CtEDO 21.12.2010 Auto

AFFAIRE RAHMETULLAH BİNGÖL c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
21.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE RAHMETULLAH BİNGÖL c. TURQUIE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL RAHMETULLAH B Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Iș 40848/04) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Rahmetullah Bingöl ( La 5 mai 2009, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice în scris guvernului durata procedurii. După cum permite art. 29 alineatul (1) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca Camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1938 și își are reședința în Bitlis. La 13 noiembrie 1995, administrația națională a apelor (Devlet Su La 2 decembrie 1996, contestand valoarea bunului expropriat, precum și indemnizația de expropriere acordată, reclamantul a introdus în fața instanței de mari instanțe din Güroymak o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere. În perioada 23 decembrie 1996-24 martie 1998, Tribunalul de Mare Instanță a ținut paisprezece ședințe. De cinci ori, reclamantul și avocatul său au informat instanța că nu ar putea participa la audieri din diverse motive. Cu toate acestea, instanța a continuat procedura în absența lor. În această perioadă, ținând cont de contestațiile părților cu privire la caracterul incomplet al rapoartelor de expertiză, Tribunalul de Mare Instanță a amânat de trei ori ședințele în așteptarea transmiterii de noi rapoarte. La 24 martie 1998, după depunerea celui de-al treilea raport, Tribunalul a acordat reclamantului o compensație suplimentară pentru expropriere. octombrie 1998, Curtea de Casație a infirmat hotărârea atacată pe motiv că ar trebui să se reevalueze cuantumul indemnizației acordate. 10. Având în vedere observațiile suplimentare ale experților, la 18 aprilie 2000, în conformitate cu hotărârea Curții de Casație, instanța a acordat reclamantului o indemnizație suplimentară de expropriere. noiembrie 2000, Curtea de Casație a infirmat hotărârea atacată și a solicitat o nouă expertiză. 11. Între 11 septembrie 2001 și 6 februarie 2002 reclamantul și-a schimbat de trei ori avocatul și fiecare nou avocat a solicitat instanței amânarea cauzei pentru examinarea dosarului reclamantului. 12. La 21 mai 2003, pe baza unei noi expertize, instanța va reduce cuantumul indemnizației suplimentare de expropriere. La 11 decembrie 2003, Curtea de Casație infirmă hotărârea atacată pentru eroare comisă în evaluarea terenului în cauză. 13. În octombrie 2004, instanța a acordat reclamantului o indemnizație suplimentară de expropriere. La 6 octombrie 2005, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIE 14. Reclamantul a afirmat că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil ..., astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din Convenție. 15. Guvernul se opune acestei teze, susținând în special că absența reclamantului în anumite ședințe, schimbarea de trei ori a avocatului său, precum și contestațiile sale din rapoartele de expertiză au contribuit la prelungirea procedurii. 16. Reclamantul contestă aceste argumente. 17. Curtea constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 2 În decembrie 1996, data sesizării Tribunalului de Mare Instanță din Güroymak de către reclamant și s-a încheiat la 6 octombrie 2005 prin hotărârea Curții de Casație și, prin urmare, a durat aproximativ opt ani și zece luni pentru o cauză cu două grade de instanțe, care au fost sesizate de șase ori. 18. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 19. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Daneshpayeh Turcia, 21086/04, §§ 26-29, 16 iulie 2009). 20 După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea constată, cu titlu preliminar, că obiectul cauzei nu avea o complexitate deosebită. Apoi, în ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea constată că între 23 decembrie 1996 și 24 În plus, între 11 septembrie 2001 și 6 februarie 2002, audierile au fost amânate din cauza schimbării avocatului reclamantului și aceasta a întârziat desfășurarea procedurii pentru o perioadă de șapte luni. 21. Având în vedere procesele-verbale ale ședințelor, Curtea subliniază că absența reclamantului și a avocatului său la ședințe nu a împiedicat instanța să continue procedura. În plus, având în vedere durata procedurii, prelungirea acesteia pentru o perioadă de șapte ani luni din cauza schimbării avocatului nu s-a dovedit suficient de importantă pentru a se putea concluziona că toate întârzierile în procedura în cauză au fost cauzate de acțiunile reclamantului 22. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea arată că cauza recurentului a fost examinată de patru ori în fața Tribunalului de Mare Instanță din Güroymak și de patru ori de Curtea de Casație. În plus, Curtea constată că Tribunalul de Mare Instanță a dispus, în repetate rânduri, amânarea cauzei din cauza caracterului incomplet al 23 În această privință, Curtea reamintește că statelor le revine sarcina de a-și organiza sistemul judiciar astfel încât instanțele lor să le poată garanta tuturor dreptul de a obține, într-un termen rezonabil, o decizie definitivă cu privire la o contestație privind drepturile și obligațiile sale civile ( În lumina acestor considerații, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. Reclamantul solicită 10 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și solicită, de asemenea, 15 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 25. Guvernul contestă aceste pretenții. 26. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 3 300 EUR. 27 Reclamantul solicită, de asemenea, 4 362 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. În această privință, acesta prezintă Curții o convenție și o factură privind onorariile de avocat. Cu toate acestea, în conformitate cu factura și cu clauzele acestei convenții, onorariile au fost stabilite la o valoare de 1 475 EUR. Fără a prezenta nicio dovadă justificativă, acesta solicită, de asemenea, 197 EUR pentru cheltuieli de traducere. 28. Guvernul contestă aceste pretenții. 29. Având în vedere documentele aflate în posesia sa, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 475 EUR pentru procedura în fața Curții și acordarea acesteia reclamantului. Cu toate acestea, având în vedere absența unei justificări, Curtea respinge cererea pentru surplus. 30. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară restul cererii admisibile A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția menționată că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în cărți turce, la rata aplicabilă la data plății 3 300 EUR (trei mii trei sute de euro), plus orice sume care pot fi datorate ca impozite, pentru daune morale ii. 1 475 EUR (o mie patru sute șaptezeci și cinci de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată în fața Curții; că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 21 decembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-06-22
0,97
AFFAIRE BİNGÖL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BİNGÖL c. TURQUIE (Requête n o 36141/04) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2010 DÉFINITIF 22/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'af
CtEDO 2011-02-15
0,96
AFFAIRE RAHMAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE RAHMAN c. TURQUIE ( Requête n o 9572/05) ARRÊT STRASBOURG 15 février 2011 DÉFINITIF 15/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
CtEDO 2010-05-20
0,96
AFFAIRE BAKIRCIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAKIRCIOĞLU ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 41123/04) ARRÊT STRASBOURG 20 mai 2010 DÉFINITIF 20/08/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2009-10-13
0,96
AFFAIRE HARUN KARTAL c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE HARUN KARTAL c. TURQUIE ( Requête n o 23574/04) ARRÊT STRASBOURG 13 octobre 2009 DÉFINITIF 13/01/2010 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2011-03-08
0,96
AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 40795/05) ARRÊT STRASBOURG 8 mars 2011 DÉFINITIF 08/06/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l'a
Sursă