul Puhk și Rezoluția Finală ResDH (2005)62 în cazul Veeber nr. 2). Potrivit autorităților estoniene, reclamantul nu s-a folosit de acest drept până în prezent. Prin urmare, nici o altă măsură individuală nu pare a fi necesară în acest caz. II. Măsurile generale Se referă la cazul Taal, închis de o Rezoluție Finală (ResDH (2006)72), autoritățile estoniene au subliniat că încălcarea constatată în acest caz este, de asemenea, un incident izolat și au indicat că hotărârea Curții a fost tradusă în Estonian și publicată pe site-ul Oficiului de Informație al Consiliului Europei (www.coe.eee ) în vederea prevenirii încălcărilor similare. Hotărârea Curții a fost distribuită autorităților în cauză, în special instanțelor și procurorilor. Autoritățile estone consideră că publicarea și diseminarea hotărârii Curții sunt măsuri suficiente pentru a preveni încălcări similare. Curtea nu a atribuit încălcarea în acest caz nici o deficiență specifică a legislației procedurale. Pe de altă parte, noul Cod de procedură penală a intrat în vigoare la 01/07/2004, adică după încălcarea în acest caz și în cazul Taal. În conformitate cu dispozițiile noului Cod de procedură penală, un avocat de apărare poate solicita convocarea martorilor (art. 227) și o parte la procedură poate solicita la o audiere ca dovezi suplimentare să fie adăugate (art. 297). În plus, autoritățile estone au indicat că Curtea Supremă a Estoniei dă efect direct la hotărârile Curții Europene, astfel cum s-a demonstrat în cazurile anterioare cum ar fi Pukh (a se vedea Rezoluția Finală ResDH(2005)61). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Estonia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 la a 1100-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASE OF MALKOV AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)190 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Malkov against Estonia (Application No. 31407/07, judgment of 04/02/2010, final on 04/05/2010) The Committee of Ministers, under the terms of A
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASES OF DOROZHKO AND POZHARSKIY AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)159 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Dorozhko and Pozharskiy against Estonia (Applications Nos. 14659/04 and 16855/04, judgment of 24/04/2008, final on 24/07/2008) The Committee of
CtEDO 2007-04-20
0,95
CASE OF ALVER AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2007)32 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Alver against Estonia (Application No. 64812/01, judgment of 8 November 2005, final on 8 February 2006) The Committee of Ministers, under the te
CtEDO 2007-04-20
0,95
CASES OF SULAOJA AND PIHLAK AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2007)33 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Sulaoja against Estonia Pihlak against Estonia (Applications No. 55939/00 and 73270/01, judgments of 15 February 2005 and 21 June 2005, final o
CtEDO 2010-12-02
0,95
CASE OF LIIVIK AGAINST ESTONIA
Resolution CM/ResDH(2010)157 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Liivik against Estonia (Application No. 12157/05, judgment of 25/06/2009, final on 25/09/2009) The Committee of Ministers, under the terms of A
Sursă